background image

9

G

• Locate the slotted post on the track near the train station.
• Press the tabs on the end of a toll gate into the slot until it

“snaps”

in place.

• Repeat the procedure to attach the other toll gate to the slotted post

on the ramp at the opposite end of the track.

One time assembly is now complete.

F

• Repérer le poteau fendu sur la voie près de la gare.
• Presser les languettes à l’extrémité d’une barrière de péage et les

insérer dans la fente pour les enclencher.

• Répéter cette opération pour fixer l’autre barrière de péage dans le

poteau fendu sur la rampe à l’autre bout de la voie.

L’assemblage est maintenant terminé.

D

• Die Laschen am Ende einer Schranke in den Schlitz des Stifts auf

dem Schienenstück in der Nähe der Bahnstation stecken und 

“einrasten”

lassen.

• Auf dieselbe Weise die andere Schranke an der Rampe am

gegenüberliegenden Ende des Schienenstücks befestigen.

Der einmalige Zusammenbau ist nun abgeschlossen.

N

• Het baanpaaltje met gleuf zit in de buurt van het station.
• Druk de palletjes die zich op het uiteinde van de tolhekjes bevinden,

in de gleuf totdat ze vastklikken.

• Doe hetzelfde om het andere tolhekje te bevestigen aan het paaltje

met gleuf dat zich op de helling aan de andere kant van de
baan bevindt.

De eenmalige montage is nu gereed.

G

Toll Gate

F

Barrière de péage

D

Schranke

N

Tolhekje 

I

Sbarra di Pedaggio

E

Barrera

K

Betalingsbom

P

Cancela

T

Puomi

M

Bom

s

Toll Gate

R

ª¿Ú·

G

Slotted Post

F

Poteau fendu

D

Stift mit Schlitz

N

Paaltje met gleuf

I

Colonnina a Fessura

E

Poste con ranura

K

Stander med rille

P

Encaixe da Cancela

T

Puomin pidike

M

Bomfundament

s

Delad post

R

™Ù‡ÏÔ˜ Ì ÀÔ‰Ô¯‹

G

Tabs

F

Languettes

D

Laschen

N

Palletjes

I

Linguetta

E

Lengüetas

K

Tappene

P

Linguetas

T

Kielekekeet

M

Tappene

s

Tapparna

R

¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜

G

Slot

F

Fente

D

Schlitz

N

Gleuf

I

Fessura

E

Ranura

K

Rille

P

Ranhura

T

Aukko

M

Spalte

s

Skråra

R

ÀÔ‰Ô¯‹

I

• Localizzare la colonnina a fessura situata sui binari vicino alla

stazione ferroviaria.

• Premere le linguette sull’estremità di una delle sbarre di pedaggio

nella fessura fino ad 

“agganciarla”

in posizione.

• Ripetere l’operazione per agganciare l’altra sbarra alla colonnina a

fessura della rampa sul lato opposto dei binari.

Il montaggio eseguibile una sola volta è completo.

E

• Identificar el poste con ranura del circuito, situado junto a la estación

de tren.

• Apretar las lengüetas de uno de los extremos de una barrera contra la

ranura hasta introducirla.

• Repetir la misma operación para montar la otra barrera en el poste de

la rampa situada en el lado opuesto del circuito.

El montaje ha finalizado. Atención: este juguete ha sido diseñado
para montarse sólo la primera vez que se juega y luego guardarlo
montado.

K

• Find standeren med rillen ved sporet nær banegården.
• Tryk tappene for enden af betalingsbommen ned i rillen, indtil

bommen 

“klikker”

på plads.

• På samme måde fastgøres den anden betalingsbom til standeren

med rillen på rampen i den modsatte ende af sporet.

Legetøjet er nu færdigsamlet.

P

• No Circuito, perto da Estação de trem, existe um encaixe para

a cancela.

• Pressionar a lingueta da extremidade de uma cancela na ranhura,

até 

encaixar

.

• Repetir este procedimento para encaixar a outra cancela na rampa,

no lado oposto do circuito.

A montagem está completa, e é definitiva.

T

• Puomin pidike on juna-aseman lähellä.
• Paina puomin päässä olevat kielekkeet aukkoon ja 

napsauta

puomi paikalleen.

• Kiinnitä toinen puomi pidikkeeseensä radan toisessa päässä

samalla tavalla.

Lelu on nyt koottu valmiiksi.

M

• Bomfundamentet ligger nær stasjonsbygningen på den

monterte banen.

• Trykk tappene i enden av den ene bommen inn i spalten slik at den

knepper

på plass.

• Fest den andre bommen til fundamentet på rampen på motsatt side

av banen på samme måte.

Banen er nå ferdig montert.

s

• Posten med en skåra i mitten finns vid spårdelen nära tågstationen.
• Tryck in tapparna vid slutet av en tullgrind i skåran tills det 

klickar

på plats.

• Upprepa detta för att fästa den andra tullgrinden vid posten på

rampen i andra änden av spåret.

Engångsmonteringen är nu klar.

R

µÚ›Ù ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÛÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ‰È¿‰ÚÔÌÔ
‰›Ï· ÛÙÔ ÛÙ·ıÌfi ÙÔ˘ ÙÚ¤ÓÔ˘.

¶È¤ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙȘ Ì¿Ú·˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· Ó·

«ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ»

ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ηȠÙËÓ ¿ÏÏË
Ì¿Ú· ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÛÙË Ú¿Ì· ÛÙËÓ ·¤Ó·ÓÙÈ ÌÂÚÈ¿
ÙÔ˘ ‰È·‰ÚfiÌÔ˘.

∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÔÏÔÎÏËÚˆı›.

4

Summary of Contents for 77999

Page 1: ...Verktyg som kr vs f r att byta batterier Stj rnskruvmejsel ing r ej R LR6 G Please keep this instruction sheet for future reference as it contains important information Requires three AA LR6 alkaline...

Page 2: ...E Cabina K Bomhus P Casinha das Cancelas T Tullikoppi M Bod for bomvakten s Tullst nd R G Traffic Signal F Feu D Verkehrsampel N Verkeerslicht I Segnale Stradale E Sem foro K Lyskurv P Sem foro T Liik...

Page 3: ...lo e stringere le viti con un cacciavite a stella Non forzare Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi far sostituire le pile da un adulto E Localizar la tapa del compartimento...

Page 4: ...res pi ces sont en bon tat Ne pas utiliser un chargeur endommag avant qu il n ait t r par D BATTERIEHINWEISE Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit au...

Page 5: ...es de se proceder ao seu carregamento Se utilizar um carregador verifique regularmente se este se encontra em boas condi es se for detectada alguma anomalia n o voltar a utilizar o carregador at a ava...

Page 6: ...que las dos mitades queden bien encajadas G Tabs F Languettes D Laschen N Palletjes I Linguette E Leng etas K Tappene P Linguetas T Kielekekeet M Tappene s Tapparna R G Assembly F Assemblage D Zusamme...

Page 7: ...F Rep rer les quatre traits de couleur sur la voie Chaque trait color correspond aux principales couleurs de la gare ou de l une des trois rampes Placer les fentes de la gare sur les languettes de la...

Page 8: ...icnic K Picnicbord P Mesa de Piquenique T Piknik p yt M Piknik bord s Picknickbord R G Street Light F Lampadaire D Stra enlampe N Straatlantaarn I Luce Stradale E Farola K Lygtep l P Candeeiro de Rua...

Page 9: ...binari vicino alla stazione ferroviaria Premere le linguette sull estremit di una delle sbarre di pedaggio nella fessura fino ad agganciarla in posizione Ripetere l operazione per agganciare l altra s...

Page 10: ...localiza se na parte de baixo do circuito Fazer deslizar o interruptor para a posi o para ligar o brinquedo Fazer deslizar o interruptor para a posi o quando a brincadeira terminar T Virtakytkin sijai...

Page 11: ...ikehold s Sk tsel R CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628...

Page 12: ...an 77748 Grappige Geluiden Garage en ook aan andere Little People speelsets Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar I Puoi collegare questo giocattolo con la Fattoria Little People 77746 con la...

Reviews: