background image

3

CSY

2

Provozujte pískovací přístroj pouze s vhodným odsá-
váním jakož i vhodnou ochranou úst a pokožky. Druh
odsávání je třeba přizpůsobit prachům vznikajícím při
pískovacím procesu. Odpovídající informace k tomu-
to najdete v normě EN60335-2-69 a u příslušného
úřadu. 
Opotřebené a zlomené tryskací hadice ihned
vyměňte. Přístroj může být používán pouze
poučeným odborným personálem. 
Používejte pouze kvalitní, suchá a čistá pískovací
média. Používejte pískovací médium pouze jednou.
Používejte pískovací média dle nainstalovaných try-
sek. Příliš hrubé a vlhké pískovací médium může vést
k ucpání přístroje. 
Přístroj se může zapojit pouze do uzemněné zásuvky
s ochranným kontaktem. Před veškerými údržbovými
a čistícími pracemi odpojte přístroj od tlakové a elek-
trické sítě. Při práci u pískovacího zásobníku noste
vždy ochranné brýle. Používejte pouze originální 
náhradní díly. Zásobníky pískovacího média nesmí
být opatřovány popisem nebo polepovány.

3. Oblasti použití 

FINO SARIUS pískovací přístroj je vhodný k písková-
ní všech předmětů používaných v zubní technice. Je
vhodný dle použitého pískovacího média k
odstranění zbytků zatmelovacích hmot, ke zdrsnění
nebo vyhlazení povrchu. Díky okamžité stop funkci je
pískovací přístroj FINO SARIUS zvláště účinný a
šetrný při použití pískovacích médií.

Přednosti:

• možnost rozšíření až na čtyři pískovací 

zásobníky (nádrže)

• skleněný průzor pískovací komory potažený 

silikonem 

• okamžitá stop funkce

4. Návod
4.1 Uvedení do provozu

Před každým uvedením do provozu je třeba
přístroj zkontrolovat na bezpečnost provozu. 

Toto zvláště zahrnuje kontrolu nepoškození
připojovacího kabelu a přívodu tlakového

vzduchu jakož i všech hadic tlakového vzduchu pís-
kovacího zásobníku a vnitřku pískovací komory.
Zkontrolujte pevné usazení krytu pískovacího zásob-
níku. Zkontrolujte odlučovač vody u redukčního 
ventilu a vodu vypusťte, pokud je to nutné. 

1. Bezpečnostní pokyny
1.1 Označení odkazů

2. Upozornění

Pozor!

Nedodržení těchto upozornění může vést k těžkým
poraněním obsluhy a třetí přítomné osoby.
Přístroj se může použít pouze k danému účelu pop-
saném v oblasti použití! Při neodborné obsluze je zde
nebezpečí poranění očí a pokožky.
Přístroj je navržen k použití ve vnitřních prostorách
do výšky 2.000 m nad mořskou výškou a při pokojové
teplotě 5°C-40°C.
Nikdy nepřekračujte maximální přípustný provozní
tlak 6 bar. Pracujte stále s uzavřeným krytem kabiny
a vhodnou ochranou očí, rukou a úst. Nikdy nepro-
vádějte pískování na nezakrytá místa pokožky. 

Než přístroj uvedete do provozu,
tak si bezpodmínečně důkladně
přečtěte návod k obsluze a mějte
ho stále po ruce.

Tento symbol označuje bezpeč-
nostní pokyny, jejichž nedodržení
může vyvolat újmu osobám.

Tento symbol označuje bezpeč-
nostní pokyny, jejichž nedodržení
může vyvolat nebezpečí pro pří-
stroj a jeho funkci.

Tento symbol charakterizuje rady
nebo upozornění, které práci zle-
chčí a postará se o bezpečnější 
provoz. 

verze 1/2013. Před zahájením veškerých prací si přečtěte návod k obsluze!

1. Bezpečnostní pokyny                                                          3

• Označení odkazů

2. Upozornění                                                                           3

3. Oblasti použití                                                                      3

4. Návod                                                                                     3

• Uvedení do provozu • Umístění • Umístění ochranné fólie na skleněný průzor pískovací komory 
• Napojení pískovacího přístroje • Plnění pískovacího zásobníku • Pískování 
• Montáž přídavného zásobníku

5. Údržba a čištění                                                                   5

• Výměna žárovky • Výměna pískovacích trysek • Výměna průzoru pískovací komory
• Výměna pojistky přístroje

6. Co dělat, když?                                                                    6

7. Uskladnění                                                                            6

8. Technické údaje                                                                  7

9. Dodávaná balení                                                                  7

• Příslušenství

10. Záruka                                                                                  7

11. Likvidace dle směrnice EG 2002/96/EG                        7

• Registrační číslo

OBSAH

Summary of Contents for Sarius

Page 1: ...jemn p skovac p stroj piaskarka Gebrauchsinformation User Information Mode d emploi Informaci n sobre el uso Informazioni d uso G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u k c j a s t o s o w a n...

Page 2: ...lmittelverbrauch Vorteile Erweiterbar auf bis zu vier Strahltanks Silikonbeschichtete Strahlkammerscheibe Sofortstoppfunktion 1 Sicherheitshinweise 1 1 Kennzeichnung von Hinweisen 2 Gefahrenhinweise A...

Page 3: ...l 5 DEU 4 Anleitung 4 1 Inbetriebnahme Vor jeder Inbetriebnahme ist das Ger t auf Betriebssicherheit zu pr fen Dies umfasst im Besonderen die Unver sehrtheit des Anschlusskabels und der Druckluftverso...

Page 4: ...Luftfilters im Strahltank ffnen Sie den Strahltank Entfernen Sie nun das Steigrohr mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers oder einer kleinen M nze Nun k nnen Sie den Luftfilter mit der Hand herauss...

Page 5: ...r Wartung und Pflege Unsachgem er Reparatur oder Eingriffe in das Ger t von nicht autorisierten Personal Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller nderung Unkenntlichmachung oder Entfernung der S...

Page 6: ...be supplemented to four blasting tanks Silicone coated pane of blasting chamber Direct stop function 1 Safety precautions 1 1 Marking of informatio 2 Safety Precautions Attention The non observance o...

Page 7: ...zle in and screw the cap back on the blasting handle Make sure that the new blasting nozzle has the same diameter than the original one and that the black sealing ring is present 5 ENU 4 Processing In...

Page 8: ...ne hand Insert a new pane and tighten the two screws again 5 5 Exchange of unit fuse Unplug from the socket The unit fuse is located under the unit plug Open the holder of the unit plug with a pointed...

Page 9: ...particu li rement efficace et galement tr s conome en projectile de sablage 1 Consignes de s curit 1 1 Caract risation des consignes 2 Consignes de s curit Attention Le non respect de ces consignes p...

Page 10: ...ages extensible jusqu 4 r servoirs de projectile de sablage rev tement silicone de la vitre de l enceinte de sablage fonction arr t automatique 4 Mise en uvre 4 1 Mise en route de la sableuse Avant de...

Page 11: ...Entretien de la sableuse Toujours d connecter la sableuse de ses sources d alimentation en air comprim et en lectricit avant de proc der une intervention d entretien Pour nettoyer la sableuse utiliser...

Page 12: ...lisation de la sableuse pour un usage autre que celui pr cis au chapitre 3 Domaines d application Entretien insuffisant et ou mal effectu R parations non conformes ou interventions sur la machine par...

Page 13: ...y econ mico en el consumo de granalla Ventajas Ampliable hasta cuatro dep sitos de granalla Cristal de la c mara de arenado con revestimiento de silicona Funci n de parada inmediata 1 Indicaciones de...

Page 14: ...ero la tapa de la cabina A continuaci n retire el tornillo moleteado negro situado directamente debajo de la cubierta de la cabina De este modo se separa la cubierta de l m 5 ESP 4 Instrucciones 4 1 P...

Page 15: ...Cambio del filtro de aire en el dep sito de granalla Abra el dep sito de granalla Retire el tubo ascen dente con la ayuda de un destornillador plano o una moneda peque a A continuaci n puede desenros...

Page 16: ...Manejo inapropiado Uso del aparato fuera de la finalidad descrita en el cap tulo 3 Campo de aplicaci n Mantenimiento o conservaci n insuficiente o incorrecta Reparaci n inadecuada o intervenciones en...

Page 17: ...h hadic tlakov ho vzduchu p s kovac ho z sobn ku a vnit ku p skovac komory Zkontrolujte pevn usazen krytu p skovac ho z sob n ku Zkontrolujte odlu ova vody u reduk n ho ventilu a vodu vypus te pokud j...

Page 18: ...moc tvarovky oblouku obsa en v rozsahu dod vky Ujist te se zda se nap ov daje na typo v m t tku shoduj se s ov m nap t m a napojte p stroj do uzemn n z suvky s ochrann m kontak tem Pokud m va e ods v...

Page 19: ...p skovac m m diem P skovac m dium je zne ist n nebo vlhk Pou vejte st le nov a such p skovac m dium Skladujte va e p skovac m dium tak aby nebylo vystaveno dn m velk m pokles m teploty T m se m e tvo...

Page 20: ...ty mo na rozszerzy a do czterech zbiornik w na piasek okno komory do piaskowania pokryte silikonem funkcja natychmiastowego zatrzymania 1 Wskaz wki bezpiecze stwa 1 1 Oznakowanie wskaz wek 2 Wskaz wki...

Page 21: ...w frontow uchwytu piaskuj ce go i wyjmij z pokrywy dysz piaskuj c Za now dysz piaskuj c i ponownie nakr pokryw na uchwyt piaskuj cy Zwr uwag na to aby nowa 5 PLK 4 Wprowadzenie 4 1 Uruchomienie Przed...

Page 22: ...4 Wymiana szyby komory piaskowania Otw rz komor piaskowania Za pomoc 7 mm klucza wid owego odkr obie ruby mocuj ce Przy czym jedn r k przytrzymaj szyb Za now szyb i ponownie dokr obie ruby 5 5 Wymiana...

Page 23: ...FINO GmbH Mangelsfeld 18 D 97708 Bad Bocklet Tel 49 97 08 90 94 20 Fax 49 97 08 90 94 21 info fino com www fino com...

Reviews: