Fiap 1986 Instruction Manual Download Page 29

 

FIAP profiwork Fischbetäubung

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

57

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

Пускане

 

в

 

експлоатация

 

1. 

Свързване

 

с

 

предварително

 

монтиран

 

конектор

 

за

 

връзка

 
2. 

Електрозахранването

 115/230 V 

могат

 

да

 

бъдат

 

произведени

 

с

 

щепсела

 

на

 

правилно

 

инсталиран

 

контакт

 
3. 

Съдът

 

трябва

 

да

 

е

 

най

-

малко

 

половината

 

до

 

две

 

трети

пълни

 

с

 

вода

 
4. 

Преди

 

действителното

 

функциониране

 

на

 

наркотици

 

трябва

 

да

 

се

 

извърши

 

едно

 

изпитване

 (

проводимост

 

на

 

водата

се

 

проверява

 

с

 "E " 

режим

). 

 
5. 

Натиснете

 

бутон

 "-" 

толкова

 

дълго

колкото

 "E " 

се

 

показва

 

на

 

дисплея

Натиснете

 " 

Старт

бутона

за

 

да

 

проверите

 

проводимост

Жълт

 LED Flashing 

показва

 

твърде

 

ниска

 

проводимост

Проводимостта

 

трябва

 

да

 

бъде

 

увеличена

 

чрез

 

добавяне

 

на

 

някои

 

готварска

 

сол

 (NaCl). 

Натиснете

 

върху

 "

Старт

бутона

 

отново

ако

 

той

 

мига

 

червено

а

 

правилното

 

функциониране

 

на

 

наркотици

 

е

 

възможно

След

 

това

 

изберете

 

режим

 0 

до

 9. 

 
6. 

Поставете

 

рибата

 

в

 

съд

пълен

 

с

 

вода

 
7. 

Затворете

 

капака

 

на

 

аквариума

 

и

 

след

 

това

 

натиснете

 " START" 

бутона

 
8. The 

зашемети

 

време

 

е

 

фиксиран

 

на

 60 

секунди

 

и

 

може

 

да

 

бъде

 

удължен

 

с

 "+" 

бутона

 

 
9. 

След

 

зашеметяващия

 

операция

 -

светва

 

зелено

 
10. 

Махни

 

риба

 

за

 

преработка

 
11. 

След

 

зашеметяване

 

операция

устройството

 

трябва

 

да

 

бъде

 

изключена

 

и

 

почистват

 

Почистване

 

и

 

поддръжка

 

Ами

 

сега

Преди

 

извършването

 

на

 

почистването

 

и

 

поддръжката

 

за

 

отстраняване

 

на

 

щепсела

Чрез

 

изграждане

 

на

 

контейнера

 

може

 

да

 

бъде

 

този

 

чист

Редовна

 

дезинфекция

 

трябва

 

да

 

следва

 

прилагането

 

на

 FIAP proficare B100. 

След

 

края

 

на

 

работния

 

ден

водата

 

от

 

измиране

 

на

 

риба

 

в

 

канализацията

 

се

 

изхвърлят

 

Изхвърляне

 

Устройството

 

трябва

 

да

 

се

 

изхвърлят

 

в

 

съответствие

 

с

 

националното

 

законодателство

Посъветвайте

 

се

 

с

 

Вашия

 

дилър

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

FIAP profiwork Fischbetäubung

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

58

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

GR 

 

Σχετικά

 

με

 

αυτό

 

το

 

εγχειρίδιο

 

Πριν

 

από

 

την

 

πρώτη

 

χρήση

παρακαλώ

 

διαβάστε

 

τις

 

οδηγίες

 

και

 

εξοικειωθείτε

 

με

 

τη

 

συσκευή

Ακολουθείτε

 

πάντα

 

τις

 

οδηγίες

 

ασφαλείας

 

για

 

την

 

ορθή

 

και

 

ασφαλή

 

χρήση

 

Σκοπός

 

χρήσης

 

FIAP profiwork Fish Stunner, 

που

 

είναι

 

γνωστή

 

σε

 

άλλη

 

συσκευή

έχει

 

παραχθεί

 

αποκλειστικά

 

για

 

την

 

αναισθητοποίηση

 

και

 

τη

 

θανάτωση

 

όλων

 

των

 

ειδών

 

των

 

ψαριών

 

και

 

να

 

χρησιμοποιήσετε

 

σε

 

μια

 

τάση

 

λειτουργίας

 

115/230 

βολτ

 

Ακατάλληλη

 

χρήση

 

∆εν

 

μπορεί

 

σε

 

συνθήκες

 

κανονικής

 

χρήσης

 

και

 

τους

 

κινδύνους

 

της

 

ακατάλληλης

 

χρήσης

 

αυτής

 

της

 

συσκευής

που

 

δημιουργήθηκε

 

για

 

τους

 

ανθρώπους

Αν

 

δεν

 

χρησιμοποιηθεί

 

σωστά

η

 

υποχρέωση

 

αποσβέννυται

και

 

γενικά

 

την

 

έγκρισή

 

μας

 

∆ήλωση

 CE

 

Σύμφωνα

 

με

 

την

 

Ευρωπαϊκή

 

Οδηγία

 

Οδηγία

 EMC (2004/108/EG) 

και

 

την

 

Οδηγία

 

Χαμηλής

 

Τάσης

 (73/23/

ΕΟΚ

), 

δηλώνουμε

 

τη

 

συμμόρφωση

Τα

 

ακόλουθα

 

εναρμονισμένα

 

πρότυπα

 

εφαρμόστηκαν

ΕΝ

 61000-6-2:2006, EN 61000-6-4:2007

 

 

Συμβουλές

 

για

 

την

 

ασφάλεια

 

Για

 

λόγους

 

ασφαλείας

τα

 

παιδιά

 

κάτω

 

των

 16 

ετών

 

και

 

τα

 

άτομα

 

που

 

αναγνωρίζουν

 

τους

 

πιθανούς

 

κινδύνους

 

που

 

δεν

 

μπορούν

 

ή

 

δεν

 

είναι

 

εξοικειωμένοι

 

με

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

δεν

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

χρησιμοποιούν

 

αυτή

 

τη

 

συσκευή

!

 

Παρακαλώ

 

κρατήστε

 

προσεκτικά

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

Κατά

 

την

 

αλλαγή

 

ιδιοκτητών

συμμερίζεστε

 

τις

 

οδηγίες

Όλες

 

οι

 

εργασίες

 

στη

 

μονάδα

 

αυτή

 

μπορεί

 

να

 

πραγματοποιηθεί

 

μόνο

 

σύμφωνα

 

με

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

Ο

 

συνδυασμός

 

του

 

νερού

 

και

 

της

 

ηλεκτρικής

 

ενέργειας

 

μπορεί

 

να

 

οδηγήσει

 

σε

 

μη

 

συνδεδεμένο

 

ή

 

την

 

πλημμελή

 

χειρισμό

 

σοβαρό

 

κίνδυνο

 

για

 

τη

 

ζωή

 

και

 

την

 

υγεία

Λειτουργείτε

 

τη

 

συσκευή

 

μόνο

 

εφόσον

 

δεν

 

υπάρχουν

 

άτομα

 

μέσα

 

στο

 

νερό

Πριν

 

φτάσετε

 

στο

 

νερό

αποσυνδέετε

 

πάντα

 

τη

 

δύναμη

 

από

 

όλες

 

τις

 

συσκευές

 

μέσα

 

στο

 

νερό

Συγκρίνετε

 

τα

 

ηλεκτρικά

 

στοιχεία

 

του

 

τροφοδοτικού

 

με

 

την

 

ετικέτα

 

στη

 

συσκευασία

 

ή

 

στη

 

συσκευή

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

συσκευή

 

είναι

 

εξασφαλισμένο

 

με

 

μια

 

συσκευή

 

του

 

εναπομένοντος

 

ρεύματος

 

με

 

ονομαστικό

 

ρεύμα

 

σφάλματος

 30 mA. 

Λειτουργείτε

 

τη

 

συσκευή

 

μόνο

 

σε

 

σωστά

 

εγκατεστημένη

 

πρίζα

Κρατήστε

 

στεγνό

 

το

 

βύσμα

 

και

 

όλες

 

τις

 

συνδέσεις

! Lay 

Προστατέψτε

 

τη

 

σύνδεση

έτσι

 

ώστε

 

να

 

αποκλείονται

 

βλάβες

Χρησιμοποιείτε

 

μόνο

 

τα

 

καλώδια

τον

 

εξοπλισμό

προσαρμογείς

επέκταση

 

ή

 

καλώδια

 

σύνδεσης

 

με

 

την

 

ασφάλεια

 

που

 

έχουν

 

εγκριθεί

 

για

 

χρήση

 

σε

 

εξωτερικούς

 

χώρους

Μεταφέρετε

 

ή

 

τραβάτε

 

τη

 

συσκευή

 

από

 

το

 

καλώδιο

Με

 

ένα

 

ελαττωματικό

 

καλώδιο

 

ή

 

το

 

περίβλημα

 

της

 

συσκευής

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

λειτουργεί

! FIAP profiwork Fish Stunner: 

αν

 

το

 

καλώδιο

 

τροφοδοσίας

 

της

 

συσκευής

 

έχει

 

υποστεί

 

ζημιά

πρέπει

 

να

 

αντικατασταθεί

 

από

 

τον

 

κατασκευαστή

 

ή

 

την

 

υπηρεσία

 

του

προκειμένου

 

να

 

αποφευχθούν

 

οι

 

κίνδυνοι

Όταν

 

το

 

καλώδιο

 

έχει

 

υποστεί

 

βλάβη

 

η

 

συσκευή

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

απορρίπτεται

Οι

 

ηλεκτρικές

 

εγκαταστάσεις

 

πρέπει

 

να

 

συμμορφώνονται

 

με

 

τους

 

διεθνείς

 

και

 

εθνικούς

 

κανονισμούς

Μην

 

ανοίγετε

 

ποτέ

 

το

 

περίβλημα

 

της

 

συσκευής

 

ή

 

συναφή

 

μέρη

 

του

αν

 

δεν

 

αναφέρεται

 

ρητά

 

στις

 

οδηγίες

 

σε

 

αυτό

Ποτέ

 

μην

 

κάνετε

 

τεχνικές

 

αλλαγές

 

στη

 

συσκευή

Μόνο

 

τα

 

γνήσια

 

ανταλλακτικά

 

και

 

αξεσουάρ

Οι

 

επισκευές

 

που

 

γίνονται

 

από

 

εξουσιοδοτημένα

 

κέντρα

 

service. 

Είναι

 

αναγκαίο

 

να

 

εξασφαλισθεί

 

ότι

 

όλα

 

τα

 

επικεφαλής

 

τμήματα

 (

βίδες

τερματικά

κ

.

λπ

.) 

που

 

απομονώνονται

 

και

 

δεν

 

μπορεί

 

να

 

αγγίξει

 

άμεσα

Για

 

ερωτήσεις

 

ή

 

προβλήματα

 

επικοινωνήστε

 

με

 

τη

 

δική

 

σας

 

ασφάλεια

έναν

 

ηλεκτρολόγο

 

Η

 FIAP profiwork Fish 

κάτι

 

σπουδαίο

 

είναι

 

ένα

 

ισχυρό

 

και

 

συσκευή

 

χαμηλής

 

συντήρησης

 

για

 

την

 

αναισθητοποίηση

 

και

 

τη

 

σφαγή

 

των

 

ψαριών

 

μάχης

Το

 

ρυθμιζόμενο

 

σύστημα

 

ελέγχου

 

επιτρέπει

 

την

 

προσαρμογή

 

του

 

ισχύοντος

 

στις

 

αντίστοιχες

 

ανάγκες

Αιμορραγία

 

στον

 

ιστό

 

που

 

οφείλεται

 

στην

 

υπερβολική

 

ρεύμα

 

κωλύονται

 

από

 

ρύθμιση

 

στην

 

σωστή

 

ρύθμιση

Η

 

χρήση

 

των

 

εγγυήσεων

 

πλάκα

 

ηλεκτροδίου

σε

 

αντίθεση

 

με

 

άλλα

 

μοντέλα

 

με

 

ομοιόμορφη

 

δομή

 

πλέγματος

 

ηλεκτροδίων

 

του

 

ηλεκτρικού

 

πεδίου

 

Είναι

 

μια

 

γρήγορη

 

και

 

ανώδυνη

 

θάνατο

 

των

 

ψαριών

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

απαιτήσεις

 

καλής

 

διαβίωσης

 

των

 

ζώων

 

και

 

του

 

κτηνιάτρου

Η

 

συσκευή

 

μπορεί

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

 

μόνο

 

για

 

να

 

σκοτώσει

 

τα

 

ψάρια

Μετά

 

την

 

ολοκλήρωση

 

του

 

έργου

 

η

 

μονάδα

 

είναι

 

απενεργοποιημένη

Πρέπει

 

να

 

υπάρχει

 

στο

 

χώρο

 

εργασίας

 

δεν

 

έχουν

 

φυσική

 

επαφή

 

με

 

το

 

ζωντανό

 

Πολωνία

Ο

 

εξοπλισμός

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

ανοίγει

 

και

 

πρέπει

 

να

 

επιστραφεί

 

στον

 

κατασκευαστή

 

για

 

επισκευή

Η

 

συσκευή

 

αποτελείται

 

από

 

μετασχηματιστή

 

απομόνωσης

 

ασφαλείας

 

και

 

μόνωση

Summary of Contents for 1986

Page 1: ...nische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 2 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Art Nr Bezeichnung Abmessungen mm Volumen 1986 FIAP profiwork Fischbetäubung MINI 600 x 450 x 410 96 Liter 1987 FIAP profiwork Fischbetäubung MEDI 1200 x 800 x 800 525 Liter 1988 FIAP profiwork Fischbetäu...

Page 2: ...n Errichterbestimmungen entsprechen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder dessen zugehörigen Teile wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör verwenden Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen Es muss sichergestellt werden dass alle leitende...

Page 3: ...iftsmäßig installierte Steckdose herzustellen Netzspannung unbedingt mit dem Typenschild vergleichen 3 Der Behälter sollte mindestens zur Hälfte maximal zu zwei drittel mit Wasser befüllt werden 4 Vor dem eigentlichen Betäubungsvorgang sollte ein Testlauf durchgeführt werden Leitfähigkeit des Wassers prüfen im Modus E 5 Drücken Sie die Taste so oft bis im Display Zeichen E steht Drücken Sie die ST...

Page 4: ...cian The FIAP profiwork Fish Stunner is a robust and low maintenance device for stunning and slaughter of battle fish The adjustable control device allows the adjustment of current to the respective needs Bleeding in the tissue due to excessive current flows are prevented by regulation in the correct setting The use of the plate electrode guarantees in contrast to other models with a uniform grid ...

Page 5: ...ve Basse Tension 73 23 CEE nous déclarons la conformité Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Conseils de sécurité Pour des raisons de sécurité les enfants de moins de 16 ans et les personnes qui reconnaissent les dangers potentiels ne peuvent pas ou ne sont pas familiers avec ces instructions ne doivent pas utiliser cet appareil S il vous plaît ga...

Page 6: ...près avoir appuyé sur le bouton START jaune clignotant indique une trop faible conductivité de l eau L ajout de sel de table NaCl augmente la conductivité de l eau Grâce à des expériences concrètes pour accroître doivent être ajoutés à 10 l d eau 4 5 g de sel NaCl à la conductivité de l eau Si la LED rouge s allume après le redémarrage un processus bien étonnante est possible Pour configurer l app...

Page 7: ...volg van overmatige stroom worden voorkomen door regelgeving in de juiste setting Het gebruik van de plaatelektrode waarborgen in tegenstelling tot andere modellen met een uniform raster elektrodestructuur van het elektrische veld Het is een snelle en pijnloze dood van de vis in overeenstemming met de eisen van dierenwelzijn en dierenarts Het apparaat mag alleen worden gebruikt om de vissen te dod...

Page 8: ...ocen los riesgos potenciales no pueden o no están familiarizados con estas instrucciones no deben utilizar este aparato Guarde estas instrucciones Al cambiar de propietarios comparte las instrucciones Todos los trabajos en esta unidad sólo puede llevarse a cabo de acuerdo con estas instrucciones La combinación de agua y electricidad puede dar lugar no está conectado o el manejo inadecuado de grave...

Page 9: ...a Adición de sal de mesa NaCl aumenta la conductividad del agua A través de experimentos prácticos para aumentar deben ser añadidos a 10 l de agua 4 5 g de sal NaCl a la conductividad del agua Si el LED rojo se ilumina después de la reanudación un proceso bien impresionante es posible Para configurar el dispositivo en el modo de funcionamiento de nuevo es necesario optar por un modo de 0 9 Modo 0 ...

Page 10: ...a normativa in l impostazione corretta L uso delle piastre elettrodo garanzie a differenza di altri modelli con struttura di elettrodo di griglia uniforme del campo elettrico Si tratta di una morte rapida e indolore del pesce in conformità con i requisiti di benessere animale e medico veterinario Il dispositivo può essere utilizzato solo per uccidere i pesci Dopo il completamento del lavoro l unit...

Page 11: ...k arról Az alábbi harmonizált szabványok alkalmazásával EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Biztonsági tippek Biztonsági okokból a gyermekek 16 év alatti életkor és a személyek akik felismerik a lehetséges veszélyeket nem lehet vagy nem ismeri ezeket az utasításokat nem használja ezt az eszközt Kérjük tartsa meg ezeket az utasításokat Amikor a változó tulajdonosok Osztja az utasításokat Minden mun...

Page 12: ...y vezetőképessége a víz Hozzáadása konyhasó NaCl növeli a vezetőképessége a víz A gyakorlati kísérletek növelni kell adagolni a 10 l víz 4 5 g só nátrium klorid a vezetőképesség a víz Ha a piros LED világít az újraindítás után megfelelően lenyűgöző folyamat lehetséges Ha a készülék működési módba szükséges hogy válasszon egy módot 0 9 Mode 0 állítja lenyűgöző ideje 60 másodperc 1 mód növeli 10 más...

Page 13: ...dos por regulamentação a configuração correta A utilização das garantias de eléctrodos de placa em contraste com outros modelos com uma estrutura de eléctrodo de grade uniforme do campo eléctrico É uma morte rápida e indolor do pescado em conformidade com as exigências do bem estar animal e médico veterinário O aparelho só pode ser usado para matar o peixe Após a conclusão dos trabalhos o aparelho...

Page 14: ...ı EC Direktifi EMC Direktifi 2004 108 EG ve Düşük Voltaj Yönetmeliği 73 23 EWG ile uygun olarak uyum beyan ederim Aşağıdaki harmonize standartlar uygulanmıştır EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Güvenlik İpuçları Güvenlik nedeniyle yaş ve potansiyel tehlikeleri yapamam tanımak veya bu talimatları sahibi olmayan kişilerin 16 yaşından küçük çocukların bu cihazı kullanmak gerekir Bu talimatları dikk...

Page 15: ...ir START tuşuna bastıktan sonra bir LED sarı yanıp sönensu çok düşük iletkenlik gösterir Tablo ekleme tuz NaCl suyun iletkenliği artar Sayesinde geliştirmek için pratik deneyler 10 litre su suyun iletkenliğine bağlı 4 5 g tuz NaCl ilave edilmelidir Kırmızı yeniden başlattıktan sonra LED i yanar düzgün çarpıcı bir süreç mümkündür 9 tekrar çalışma modunaayarlamak için 0 bir mod seçmek gerekir Mod 0 ...

Page 16: ...evyelektrodin takeita toisin kuin muissa malleissa jolla on yhtenäinen verkkoon elektrodin rakennettasähkökentän Se onnopea ja kivuton kuolemakalojen vaatimusten mukaisesti eläinten hyvinvoinnin ja eläinlääkärin Laitetta voidaan käyttää vain tappaakaloja Päätyttyätyönyksikkö on sammunut On oltava töissä mitään fyysistä yhteyttälive Puola Viallinen laite ei saa avata ja se on palautettava valmistaj...

Page 17: ...ps Av säkerhetsskäl bör barn under 16 år och personer som inser de potentiella riskerna inte kan eller inte är bekant med dessa instruktioner inte använda denna enhet Förvara dessa instruktioner noga Vid byte av ägare delar du instruktionerna Allt arbete på denna apparat får endast utföras i enlighet med dessa instruktioner Kombinationen av vatten och el kan resultera i inte ansluten eller felakti...

Page 18: ...nduktivitet i vattnet Lägga bordssalt NaCl ökar ledningsförmågan hos vattnet Genom praktiska experiment för att öka måste tillsättas vid 10 l vatten 4 5 g salt NaCl till ledningsförmågan hos vattnet Om den röda lysdioden tänds efter omstarten är en riktigt fantastisk process möjligt För att ställa in enheten till driftläge igen är det nödvändigt att välja ett läge från 0 9 Läge 0 sätter fantastisk...

Page 19: ...dreven strøm er forhindret af regulering i den korrekte indstilling Anvendelsen af pladeelektrode garantier i modsætning til andre modeller med en ensartet gitter elektrode struktur af det elektriske felt Det er en hurtig og smertefri død fisk i overensstemmelse med kravene til dyrs velfærd og dyrlæge Enheden må kun anvendes til at dræbe fiskene Efter afslutningen af arbejdet enheden er slukket De...

Page 20: ...wa dzieci poniżej 16 roku życia oraz osoby które rozpoznają potencjalne zagrożenia nie mogą lub nie są zaznajomieni z tych instrukcji nie należy używać tego urządzenia Proszę przechowywać te instrukcje uważnie Po zmianie właścicieli czy akcja z instrukcjami Wszystkie prace na tym urządzeniu mogą być dokonywane wyłącznie zgodnie z tymi instrukcjami Mieszanina wody i energii elektrycznej może spowod...

Page 21: ...zycisku START pokazuje zbyt niską przewodność wody Dodawanie tabeli soli NaCl zwiększa przewodność wody W oparciu o praktyczne doświadczenia aby zwiększyć musi być dodany w 10 litrach wody 4 5 g soli NaCl do przewodzenia wody Jeśliczerwona dioda LED świeci się po przerwie właściwie wspaniały proces jest możliwy Aby ustawić urządzenie do trybu pracy ponownie konieczne jest aby wybrać tryb od 0 9 Tr...

Page 22: ...y potřeb Krvácení do tkáně v důsledku nadměrné stávajících toků se brání regulaci správné nastavení Použití záruk deskových elektrod na rozdíl od jiných modelů se jednotné struktuře mřížky elektrody elektrického pole Je to rychlá a bezbolestná smrt ryb v souladu s požadavky dobrých životních podmínek zvířat a veterinárního lékaře Přístroj může být použit pouze k zabíjení ryb Po ukončení prací je p...

Page 23: ... 6 4 2007 Советы по безопасности В целях безопасности дети до 16 лет и лица которые признают потенциальную опасность не может или не знакомы с этими инструкциями не должны использовать этот прибор Сохраните эти инструкции внимательно При смене владельца вы разделяете инструкциям Все работы на данном аппарате может проводиться только в соответствии с этими инструкциями Сочетание воды и электричеств...

Page 24: ...мите кнопку до тех пор как E отображается на дисплее Желтый мигающий светодиодный после нажатия на кнопку ПУСК показываетслишком низкой проводимости воды Добавление поваренной соли NaCl увеличивает проводимостьводы Через практические эксперименты увеличить должны быть добавлены в 10 л воды 4 5 г соли NaCl в проводимость воды Если загорается красный светодиод после перезагрузки правильно потрясающи...

Page 25: ...истання гарантії електродної пластині на відміну від інших моделей з однорідною структурою сітки електрода електричного поля Це швидка і безболісна смерть риби відповідно до вимог з захисту тварин та ветеринарного хірурга Пристрій може бути використано тільки вбивати риб Після завершення роботи апарат вимкнений Там не повинно бути на роботі ніякого фізичного контакту з живою Польщі Пошкоджене обла...

Page 26: ...uranță Din motive de siguranta copii sub 16 ani și persoanele care recunosc pericolele potențiale nu pot sau nu sunt familiarizați cu aceste instrucțiuni nu trebuie să utilizeze acest aparat Vă rugăm să păstrați cu grijă aceste instrucțiuni La schimbarea proprietarilor nu vă împărtășesc instrucțiunile Toate lucrările de pe aparat pot fi efectuate numai în conformitate cu aceste instrucțiuni Combin...

Page 27: ...ben după apăsarea butonului START arata o conductivitate prea mică a apei Adăugarea de sare de bucătărie NaCl creșteconductivitatea apei Prin experimentele practice de creștere trebuie să fie adăugată la 10 l apă 4 5 g de sare NaCl laconductivitatea apei Dacă se aprinde LED ul roșu după repornire un proces corect uimitoare este posibil Pentru a seta aparatul în modul de operare din nou este necesa...

Page 28: ...в правилната настройка Използването на гаранции табела електрод за разлика от други модели с еднаква структура мрежата електрод на електричното поле Той е бърз и безболезнена смърт на рибата в съответствие с изискванията на животните и ветеринарен лекар Устройството може да се използва само за да убие рибата След приключване на работата на устройството е изключено Трябва да има по време на работа ...

Page 29: ...κάτω των 16 ετών και τα άτομα που αναγνωρίζουν τους πιθανούς κινδύνους που δεν μπορούν ή δεν είναι εξοικειωμένοι με αυτές τις οδηγίες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή Παρακαλώ κρατήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες Κατά την αλλαγή ιδιοκτητών συμμερίζεστε τις οδηγίες Όλες οι εργασίες στη μονάδα αυτή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες Ο συνδυασμός του νερού και ...

Page 30: ... πλήκτρο START δείχνει μια πολύ χαμηλή αγωγιμότητα του νερού Προσθέτοντας επιτραπέζιο αλάτι NaCl αυξάνει την αγωγιμότητα του ύδατος Μέσω πρακτικών πειραμάτων για την αύξηση πρέπει να προστεθεί στα 10 λίτρα νερό 4 5 g αλάτι NaCl προς την αγωγιμότητα του ύδατος Εάν η κόκκινη λυχνία LED ανάβει μετά την επανεκκίνηση ένα σωστά διαδικασίας αναισθητοποίησης είναι δυνατόν Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σε κα...

Page 31: ...vevet på grunn av overdreven dagens renn er forhindret ved forskrift i riktig setting Bruken av elektrodeplate garantier i motsetning til andre modeller med et uniformt gitter elektrodestruktur av det elektriske felt Det er en rask og smertefri død av fisken i samsvar med kravene i dyrenes velferd og veterinær Enheten kan brukes bare for å drepe fisken Etter gjennomføringen av arbeidet enheten er ...

Page 32: ...lt blinkende LED viser en for lav ledningsevne Ledningsevnen økes ved å legge noen bordsalt NaCl Trykk på Start knappen igjen hvis de LED blinker rødt er en skikkelig narkotika drift mulig Deretter velger du en modus 0 9 6 Fisken legges i en beholder fylt med vann 7 Lukk dekselet på fisken tank og trykk på START knappen 8 Den stun er fast innstilt på 60 sekunder og kan utvides med knappen 9 Etter ...

Reviews: