background image

1

e

Right Base Wire

f

Tube droit de la base

S

Pieza de base derecha

P

Arame da base direita

e

• Place the base connector on a flat surface as shown.
• Position the left and right base wires as shown. Note the locations

of the red marks on the left and right base wire.

• Fit the left base wire into the base connector.
• Fit the right base wire into the base connector. 

Make sure both red

marks on the base wires are covered by the base connector.

f

• Déposer le raccord de la base sur une surface plane comme illustré.
• Placer les tubes droit et gauche comme illustré. Noter les repères

rouges sur les tubes.

• Fixer le tube gauche au raccord de la base.
• Fixer le tube droit au raccord de la base. 

S’assurer que le raccord

de la base recouvre les deux repères rouges des tubes.

S

• Coloque el conector de la base en una superficie plana, como 

se muestra.

• Coloque las piezas de la base izquierda y derecha como se muestra.

Observe las marcas rojas en las piezas de base izquierda y derecha.

e

Red Marks

f

Repères rouges

S

Marcas rojas

P

Marcações 
vermelhas

e

Left Base Wire

f

Tube gauche de la base

S

Pieza de base izquierda

P

Arame da base esquerda

e

Base Connector

f

Raccord de la base

S

Conector de base

P

Conector da base

2

e

• Position the footrest wire so that the soothing unit is upright.
• While flexing the base wires toward each other, hook the footrest

wire onto the ends of the base wires.

• Push the footrest wire down completely, below the red marks on 

the base wires.

f

• Prendre le support du repose-pieds de façon que l’unité de vibra-

tions soit en haut.

• Tout en courbant légèrement les tubes de la base l’un vers l’autre,

fixer le support du repose-pieds aux extrémités des tubes.

• Glisser complètement les extrémités du support dans les tubes, 

au-delà des repères rouges. 

S

• Coloque la pieza del reposapiés de manera que la unidad relajante

quede en posición vertical.

• Mientras dobla las piezas de la base la una hacia la otra, enganche

la pieza del reposapiés en los extremos de las piezas de la base.

• Empuje completamente hacia abajo la pieza del reposapiés, de man-

era que quede debajo de las marcas rojas de las piezas de la base.

P

• Posicione o arame do descanso do pé de tal forma que a unidade de

acalmar o bebê esteja na vertical.

• Flexione os arames da base um em direção ao outro, enganche o

arame do descanso nas extremidades dos arames da base.

• Empurre o arame do descanso para baixo completamente, abaixo

das marcas em vermelho nos arames da base.

e

Red Mark

f

Repère rouge

S

Marca roja

P

Marcação 
vermelha

e

Red Mark

f

Repère
rouge

S

Marca roja

P

Marcação
vermelha

e

Base Wire

f

Tube de la base

S

Pieza de la base

P

Arame da base

e

Soothing Unit

f

Unité de vibrations

S

Unidad relajante

P

Unidade para 
acalmar o bebê

e

Footrest Wire

f

Support du 
repose-pieds

S

Pieza del 
reposapiés

P

Arame do 
descanso 
do pé

e

Base Wire

f

Tube de la base

S

Pieza de la base

P

Arame da base

e

ASSEMBLY    

f

ASSEMBLAGE 

S

MONTAJE     

P

MONTAGEM 

4

e

This package contains small parts. Adult assembly
is required.

f

Petits éléments détachables susceptibles d’être
avalés. Doit être assemblé par un adulte.

S

Este paquete incluye partes pequeñas. Requiere
ensamblaje por un adulto.

P

Este pacote contém peças pequenas. A presença
de um adulto é necessária durante a montagem.

e

CAUTION

f

MISE EN GARDE

S

PRECAUCIÓN

P

ATENÇAO

• Ajuste la pieza de base izquierda en el conector de la base.
• Ajuste la pieza de base derecha en el conector de la base. 

Verifique

que ambas marcas rojas en las piezas de la base estén cubiertas
por el conector de la base.

P

• Posicione os arames das bases esquerda e direita conforme indicado.
• Observe as marcações em vermelho à esquerda e direita.
• Encaixe o arame esquerdo no conector da base.
• Encaixe o arame direito no conector da base. 

Certifique-se que

ambas as marcações em vermelho nos arames da base estejam
cobertos pelo conector da base.

Summary of Contents for 79006

Page 1: ...ne pile alcaline D LR20 non incluse S Guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria desarmador de cruz no incluido Funciona con una pila alcal...

Page 2: ...ir s rios ferimentos e ou quedas Nunca utilize em superf cies elevadas Nunca utilize para carregar a crian a enquanto estiver sentada Sempre utilize o sistema de seguran a Nunca deixa a crian a sozinh...

Page 3: ...ual Size f Dimensions r elles S Se muestra en tama o real P Tamanho real e Footrest Wire f Support du repose pieds S Pieza del reposapi s P Arame para descan o do p e Right Base Wire f Tube droit de l...

Page 4: ...ue la unidad relajante quede en posici n vertical Mientras dobla las piezas de la base la una hacia la otra enganche la pieza del reposapi s en los extremos de las piezas de la base Empuje completamen...

Page 5: ...los pasos de montaje 3 y 4 P Encaixe a porca de tal forma que o lado protuberante esteja para fora na abertura hexagonal dentro da capa pl stica Insira um parafuso pelo lado de fora de cada capa pl st...

Page 6: ...do descanso do p Helpful Hint Before assembling the lower portion of the pad to the footrest wire you may want to install the battery in the soothing unit Please see the next section page 7 Battery I...

Page 7: ...Twist the ends of the rings apart to attach them to the mirror or paddle Assembly is now complete The toy bar is removable Simply pull up to remove f Ins rer les extr mit s de la barre d activit s da...

Page 8: ...battery charger it should be examined regularly for damage to the cord plug enclosure and other parts Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired f Conseils au sujet de l...

Page 9: ...hored End f Extr mit fixe S Extremo enganchado P Extremidade fixa e Free End f Extr mit libre S Extremo libre P Extremidade livre e Buckle f Boucle S Hebilla P Fivela e Tighten f Resserrer S Ajustar P...

Page 10: ...canopy down and fit it behind the seat back wire Up Pull and straighten the canopy up Fasten the elastic straps to the buttons on the back side of the seat f R glage du baldaquin Le baldaquin peut tre...

Page 11: ...alcalina nova tamanho D LR20 4 e Upright f Relev S Posici n vertical P Vertical e Recline f Abaiss S Posici n reclinada P Reclinar e Button f Bouton S Bot n P Bot o e Seat Back Adjustment The seat ba...

Page 12: ...ach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame toy bar mirror paddles and rings may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Do not immerse the soothing unit...

Reviews: