background image

3

ENU

2

Do never exceed the maximum valid operation 
pressure of 6 bars. Always work with the chamber lid
closed wearing suitable eye, hand and face protec -
tion. Do never blast on uncovered skin areas. 
Operate the fine blasting unit only with a suitable
extraction as well as suitable eye and mouth protec -
tion. The mode of extraction has to be adjusted to
the dusts generated during sand blasting. You 
will find respective information in Standard 
EN60335-2-69 and through the authorities in charge. 
Replace worn or broken blasting hoses immediately.
The unit may only be operated by instructed profes-
sional personnel. 
Use only high-quality, dry and clean blasting agents.
Use the blasting agent only once. Use blasting
agents in accordance with the installed nozzles.
Blasting agent that is moist or too coarse might lead
to clogging of the unit. 
The unit may only be connected to a grounded
socket. Disconnect the unit from compressed air
supply and from the mains for all maintenance and
cleaning. For work inside the blasting chamber
always wear protective eyewear. Use only genuine
spare parts. The blasting tanks must not be inscri-
bed or labelled.

3. Fields of Application

The FINO SARIUS Fine Blasting Unit is suitable for
the sand blasting of all objects processed in dental
technology. Depending on the blasting agent used it
is suitable for the removal of investment materials
and for the roughening or polishing of surfaces. Due
to the direct-stop function the FINO SARIUS Fine
Blasting Unit is particularly efficient and economical
regarding the consumption of blasting agent.

Advantages:

• Can be supplemented to four blasting tanks
• Silicone-coated pane of blasting chamber
• Direct-stop function

1. Safety precautions
1.1 Marking of informatio

2. Safety Precautions

Attention!

The non-observance of these safety precautions
might lead to injuries of the operator and third 
parties, which might be present and the unit might
be damaged.
The unit may only be used for indications described
in the fields of application!
If not used according to specifications there might
be the risk of eye or skin injuries.
The unit has been designed for indoor operation up
to a height of 2.000 m above sea level and an
ambient temperature of 5°C-40°C.

Before you start operating the unit
it is positively necessary to read
the user information carefully and
to store it closely at hand.

This symbol marks safety informa-
tion whose non-observance may
cause hazards to persons.

This symbol marks safety informa-
tion, whose non-observance may
cause hazards for the unit and its
function.

This symbol marks tips or informa-
tion, which may facilitate your
work and ensure a safe operation.

Version 1/2013. Read the User Manual prior to commencing work!

1. Safety precautions                                                              3

• Marking of information

2. Safety Precautions                                                             3

3. Fields of Application                                                           3

4. Processing Instructions                                                    4

• Getting started • Place of installation • Application of protective foil on the pane 

of blasting chamber • Connection of the fine blasting unit  • Filling of blasting tanks 

• Blasting • Installation of supplementary tank

5. Maintenance and cleaning                                                5

• Exchange of tube • Exchange of air filter in the blasting tank • Exchange of blasting nozzles
• Exchange of pane of blasting chamber • Exchange of unit fuse 

6. Troubleshooting                                                                  6

7. Storage                                                                                  7

8. Technical Data                                                                     7

9. Delivery Forms                                                                     7

• Accessories 

10. Guarantee                                                                            7

11. Disposal                                                                                7

• Registration Number 

TABLE OF CONTENTS

Summary of Contents for Sarius

Page 1: ...jemn p skovac p stroj piaskarka Gebrauchsinformation User Information Mode d emploi Informaci n sobre el uso Informazioni d uso G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u k c j a s t o s o w a n...

Page 2: ...lmittelverbrauch Vorteile Erweiterbar auf bis zu vier Strahltanks Silikonbeschichtete Strahlkammerscheibe Sofortstoppfunktion 1 Sicherheitshinweise 1 1 Kennzeichnung von Hinweisen 2 Gefahrenhinweise A...

Page 3: ...l 5 DEU 4 Anleitung 4 1 Inbetriebnahme Vor jeder Inbetriebnahme ist das Ger t auf Betriebssicherheit zu pr fen Dies umfasst im Besonderen die Unver sehrtheit des Anschlusskabels und der Druckluftverso...

Page 4: ...Luftfilters im Strahltank ffnen Sie den Strahltank Entfernen Sie nun das Steigrohr mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers oder einer kleinen M nze Nun k nnen Sie den Luftfilter mit der Hand herauss...

Page 5: ...r Wartung und Pflege Unsachgem er Reparatur oder Eingriffe in das Ger t von nicht autorisierten Personal Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller nderung Unkenntlichmachung oder Entfernung der S...

Page 6: ...be supplemented to four blasting tanks Silicone coated pane of blasting chamber Direct stop function 1 Safety precautions 1 1 Marking of informatio 2 Safety Precautions Attention The non observance o...

Page 7: ...zle in and screw the cap back on the blasting handle Make sure that the new blasting nozzle has the same diameter than the original one and that the black sealing ring is present 5 ENU 4 Processing In...

Page 8: ...ne hand Insert a new pane and tighten the two screws again 5 5 Exchange of unit fuse Unplug from the socket The unit fuse is located under the unit plug Open the holder of the unit plug with a pointed...

Page 9: ...particu li rement efficace et galement tr s conome en projectile de sablage 1 Consignes de s curit 1 1 Caract risation des consignes 2 Consignes de s curit Attention Le non respect de ces consignes p...

Page 10: ...ages extensible jusqu 4 r servoirs de projectile de sablage rev tement silicone de la vitre de l enceinte de sablage fonction arr t automatique 4 Mise en uvre 4 1 Mise en route de la sableuse Avant de...

Page 11: ...Entretien de la sableuse Toujours d connecter la sableuse de ses sources d alimentation en air comprim et en lectricit avant de proc der une intervention d entretien Pour nettoyer la sableuse utiliser...

Page 12: ...lisation de la sableuse pour un usage autre que celui pr cis au chapitre 3 Domaines d application Entretien insuffisant et ou mal effectu R parations non conformes ou interventions sur la machine par...

Page 13: ...y econ mico en el consumo de granalla Ventajas Ampliable hasta cuatro dep sitos de granalla Cristal de la c mara de arenado con revestimiento de silicona Funci n de parada inmediata 1 Indicaciones de...

Page 14: ...ero la tapa de la cabina A continuaci n retire el tornillo moleteado negro situado directamente debajo de la cubierta de la cabina De este modo se separa la cubierta de l m 5 ESP 4 Instrucciones 4 1 P...

Page 15: ...Cambio del filtro de aire en el dep sito de granalla Abra el dep sito de granalla Retire el tubo ascen dente con la ayuda de un destornillador plano o una moneda peque a A continuaci n puede desenros...

Page 16: ...Manejo inapropiado Uso del aparato fuera de la finalidad descrita en el cap tulo 3 Campo de aplicaci n Mantenimiento o conservaci n insuficiente o incorrecta Reparaci n inadecuada o intervenciones en...

Page 17: ...h hadic tlakov ho vzduchu p s kovac ho z sobn ku a vnit ku p skovac komory Zkontrolujte pevn usazen krytu p skovac ho z sob n ku Zkontrolujte odlu ova vody u reduk n ho ventilu a vodu vypus te pokud j...

Page 18: ...moc tvarovky oblouku obsa en v rozsahu dod vky Ujist te se zda se nap ov daje na typo v m t tku shoduj se s ov m nap t m a napojte p stroj do uzemn n z suvky s ochrann m kontak tem Pokud m va e ods v...

Page 19: ...p skovac m m diem P skovac m dium je zne ist n nebo vlhk Pou vejte st le nov a such p skovac m dium Skladujte va e p skovac m dium tak aby nebylo vystaveno dn m velk m pokles m teploty T m se m e tvo...

Page 20: ...ty mo na rozszerzy a do czterech zbiornik w na piasek okno komory do piaskowania pokryte silikonem funkcja natychmiastowego zatrzymania 1 Wskaz wki bezpiecze stwa 1 1 Oznakowanie wskaz wek 2 Wskaz wki...

Page 21: ...w frontow uchwytu piaskuj ce go i wyjmij z pokrywy dysz piaskuj c Za now dysz piaskuj c i ponownie nakr pokryw na uchwyt piaskuj cy Zwr uwag na to aby nowa 5 PLK 4 Wprowadzenie 4 1 Uruchomienie Przed...

Page 22: ...4 Wymiana szyby komory piaskowania Otw rz komor piaskowania Za pomoc 7 mm klucza wid owego odkr obie ruby mocuj ce Przy czym jedn r k przytrzymaj szyb Za now szyb i ponownie dokr obie ruby 5 5 Wymiana...

Page 23: ...FINO GmbH Mangelsfeld 18 D 97708 Bad Bocklet Tel 49 97 08 90 94 20 Fax 49 97 08 90 94 21 info fino com www fino com...

Reviews: