background image

G

 Adjust these skates to fit snugly over your child’s shoes.

F

 Régler les patins à la taille des chaussures de l’enfant.

D

 Stellen Sie diese Skates so ein, dass sie gut über die Schuhe Ihres 

Kindes passen.

N

 Stel de schaatsen zo af dat ze goed over de schoenen van uw kind 

passen.

I

 Regolare i pattini alla scarpa del bambino.

E

 Ajustar los patines de modo que queden bien apretados a los 

zapatos del niño.

K

 Justér rulleskøjterne, så de passer til barnets fodtøj.

P

 Ajustar o tamanho dos patins para servirem confortavelmente 

sobre os sapatos da criança.

T

 Säädä luistimet lapsen kenkään sopivaksi.

M

 Juster skøytene slik at de sitter tett rundt barnets sko.

s

 Justera skridskorna så att de sitter tajt över barnets skor.

R

 

ƒ˘ıÌ›ÛÙ ٷ ·Ù›ÓÈ· ÁÈ· Ó· ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛÙ· ·Ô‡ÙÛÈ· ÙÔ˘ 

ÌÈÎÚÔ‡ ·Ó·‚¿ÙË.

G

 Strap Buckle Tab

Boucle de la lanière

Schnalle

Riemgespknopje

Linguetta a Fibbia della Fascetta

Lengüeta de la hebilla de la cinta

Spændetap til strop

Fivela 

Hihnasoljen kieleke

Spenne

Spännflik

™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜

G

 

Size Adjustment Lever

Levier de réglage

Größeneinstellungs-Hebel

Afstelhendeltje

Leva di Regolazione

Palanca de ajuste 

de tamaño

Justeringshåndtag

Alavanca de Ajuste 

de Tamanho

Koonsäätövipu

Justeringshendel

Storleksinställningspak

ªÔ¯Ïfi˜ ƒ‡ıÌÈÛ˘ ªÂÁ¤ıÔ˘˜

G

Size Adjustment

   

F

Réglage de la taille

   

D

Einstellung der Größe

 

N

Op maat maken

   

I

Regolazione della Misura

   

E

Ajuste del tamaño

 

K

Justering af størrelse

   

P

Ajuste do Tamanho

   

T

Koon säätäminen

M

Justere størrelsen

   

s

Storleksjustering

   

R

ƒ‡ıÌÈÛË ªÂÁ¤ıÔ˘˜

 

Klappen Sie die Riemen-Verriegelung um. Drücken Sie die Schnalle, 

damit sich der Riemen von der Schnalle löst.

•  Der Hebel zum Verstellen der Größe befindet sich an der Seite 

der Skates.

•  Drücken Sie das eingekerbte Ende des Größeneinstellungs-Hebels, 

um ihn zu lösen.

•  Ziehen Sie den vorderen Teil des Skates auf die für Ihr Kind  

entsprechende Größe.

•  Drücken Sie das andere Ende des Größeneinstellungs-Hebels, 

um den Skate in der Position einrasten zu lassen.

 

Hinweis:

 Eventuell müssen Sie den vorderen Teil des Skates leicht  

hin und herschieben, damit der Hebel wieder richtig einrastet.

 

Achtung:

 Achten Sie darauf, dass beide Skates auf die richtige Größe 

eingestellt sind.

N

 •  Maak de sluiting van het riempje open. Druk op het gespknopje om 

het riempje los te maken.

•  Het afstelhendeltje zit aan de zijkant van de schaatsen.

•  Druk op het holle gedeelte van het hendeltje om te ontgrendelen. 

•  Stel met de voorkant van de schaats de juiste maat in.

•  Druk op het andere uiteinde van het hendeltje om de schaats 

te vergrendelen.

 

Tip:

 U moet de voorkant van de schaats misschien iets heen en weer 

bewegen om het hendeltje vast te laten klikken. 

 

N.B.:

 Zorg ervoor dat beide schaatsen op de juiste maat zijn afgesteld.

I

 •  Sollevare la chiusura a fascetta. Premere la linguetta a fibbia per 

rimuovere la fascetta dalla fibbia. 

•  Localizzare la leva di regolazione laterale di ogni pattino.

•  Premere l’estremità ondulata della leva di regolazione per sbloccarla. 

•  Tirare la parte frontale del pattino per regolare la taglia.

•  Premere l’altra estremità della leva di regolazione per bloccare il 

pattino in posizione.

 

Suggerimento:

 Potrebbe essere necessario spingere la parte frontale 

del pattino in avanti o indietro per regolare la leva in posizione. 

 

Nota:

 Assicurarsi che entrambi i pattini siano regolati in modo ottimale.

 

Levantar el seguro de la cinta. Presionar la lengüeta de la hebilla de 

la cinta para sacar la cinta de la hebilla.

•  Localizar la palanca de ajuste de tamaño en el costado de cada patín. 

•  Presionar el extremo con hoyo de la palanca de ajuste de tamaño 

para abrirlo.

•  Jalar la parte delantera del patín al tamaño correspondiente de 

su hijo.

•  Presionar el otro extremo de la palanca de ajuste de tamaño para 

asegurar el patín en posición.

 

Consejo:

 Quizá sea necesario empujar ligeramente la parte delantera 

del patín para adentro o afuera para ajustar la palanca de ajuste de 

tamaño en su lugar.

 

Nota:

 Cerciorarse de que ambos patines estén ajustados al tamaño 

correspondiente a su hijo.

 

Løft stroplåsen. Tryk på spændetappen for at frigøre stroppen 

fra spændet.

•  Find justeringshåndtaget på siden af rulleskøjterne. 

•  Tryk på den riflede ende af justeringshåndtaget for at løsne det.

•  Træk i rulleskøjtens overdel, indtil skøjten passer til barnets fod.

•  Rulleskøjten låses fast i denne position ved at trykke på den anden 

ende af justeringshåndtaget.

 

Tip:

 Rulleskøjtens overdel skal måske skubbes lidt ind eller ud, 

før justeringshåndtaget kan låses fast.

 

Bemærk:

 Sørg for, at begge rulleskøjterne får den rigtige størrelse.

 

Levantar a correia. Pressionar a fivela para retirar a correia.

•  Localizar a alavanca de ajuste de tamanho na parte lateral de 

cada patim.

•  Pressionar a extremidade ondulada da alavanca para prender o patim.

•  Puxar a frente do patim para fora até alcançar o tamanho do pé 

da criança.

•  Pressionar a outra extremidade da alavanca de ajuste do tamanho 

para prender o patim.

 

Sugestão: 

poderá ter de puxar a frente do patim ligeiramente para fora 

de modo a prender a alavanca de ajuste do tamanho.

 

Atenção:

 Verificar se ambos os patins têm o tamanho correcto.

G

 •  Lift strap latch. Press the strap buckle tab to remove the strap from 

the buckle.

•  Locate the size adjustment lever on the side of each skate. 

•  Press the dimpled end of the size adjustment lever to unlock it.

•  Pull the front of the skate to the appropriate size for your child.

•  Press the other end of the size adjustment lever to lock the skate 

in position.

 

Hint: 

You may need to push the front of the skate in or out slightly to fit 

the size adjustment lever into position.

 

Note:

 Make sure both skates are properly sized.

 

Soulever la languette de la lanière de cheville. Appuyer sur la boucle 

de la lanière de cheville pour libérer la lanière.

•  Repérer le levier de réglage de la pointure sur le côté de chaque patin.

•  Appuyer sur l’extrémité du levier de réglage de la pointure pour 

le débloquer.

•  Tirer l’avant du patin pour l’adapter à la pointure de l’enfant.

•  Appuyer sur l’autre extrémité du levier de réglage de la pointure pour 

que le patin s’enclenche.

 

Conseil : 

il sera peut-être nécessaire de pousser ou de tirer l’avant du 

patin pour que le levier de réglage s’enclenche bien.

 

Remarque : 

vérifier que les patins sont tous deux à la bonne pointure.

Summary of Contents for 77202

Page 1: ...enthalten N N B De beschermende uitrusting afgebeeld op deze foto s is niet bij dit speelgoed inbegrepen I Nota L equipaggiamento di protezione illustrato non viene fornito con questo giocattolo E Nota Las protecciones mostradas en estas fotos no están incluidas con este juguete K Bemærk Beskyttelsesudstyret der vises på disse billeder følger ikke med legetøjet P Atenção O equipamento de protecção...

Page 2: ...kyttere knæbeskyttere og albuebeskyttere medfølger ikke P Para evitar acidentes usar sempre equipamento de protecção incluindo capacete protecções de punho joelheiras e cotoveleiras equipamento não incluído T Käytä loukkaantumisten estämiseksi aina suojavarusteita kypärää sekä ranne polvi ja kyynärpääsuojuksia eivät sisälly toimitukseen M For å unngå skader må barnet alltid bruke sikkerhetsutstyr ...

Page 3: ...le Teile wie erforderlich fest und entfernen Sie gegebenenfalls scharfe Ecken und Kanten Entsorgen Sie die Skates wenn Teile angerissen gebrochen oder abgenutzt sind N BELANGRIJK Leest u de hieronder staande veiligheidstips eerst rustig door met uw kind Laat uw kind sport schoenen dragen die goede steun geven Laat uw kind geen sandalen dragen Laat uw kind helm en knie pols en elleboogbeschermers d...

Page 4: ...yörät ja jarrut mutterit ja pultit remmit ja muut muoviosat ovat kunnolla kiinni etteivät ne ole säröillä rikki tai kuluneita ja ettei niisä ole teräviä reunoja Kiristä kaikki osat ja poista tarvittaessa terävät reunat Jos joku osa on säröillä rikki tai kulunut heitä luistimet pois Lapsen turvallisuuden takia älä yritä tehdä tuotteeseen muutoksia M VIKTIG Ta deg tid til å gå gjennom disse sikkerhe...

Page 5: ... Premere l altra estremità della leva di regolazione per bloccare il pattino in posizione Suggerimento Potrebbe essere necessario spingere la parte frontale del pattino in avanti o indietro per regolare la leva in posizione Nota Assicurarsi che entrambi i pattini siano regolati in modo ottimale E Levantar el seguro de la cinta Presionar la lengüeta de la hebilla de la cinta para sacar la cinta de ...

Page 6: ...Ô Ì ÚÔÛÙÈÓfi Ì ÚÔ ÙÔ ÙÈÓÈÔ ÂÏ ÊÚÒ Ì ÚÔÛÙ Ûˆ ÁÈ Ó ÂÊ ÚÌfiÛÂÈ Ô ÌÔ Ïfi Ú ıÌÈÛË ÌÂÁ ıÔ ÛÙË ÛˆÛÙ ı ÛË ËÌ ˆÛË µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Î È Ù Ô Ù ÓÈ Â Ó È Ú ıÌÈÛÌ Ó ÛÙÔ ÛˆÛÙfi Ì ÁÂıÔ GFitting the Skates FMise en place des patins DAnpassen der Skates NHet passen van de schaatsen IRegolazione dei Pattini EAjustar el tamaño del patín KTag skøjterne på PPara Ajustar o Tamanho dos Patins TLuistinten sovittaminen MTilpass...

Page 7: ...volte verso la parte interna di ogni piede Assicurarsi che il bambino sia seduto Sollevare la fascetta di chiusura superiore Premere la parte superiore della linguetta a fibbia per rimuovere la fascetta dalla fibbia Sollevare la parte frontale del pattino verso la punta del piede Inserire un piede prima la punta nel pattino Abbassare la parte frontale del pattino sul piede del bambino E Consejo Ve...

Page 8: ...Your child must first learn how to stop by using the heel brake on these skates While leaning forward bend at the knees and tilt the braking skate with the heel brake toe up Apply pressure to the heel brake The heel brake stops your skater gradually Please be sure your skater keeps this in mind and always allows enough stopping distance F IMPORTANT Avant tout l enfant doit apprendre à s arrêter en...

Page 9: ...incipiante EQuitar las ruedas para principiantes KAfmontering af støttehjul PPara Retirar a Roda de Treino TApupyörien poisto MFjerne støttehjulene sLossa stödhjul R Ê ÚÂÛË µÔËıËÙÈÎ ƒfi G Lift the front of the skate toward the toe Remove the two screws from the heel area inside the skate with a Phillips screwdriver F Soulever l avant du patin vers l avant du pied Retirer les 2 vis situées vers le t...

Page 10: ...s ruedas de principiante volver a introducir las ruedas en el patín y ajustarlas con los tornillos Ajustar los tornillos con un destornillador de estrella sin apretarlos en exceso K Sæt skruerne fast i opbevaringshullerne på undersiden af støttehjulene så de ikke bliver væk Tip Gem støttehjulene til senere brug Støttehjulene kan let monteres på ny ved at skubbe dem på plads og montere skruerne Spæ...

Page 11: ... FNouveau frein DNeue Bremse NNieuwe rem IFreno Nuovo EFreno nuevo KNy bremse PTravão Novo TUusi jarru MNy bremse sNy broms R ÈÓÔ ÚÁÈÔ ºÚ ÓÔ GWorn Brake FFrein usé DAbgenutzte Bremse NVersleten rem IFreno Consumato EFreno gastado KSlidt bremse PTravão Gasto TKulunut jarru MSlitt bremse sUtsliten broms Rºı ÚÌ ÓÔ ºÚ ÓÔ G Proper care and maintenance is important Over time the heel brake will wear dow...

Page 12: ...umentinformation R ÏËÚÔÊÔÚ Â ÁÈ ÙÔ Ù Ó ÏˆÙ Fisher Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2007 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U 2007 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Dr...

Reviews: