background image

e

• Position the pad with the canopy upright.
• Fit the upper pocket on the back 

of the pad onto the seat back wire     .

• Fit the restraint belts through the slots in the pad     .
• Lift the footrest wire. Fit the lower pocket on the back of the pad

onto the footrest wire     .

Helpful Hint:

Before assembling the lower portion of the pad to the

footrest wire, you may want to install the battery in the soothing
unit. Please see the next section (page 7, Battery Installation) for
instructions.

f

• Prendre le coussinet, le baldaquin en haut.
• Glisser la pochette supérieure au dos du coussinet sur le support du

dossier     .

• Passer les ceintures de retenue dans les fentes du coussinet     .
• Lever le support du repose-pieds et glisser la pochette inférieure au

dos du coussinet sur le support du repose-pieds     .

Conseil :

Il est préférable d’installer la pile dans le moteur avant de

glisser la pochette inférieure du coussinet sur le support du repose-
pieds. Pour les instructions, voir la section qui suit (page7, Installation
de la pile). 

S

• Coloque la almohadilla con la cubierta en posición vertical.
• Ajuste la bolsa superior de la parte trasera de la almohadilla en la

pieza del respaldo     .

• Ajuste los cinturones de sujeción en las ranuras de la almohadilla     .
• Levante la pieza del reposapiés. Ajuste la bolsa inferior de la parte

trasera de la almohadilla en la pieza del reposapiés     .

Consejo útil:

Antes de ensamblar la parte inferior de la almohadilla

en la pieza del reposapiés, introduzca la pila en la unidad relajante.
Consulte la siguiente sección (página 7, Instalación de la pila) para
obtener instrucciones.

P

• Posicione o acolchoado com a cobertura na posição vertical.
• Encaixe o bolso superior no verso do acolchoado e no arame     .
• Encaixe os cintos de segurança através das fendas no acolchoado     .
• Levante o arame do descanso do pé     .

Helpful Hint:

Before assembling the lower portion of the pad to the

footrest wire, you may want to install the battery in the soothing
unit. Please see the next section (page 7, Battery Installation) for
instructions.

e

• Wrap the elastic straps 

on the pad flaps around
the outside of each 
plastic cover.

• Hook the elastic straps to

the peg on the inside of
each plastic cover.

f

• Glisser les rabats à élas-

tique autour de l’extérieur
de chaque boîtier en 
plastique.

• Accrocher les élastiques à

la cheville de la face
intérieure des boîtiers.

S

• Enrolle las cintas elásticas

de las alas de la almohadilla alrededor 
de la parte exterior de cada tapa de plástico.

• Enganche las cintas elásticas en la clavija en la parte interior de

cada tapa de plástico.

P

• Prenda as fitas elásticas nas abas do acolchoado do lado de fora de

cada capa plástica.

• Enganche as fitas elásticas no pitno dentro da capa plástica.

A

6

e

Inside View

f

Vue de l’intérieur

S

Vista interior

P

Visão interna

e

Elastic Strap

f

Élastique

S

Cinta elástica

P

Fita elástica

e

Elastic Strap

f

Élastique

S

Cinta elástica

P

Fita elástica

e

Peg

f

Cheville

S

Clavija

P

Pino

e

Plastic Cover

f

Boîtier en plastique

S

Tapa de plástico

P

Capa plástica

e

Elastic Strap

f

Élastique

S

Cinta elástica

P

Fita elástica

5

A

B

C

e

Pad with Canopy

f

Coussinet avec baldaquin

S

Almohadilla con cubierta

P

Acolchoado com cobertura

e

Seat Back Wire

f

Support du 
dossier

S

Pieza del 
respaldo

P

Arame do 
encosto do 
assento

e

Slot

f

Fente

S

Ranura

P

Fenda

e

Restraint Belt

f

Ceinture de retenue

S

Cinturón de sujeción

P

Cinto de segurança

B

A

B

A

B

C

C

C

C

B

B

A

6

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.

©1999 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ©1998 Mattel, Inc. Tous droits réservés.

® and 

TM

designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc.

Printed in China/Imprimé en Chine 

79006pr-0824

Summary of Contents for 79006

Page 1: ...ne pile alcaline D LR20 non incluse S Guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria desarmador de cruz no incluido Funciona con una pila alcal...

Page 2: ...ir s rios ferimentos e ou quedas Nunca utilize em superf cies elevadas Nunca utilize para carregar a crian a enquanto estiver sentada Sempre utilize o sistema de seguran a Nunca deixa a crian a sozinh...

Page 3: ...ual Size f Dimensions r elles S Se muestra en tama o real P Tamanho real e Footrest Wire f Support du repose pieds S Pieza del reposapi s P Arame para descan o do p e Right Base Wire f Tube droit de l...

Page 4: ...ue la unidad relajante quede en posici n vertical Mientras dobla las piezas de la base la una hacia la otra enganche la pieza del reposapi s en los extremos de las piezas de la base Empuje completamen...

Page 5: ...los pasos de montaje 3 y 4 P Encaixe a porca de tal forma que o lado protuberante esteja para fora na abertura hexagonal dentro da capa pl stica Insira um parafuso pelo lado de fora de cada capa pl st...

Page 6: ...do descanso do p Helpful Hint Before assembling the lower portion of the pad to the footrest wire you may want to install the battery in the soothing unit Please see the next section page 7 Battery I...

Page 7: ...Twist the ends of the rings apart to attach them to the mirror or paddle Assembly is now complete The toy bar is removable Simply pull up to remove f Ins rer les extr mit s de la barre d activit s da...

Page 8: ...battery charger it should be examined regularly for damage to the cord plug enclosure and other parts Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired f Conseils au sujet de l...

Page 9: ...hored End f Extr mit fixe S Extremo enganchado P Extremidade fixa e Free End f Extr mit libre S Extremo libre P Extremidade livre e Buckle f Boucle S Hebilla P Fivela e Tighten f Resserrer S Ajustar P...

Page 10: ...canopy down and fit it behind the seat back wire Up Pull and straighten the canopy up Fasten the elastic straps to the buttons on the back side of the seat f R glage du baldaquin Le baldaquin peut tre...

Page 11: ...alcalina nova tamanho D LR20 4 e Upright f Relev S Posici n vertical P Vertical e Recline f Abaiss S Posici n reclinada P Reclinar e Button f Bouton S Bot n P Bot o e Seat Back Adjustment The seat ba...

Page 12: ...ach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame toy bar mirror paddles and rings may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Do not immerse the soothing unit...

Reviews: