Fiap 1986 Instruction Manual Download Page 13

 

FIAP profiwork Fischbetäubung

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

25

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

 

PT 

 

Sobre este manual

 

Antes da primeira utilização, por favor leia as instruções e se familiarizar com o dispositivo. Siga sempre as 
instruções de segurança para o uso correto e seguro. 
 

Uso Pretendido

 

FIAP profiwork Fish Stunner, conhecido em outro dispositivo, foi produzido exclusivamente para o atordoamento e 
abate de quaisquer espécies de peixes e de usar em uma tensão de 115/230 volts. 
 

Uso Indevido

 

Ele não pode, em condições normais de uso e os perigos da manipulação indevida deste dispositivo, criado para as 
pessoas. Se não for usado corretamente, o passivo se extingue, e nossa aprovação geral. 
 

Declaração CE

 

Em conformidade com a Directiva EMC Directiva CE (2004/108/CE) ea Diretiva de Baixa Tensão (73/23/CEE), nós 
declaramos o cumprimento. As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas: 

EN 61000-6-2:2006, EN 61000-6-4:2007

 

 

Dicas de Segurança

 

Por razões de segurança, crianças menores de 16 anos de idade e pessoas que reconhecem os perigos 
potenciais não podem ou não estão familiarizados com estas instruções não devem utilizar este aparelho!

 

Guarde estas instruções com atenção! Ao mudar os proprietários, você compartilha as instruções. Todo o trabalho 
nesta unidade só pode ser realizado em conformidade com estas instruções. 
A combinação de água e energia elétrica pode resultar em não conectado ou manipulação indevida de perigo grave 
para a vida ea integridade física. Manipule o aparelho só se não houver pessoas na água! Antes de chegar na água, 
desligue sempre a alimentação de todos os dispositivos na água. Compare os dados elétricos do fornecimento de 
energia para a etiqueta na embalagem ou no dispositivo. Certifique-se de que o dispositivo é protegido por um 
dispositivo de corrente residual com uma corrente de 30 mA no máximo culpa nominal. Opere o aparelho apenas a 
uma tomada devidamente instalada. Manter seco a ficha e todas as conexões! Lay proteger a ligação, de modo que 
os danos excluídos. Utilize apenas os cabos, equipamentos, adaptadores, extensão ou cabos de conexão com 
segurança aprovado para utilização no exterior. Transportar ou puxar a unidade pelo cabo! Com um cabo defeituoso 
ou habitação, o dispositivo não deve ser operado! FIAP profiwork Fish Stunner: quando o cabo da unidade de 
alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço, a fim de evitar riscos. 
Quando o cabo estiver danificado o aparelho deve ser descartado. Instalações elétricas devem estar em 
conformidade com as normas nacionais e internacionais. Nunca abra a caixa do aparelho ou de suas partes 
associadas, se não for expressamente indicado nas instruções sobre isso. Nunca faça alterações técnicas para o 
dispositivo. Apenas peças sobressalentes e acessórios originais. As reparações efectuadas por centros de serviços 
autorizados. É necessário assegurar que todas as partes Chief (parafusos, terminais, etc), são isoladas e não pode 
ser tocada directamente! Em caso de dúvidas ou problemas entre em contato com a sua própria segurança, um 
eletricista! 
 
O profiwork Fish Stunner FIAP é um dispositivo robusto e de baixa manutenção para o atordoamento e abate de 
peixes batalha. O dispositivo de controlo ajustável permite o ajustamento da corrente para as respectivas 
necessidades. Hemorragia no tecido devido ao fluxo excessivo de corrente são impedidos por regulamentação a 
configuração correta. A utilização das garantias de eléctrodos de placa, em contraste com outros modelos com uma 
estrutura de eléctrodo de grade uniforme do campo eléctrico. 
 
É uma morte rápida e indolor do pescado em conformidade com as exigências do bem-estar animal e médico 
veterinário. 
O aparelho só pode ser usado para matar o peixe. Após a conclusão dos trabalhos, o aparelho é desligado. Deve 
haver pelo trabalho nenhum contato físico com o ao vivo na Polônia. Equipamento defeituoso não deve ser aberto e 
deve ser devolvido ao fabricante para o reparo. O dispositivo consiste de transformador isolador de segurança e 
isolamento. 
 
 

 

FIAP profiwork Fischbetäubung

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

26

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

FIAP profiwork Peixe Stunner MINI / MEDI MAXI 
Tensão primária: 115 - 230 V / 50 - 60 Hz 
Tensão secundária: 48 V / max. 4 Um

 

 

Controles

 

Cubra o sensor: Sem a tampa fechada, não é possível operar o Peixe Stunner. 
 
LED vermelho / verde: Verde - dispositivo está pronto para uso (tampa fechada) 
Procedimento deslumbrante ativa - vermelho 
 
" START": Start / stop procedimento deslumbrante. Iniciando o dispositivo só é possível com LED verde. 
 
"-", "+" Botão: Modo de Jogo e tempo deslumbrante 
E - verificar a condutividade 
0-60 segundos de tempo de stunner 
1-60 10 segundos de tempo de stunner 
2-60 20 segundos de tempo de stunner 
3-60 30 segundos de tempo de stunner 
4-60 40 segundos de tempo de stunner 
5-60 50 segundos de tempo de stunner 
6-60 60 segundos de tempo de stunner 
7-60 70 segundos de tempo de stunner 
8-60 80 segundos de tempo de stunner 
9-60 90 segundos de tempo de stunner 
 

Conexão elétrica

 

A ligação eléctrica tem de ser realizada de acordo com EVU e VDE apenas por pessoas autorizadas. Todos os 
dados de desempenho são fornecidas na placa. Todos os trabalhos no dispositivo apenas quando nenhuma corrente 
está funcionando! 
 

Montagem e Instalação

 

A FIAP profiwork Peixe Stunner está totalmente ligado. Incluídos com o recipiente e uma unidade de controlo com 
transformador de segurança e da tampa. O profiwork Fish Stunner FIAP é colocado no campo de batalha, de acordo 
com os requisitos de higiene. O controle deve ser protegido e seco. Água penetrante destrói o isolamento de 
segurança transformador. Sugerimos que a instalação do transformador sobre um pedestal ou parede. O profiwork 
Fish Stunner FIAP deve ser sempre colocado na parte inferior plana. 
 

Operação

 

Entre os dois eletrodos de placa é construída sobre um forte campo elétrico. Este campo atordoa ou mata os peixes. 
Tempo mínimo impressionante é definido como 60 segundos. É possível adicionar 10 segundos de tempo de 
atordoamento com o botão "+". "-" Remove 10 segundos de tempo deslumbrante. 
 
Desde o início, a condutividade da água é determinada, para algumas operações de narcóticos " em branco" (sem 
peixe!) São efectuados. Pressione o botão "-" contanto que " E" é mostrado no visor. Um piscar LED amarelo depois 
de empurrar o botão "START" mostra uma muito baixa condutividade da água. Adição de sal de mesa (NaCl), 
aumenta a condutividade da água. Através de experiências práticas de aumento deve ser adicionado a 10 l de água, 
4,5 g de sal (NaCl) para a condutividade da água. Se o vermelho acende após o reinício, um processo devidamente 
impressionante é possível. Para definir o modo de funcionamento do dispositivo para, novamente, é necessário 
escolher um modo de 0-9. Modo 0 define o tempo de atordoamento a 60 segundos, o modo de 1 acrescenta 10 
segundos para um tempo impressionante total de 70 segundo etc Após este tempo, o LED fica verde. A operação 
impressionante é imediatamente interrompida se a tampa está aberta. 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 1986

Page 1: ...nische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 2 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Art Nr Bezeichnung Abmessungen mm Volumen 1986 FIAP profiwork Fischbetäubung MINI 600 x 450 x 410 96 Liter 1987 FIAP profiwork Fischbetäubung MEDI 1200 x 800 x 800 525 Liter 1988 FIAP profiwork Fischbetäu...

Page 2: ...n Errichterbestimmungen entsprechen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder dessen zugehörigen Teile wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör verwenden Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen Es muss sichergestellt werden dass alle leitende...

Page 3: ...iftsmäßig installierte Steckdose herzustellen Netzspannung unbedingt mit dem Typenschild vergleichen 3 Der Behälter sollte mindestens zur Hälfte maximal zu zwei drittel mit Wasser befüllt werden 4 Vor dem eigentlichen Betäubungsvorgang sollte ein Testlauf durchgeführt werden Leitfähigkeit des Wassers prüfen im Modus E 5 Drücken Sie die Taste so oft bis im Display Zeichen E steht Drücken Sie die ST...

Page 4: ...cian The FIAP profiwork Fish Stunner is a robust and low maintenance device for stunning and slaughter of battle fish The adjustable control device allows the adjustment of current to the respective needs Bleeding in the tissue due to excessive current flows are prevented by regulation in the correct setting The use of the plate electrode guarantees in contrast to other models with a uniform grid ...

Page 5: ...ve Basse Tension 73 23 CEE nous déclarons la conformité Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Conseils de sécurité Pour des raisons de sécurité les enfants de moins de 16 ans et les personnes qui reconnaissent les dangers potentiels ne peuvent pas ou ne sont pas familiers avec ces instructions ne doivent pas utiliser cet appareil S il vous plaît ga...

Page 6: ...près avoir appuyé sur le bouton START jaune clignotant indique une trop faible conductivité de l eau L ajout de sel de table NaCl augmente la conductivité de l eau Grâce à des expériences concrètes pour accroître doivent être ajoutés à 10 l d eau 4 5 g de sel NaCl à la conductivité de l eau Si la LED rouge s allume après le redémarrage un processus bien étonnante est possible Pour configurer l app...

Page 7: ...volg van overmatige stroom worden voorkomen door regelgeving in de juiste setting Het gebruik van de plaatelektrode waarborgen in tegenstelling tot andere modellen met een uniform raster elektrodestructuur van het elektrische veld Het is een snelle en pijnloze dood van de vis in overeenstemming met de eisen van dierenwelzijn en dierenarts Het apparaat mag alleen worden gebruikt om de vissen te dod...

Page 8: ...ocen los riesgos potenciales no pueden o no están familiarizados con estas instrucciones no deben utilizar este aparato Guarde estas instrucciones Al cambiar de propietarios comparte las instrucciones Todos los trabajos en esta unidad sólo puede llevarse a cabo de acuerdo con estas instrucciones La combinación de agua y electricidad puede dar lugar no está conectado o el manejo inadecuado de grave...

Page 9: ...a Adición de sal de mesa NaCl aumenta la conductividad del agua A través de experimentos prácticos para aumentar deben ser añadidos a 10 l de agua 4 5 g de sal NaCl a la conductividad del agua Si el LED rojo se ilumina después de la reanudación un proceso bien impresionante es posible Para configurar el dispositivo en el modo de funcionamiento de nuevo es necesario optar por un modo de 0 9 Modo 0 ...

Page 10: ...a normativa in l impostazione corretta L uso delle piastre elettrodo garanzie a differenza di altri modelli con struttura di elettrodo di griglia uniforme del campo elettrico Si tratta di una morte rapida e indolore del pesce in conformità con i requisiti di benessere animale e medico veterinario Il dispositivo può essere utilizzato solo per uccidere i pesci Dopo il completamento del lavoro l unit...

Page 11: ...k arról Az alábbi harmonizált szabványok alkalmazásával EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Biztonsági tippek Biztonsági okokból a gyermekek 16 év alatti életkor és a személyek akik felismerik a lehetséges veszélyeket nem lehet vagy nem ismeri ezeket az utasításokat nem használja ezt az eszközt Kérjük tartsa meg ezeket az utasításokat Amikor a változó tulajdonosok Osztja az utasításokat Minden mun...

Page 12: ...y vezetőképessége a víz Hozzáadása konyhasó NaCl növeli a vezetőképessége a víz A gyakorlati kísérletek növelni kell adagolni a 10 l víz 4 5 g só nátrium klorid a vezetőképesség a víz Ha a piros LED világít az újraindítás után megfelelően lenyűgöző folyamat lehetséges Ha a készülék működési módba szükséges hogy válasszon egy módot 0 9 Mode 0 állítja lenyűgöző ideje 60 másodperc 1 mód növeli 10 más...

Page 13: ...dos por regulamentação a configuração correta A utilização das garantias de eléctrodos de placa em contraste com outros modelos com uma estrutura de eléctrodo de grade uniforme do campo eléctrico É uma morte rápida e indolor do pescado em conformidade com as exigências do bem estar animal e médico veterinário O aparelho só pode ser usado para matar o peixe Após a conclusão dos trabalhos o aparelho...

Page 14: ...ı EC Direktifi EMC Direktifi 2004 108 EG ve Düşük Voltaj Yönetmeliği 73 23 EWG ile uygun olarak uyum beyan ederim Aşağıdaki harmonize standartlar uygulanmıştır EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Güvenlik İpuçları Güvenlik nedeniyle yaş ve potansiyel tehlikeleri yapamam tanımak veya bu talimatları sahibi olmayan kişilerin 16 yaşından küçük çocukların bu cihazı kullanmak gerekir Bu talimatları dikk...

Page 15: ...ir START tuşuna bastıktan sonra bir LED sarı yanıp sönensu çok düşük iletkenlik gösterir Tablo ekleme tuz NaCl suyun iletkenliği artar Sayesinde geliştirmek için pratik deneyler 10 litre su suyun iletkenliğine bağlı 4 5 g tuz NaCl ilave edilmelidir Kırmızı yeniden başlattıktan sonra LED i yanar düzgün çarpıcı bir süreç mümkündür 9 tekrar çalışma modunaayarlamak için 0 bir mod seçmek gerekir Mod 0 ...

Page 16: ...evyelektrodin takeita toisin kuin muissa malleissa jolla on yhtenäinen verkkoon elektrodin rakennettasähkökentän Se onnopea ja kivuton kuolemakalojen vaatimusten mukaisesti eläinten hyvinvoinnin ja eläinlääkärin Laitetta voidaan käyttää vain tappaakaloja Päätyttyätyönyksikkö on sammunut On oltava töissä mitään fyysistä yhteyttälive Puola Viallinen laite ei saa avata ja se on palautettava valmistaj...

Page 17: ...ps Av säkerhetsskäl bör barn under 16 år och personer som inser de potentiella riskerna inte kan eller inte är bekant med dessa instruktioner inte använda denna enhet Förvara dessa instruktioner noga Vid byte av ägare delar du instruktionerna Allt arbete på denna apparat får endast utföras i enlighet med dessa instruktioner Kombinationen av vatten och el kan resultera i inte ansluten eller felakti...

Page 18: ...nduktivitet i vattnet Lägga bordssalt NaCl ökar ledningsförmågan hos vattnet Genom praktiska experiment för att öka måste tillsättas vid 10 l vatten 4 5 g salt NaCl till ledningsförmågan hos vattnet Om den röda lysdioden tänds efter omstarten är en riktigt fantastisk process möjligt För att ställa in enheten till driftläge igen är det nödvändigt att välja ett läge från 0 9 Läge 0 sätter fantastisk...

Page 19: ...dreven strøm er forhindret af regulering i den korrekte indstilling Anvendelsen af pladeelektrode garantier i modsætning til andre modeller med en ensartet gitter elektrode struktur af det elektriske felt Det er en hurtig og smertefri død fisk i overensstemmelse med kravene til dyrs velfærd og dyrlæge Enheden må kun anvendes til at dræbe fiskene Efter afslutningen af arbejdet enheden er slukket De...

Page 20: ...wa dzieci poniżej 16 roku życia oraz osoby które rozpoznają potencjalne zagrożenia nie mogą lub nie są zaznajomieni z tych instrukcji nie należy używać tego urządzenia Proszę przechowywać te instrukcje uważnie Po zmianie właścicieli czy akcja z instrukcjami Wszystkie prace na tym urządzeniu mogą być dokonywane wyłącznie zgodnie z tymi instrukcjami Mieszanina wody i energii elektrycznej może spowod...

Page 21: ...zycisku START pokazuje zbyt niską przewodność wody Dodawanie tabeli soli NaCl zwiększa przewodność wody W oparciu o praktyczne doświadczenia aby zwiększyć musi być dodany w 10 litrach wody 4 5 g soli NaCl do przewodzenia wody Jeśliczerwona dioda LED świeci się po przerwie właściwie wspaniały proces jest możliwy Aby ustawić urządzenie do trybu pracy ponownie konieczne jest aby wybrać tryb od 0 9 Tr...

Page 22: ...y potřeb Krvácení do tkáně v důsledku nadměrné stávajících toků se brání regulaci správné nastavení Použití záruk deskových elektrod na rozdíl od jiných modelů se jednotné struktuře mřížky elektrody elektrického pole Je to rychlá a bezbolestná smrt ryb v souladu s požadavky dobrých životních podmínek zvířat a veterinárního lékaře Přístroj může být použit pouze k zabíjení ryb Po ukončení prací je p...

Page 23: ... 6 4 2007 Советы по безопасности В целях безопасности дети до 16 лет и лица которые признают потенциальную опасность не может или не знакомы с этими инструкциями не должны использовать этот прибор Сохраните эти инструкции внимательно При смене владельца вы разделяете инструкциям Все работы на данном аппарате может проводиться только в соответствии с этими инструкциями Сочетание воды и электричеств...

Page 24: ...мите кнопку до тех пор как E отображается на дисплее Желтый мигающий светодиодный после нажатия на кнопку ПУСК показываетслишком низкой проводимости воды Добавление поваренной соли NaCl увеличивает проводимостьводы Через практические эксперименты увеличить должны быть добавлены в 10 л воды 4 5 г соли NaCl в проводимость воды Если загорается красный светодиод после перезагрузки правильно потрясающи...

Page 25: ...истання гарантії електродної пластині на відміну від інших моделей з однорідною структурою сітки електрода електричного поля Це швидка і безболісна смерть риби відповідно до вимог з захисту тварин та ветеринарного хірурга Пристрій може бути використано тільки вбивати риб Після завершення роботи апарат вимкнений Там не повинно бути на роботі ніякого фізичного контакту з живою Польщі Пошкоджене обла...

Page 26: ...uranță Din motive de siguranta copii sub 16 ani și persoanele care recunosc pericolele potențiale nu pot sau nu sunt familiarizați cu aceste instrucțiuni nu trebuie să utilizeze acest aparat Vă rugăm să păstrați cu grijă aceste instrucțiuni La schimbarea proprietarilor nu vă împărtășesc instrucțiunile Toate lucrările de pe aparat pot fi efectuate numai în conformitate cu aceste instrucțiuni Combin...

Page 27: ...ben după apăsarea butonului START arata o conductivitate prea mică a apei Adăugarea de sare de bucătărie NaCl creșteconductivitatea apei Prin experimentele practice de creștere trebuie să fie adăugată la 10 l apă 4 5 g de sare NaCl laconductivitatea apei Dacă se aprinde LED ul roșu după repornire un proces corect uimitoare este posibil Pentru a seta aparatul în modul de operare din nou este necesa...

Page 28: ...в правилната настройка Използването на гаранции табела електрод за разлика от други модели с еднаква структура мрежата електрод на електричното поле Той е бърз и безболезнена смърт на рибата в съответствие с изискванията на животните и ветеринарен лекар Устройството може да се използва само за да убие рибата След приключване на работата на устройството е изключено Трябва да има по време на работа ...

Page 29: ...κάτω των 16 ετών και τα άτομα που αναγνωρίζουν τους πιθανούς κινδύνους που δεν μπορούν ή δεν είναι εξοικειωμένοι με αυτές τις οδηγίες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή Παρακαλώ κρατήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες Κατά την αλλαγή ιδιοκτητών συμμερίζεστε τις οδηγίες Όλες οι εργασίες στη μονάδα αυτή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες Ο συνδυασμός του νερού και ...

Page 30: ... πλήκτρο START δείχνει μια πολύ χαμηλή αγωγιμότητα του νερού Προσθέτοντας επιτραπέζιο αλάτι NaCl αυξάνει την αγωγιμότητα του ύδατος Μέσω πρακτικών πειραμάτων για την αύξηση πρέπει να προστεθεί στα 10 λίτρα νερό 4 5 g αλάτι NaCl προς την αγωγιμότητα του ύδατος Εάν η κόκκινη λυχνία LED ανάβει μετά την επανεκκίνηση ένα σωστά διαδικασίας αναισθητοποίησης είναι δυνατόν Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σε κα...

Page 31: ...vevet på grunn av overdreven dagens renn er forhindret ved forskrift i riktig setting Bruken av elektrodeplate garantier i motsetning til andre modeller med et uniformt gitter elektrodestruktur av det elektriske felt Det er en rask og smertefri død av fisken i samsvar med kravene i dyrenes velferd og veterinær Enheten kan brukes bare for å drepe fisken Etter gjennomføringen av arbeidet enheten er ...

Page 32: ...lt blinkende LED viser en for lav ledningsevne Ledningsevnen økes ved å legge noen bordsalt NaCl Trykk på Start knappen igjen hvis de LED blinker rødt er en skikkelig narkotika drift mulig Deretter velger du en modus 0 9 6 Fisken legges i en beholder fylt med vann 7 Lukk dekselet på fisken tank og trykk på START knappen 8 Den stun er fast innstilt på 60 sekunder og kan utvides med knappen 9 Etter ...

Reviews: