Fiap 1986 Instruction Manual Download Page 19

 

FIAP profiwork Fischbetäubung

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

37

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

DK 

 

Om denne vejledning

 

Før første anvendelse skal du læse vejledningen, og gøre dig bekendt med enheden. Følg altid 
sikkerhedsanvisningerne for korrekt og sikker brug. 
 

Anvendelse

 

FIAP profiwork Fish Stunner, kendt i anden enhed, er blevet fremstillet udelukkende til bedøvelse og aflivning af alle 
arter af fisk og at bruge på en driftsspænding på 115/230 volt. 
 

Forkert brug

 

Det kan ikke på normal brug og farerne ved forkert håndtering af denne enhed, skabt til folk. Hvis det ikke anvendes 
korrekt, er ansvaret slukket, og vores generelle godkendelse. 
 

CE -erklæringen

 

I overensstemmelse med EF-direktiv EMC-direktivet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet (73/23/EØF), erklærer 
vi overensstemmelse. Følgende harmoniserede standarder er anvendt: 
EN 61000-6-2:2006, EN 61000-6-4:2007 
 

Sikkerhedstips

 

Af sikkerhedsmæssige årsager bør børn under 16 år og personer, der genkender de potentielle farer ikke kan 
eller ikke er bekendt med disse anvisninger ikke bruge denne enhed!

 

Opbevar disse instruktioner omhyggeligt! Når du skifter ejere, behøver du dele instruktionerne. Alt arbejde på denne 
enhed må kun udføres i overensstemmelse med disse anvisninger. 
Kombinationen af vand og elektricitet kan resultere i ikke tilsluttet eller forkert håndtering af alvorlig fare for liv og 
lemmer. Betjene enheden, hvis der ikke er nogen personer i vandet! Før du når i vandet, altid afbryde strømmen fra 
alle enheder i vandet. Sammenlign de elektriske data for strømforsyningen til etiketten på emballagen eller på 
enheden. Sørg for, at enheden er sikret ved en fejlstrømsafbryder med en nominel fejlstrøm på 30 mA maksimum. 
Betjen kun enheden til en korrekt installeret stikkontakt. Hold tør stikket og alle forbindelser! Lay Beskyt forbindelse, 
så at skader udelukket. Brug kun kabler, udstyr, adaptere, forlængerledninger eller tilslutningskabler med sikkerheds 
godkendt til udendørs brug. Bære eller trække enheden i ledningen! Med et defekt kabel eller boliger enheden må 
ikke betjenes! FIAP profiwork Fish Stunner: Når strømledningen til enheden er beskadiget, skal den udskiftes af 
fabrikanten eller hans serviceværksted for at undgå farer. Når kablet er beskadiget apparatet skal kasseres. 
Elektriske installationer skal overholde internationale og nationale regler. Åbn aldrig kabinettet på enheden eller dens 
tilhørende dele, hvis ikke udtrykkeligt angivet i instruktionerne på det. Aldrig at foretage tekniske ændringer til 
enheden. Kun originale reservedele og tilbehør. Reparationer udføres af autoriserede servicecentre. Det er 
nødvendigt at sikre, at alle Chief dele (skruer, terminaler osv.) er isolerede og kan ikke blive rørt direkte! For 
spørgsmål eller problemer du kontakte din egen sikkerhed, en elektriker! 
 
Den FIAP profiwork Fish Stunner er en robust og lav vedligeholdelse enhed til bedøvelse og slagtning af slaget fisk. 
Den justerbare kontrol enhed giver justering af strøm til de respektive behov. Blødning i vævet på grund af 
overdreven strøm er forhindret af regulering i den korrekte indstilling. Anvendelsen af pladeelektrode garantier, i 
modsætning til andre modeller med en ensartet gitter elektrode struktur af det elektriske felt. 
 
Det er en hurtig og smertefri død fisk i overensstemmelse med kravene til dyrs velfærd og dyrlæge. 
Enheden må kun anvendes til at dræbe fiskene. Efter afslutningen af arbejdet enheden er slukket. Der skal være 
arbejde uden fysisk kontakt med levende Polen. Defekt udstyr må ikke åbnes og skal returneres til producenten til 
reparation. Enheden består af sikkerhed transformator og isolering. 
 

FIAP profiwork Fisk bedøvelse MINI / MEDI MAXI 
Primær spænding: 115 - 230 V / 50 - 60 Hz 
Sekundær spænding: 48 V / max. 4 A

 

 
 
 
 

 

FIAP profiwork Fischbetäubung

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

38

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

Controls

 

Cover sensor: Uden at dækslet er lukket er det ikke muligt at betjene Fish bedøvelse. 
 
LED rød / grøn: Grøn - enheden er klar til brug (dækker lukket) 
Rød - aktiv bedøvelsesprocedurer 
 
"Start“knappen: Start / stop bedøvelse procedure. Start af enheden er kun muligt med grøn LED. 
 
"-“,“+“-Knappen: Indstil mode og fantastiske tid 
E - tjek ledningsevne 
0 - 60 Sekunder bedøvelse tid 
1-60 +10 Sekunder bedøvelse tid 
2-60 +20 Sekunder bedøvelse tid 
3-60 +30 Sekunder bedøvelse tid 
4-60 +40 Sekunder bedøvelse tid 
5 - 60 +50 Sekunder bedøvelse tid 
6-60 +60 Sekunder bedøvelse tid 
7-60 +70 Sekunder bedøvelse tid 
8-60 +80 Sekunder bedøvelse tid 
9-60 +90 Sekunder bedøvelse tid 
 

Elektrisk tilslutning

 

Den elektriske tilslutning skal udføres i henhold til EVU og VDE af autoriseret personale. Alle ydelsesdata leveres i 
pladen. Alt arbejde på apparatet, når ingen strøm kører! 
 

Montering og installation

 

Den FIAP profiwork Fish bedøvelse er fuldt forbundet. Inkluderet med beholderen, og en styreenhed med sikkerheds 
transformator og dække. Den FIAP profiwork Fish Stunner placeres i slaget plads i overensstemmelse med 
hygiejnekravene. Kontrollen skal være beskyttet og tør. Indtrængende vand ødelægger sikkerheden isolere 
transformer. Vi anbefaler installation af transformeren på en piedestal eller væg. Den FIAP profiwork Fish Stunner bør 
altid placeres på flad bund. 
 

Operation

 

Mellem de to pladeelektroder er bygget på en stærk elektrisk felt. Dette felt overrasker eller dræber fiskene. Mindste 
bedøvelse er indstillet til 60 sekunder. Det er muligt at tilføje 10 sekunder af bedøvelse tid med“+“-knappen.“-“Fjerner 
10 sekunder af bedøvelse tid. 
 
Siden begyndelsen er ledningsevnen af vandet fastlagt, til nogle“tomme narkotika operationer“(uden fisk!) Udføres. 
Tryk på“-“-knappen, så længe“E“vises på displayet. En gul blinkende LED efter at trykke på“START“knappen viser en 
for lav ledningsevne af vandet. Tilføjelse bordsalt (NaCl) forøger ledningsevnen af vandet. Gennem praktiske forsøg 
på at øge skal tilføjes ved 10 l vand, 4,5 g salt (NaCl) til ledningsevne af vandet. Hvis den røde LED lyser efter 
genstart, en korrekt fantastisk proces er mulig. Hvis du vil indstille enheden til driftsmodus igen, er det nødvendigt at 
vælge en tilstand 0-9. Tilstand 0 sætter bedøvelse tid til 60 sekunder, tilstand 1 tilføjer 10 sekunder en samlet 
bedøvelse tid på 70 sekunder etc. Efter dette tidspunkt LED grønt. Den fantastiske operation straks afbrydes, hvis 
låget er åbent. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 1986

Page 1: ...nische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 2 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Art Nr Bezeichnung Abmessungen mm Volumen 1986 FIAP profiwork Fischbetäubung MINI 600 x 450 x 410 96 Liter 1987 FIAP profiwork Fischbetäubung MEDI 1200 x 800 x 800 525 Liter 1988 FIAP profiwork Fischbetäu...

Page 2: ...n Errichterbestimmungen entsprechen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder dessen zugehörigen Teile wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör verwenden Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen Es muss sichergestellt werden dass alle leitende...

Page 3: ...iftsmäßig installierte Steckdose herzustellen Netzspannung unbedingt mit dem Typenschild vergleichen 3 Der Behälter sollte mindestens zur Hälfte maximal zu zwei drittel mit Wasser befüllt werden 4 Vor dem eigentlichen Betäubungsvorgang sollte ein Testlauf durchgeführt werden Leitfähigkeit des Wassers prüfen im Modus E 5 Drücken Sie die Taste so oft bis im Display Zeichen E steht Drücken Sie die ST...

Page 4: ...cian The FIAP profiwork Fish Stunner is a robust and low maintenance device for stunning and slaughter of battle fish The adjustable control device allows the adjustment of current to the respective needs Bleeding in the tissue due to excessive current flows are prevented by regulation in the correct setting The use of the plate electrode guarantees in contrast to other models with a uniform grid ...

Page 5: ...ve Basse Tension 73 23 CEE nous déclarons la conformité Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Conseils de sécurité Pour des raisons de sécurité les enfants de moins de 16 ans et les personnes qui reconnaissent les dangers potentiels ne peuvent pas ou ne sont pas familiers avec ces instructions ne doivent pas utiliser cet appareil S il vous plaît ga...

Page 6: ...près avoir appuyé sur le bouton START jaune clignotant indique une trop faible conductivité de l eau L ajout de sel de table NaCl augmente la conductivité de l eau Grâce à des expériences concrètes pour accroître doivent être ajoutés à 10 l d eau 4 5 g de sel NaCl à la conductivité de l eau Si la LED rouge s allume après le redémarrage un processus bien étonnante est possible Pour configurer l app...

Page 7: ...volg van overmatige stroom worden voorkomen door regelgeving in de juiste setting Het gebruik van de plaatelektrode waarborgen in tegenstelling tot andere modellen met een uniform raster elektrodestructuur van het elektrische veld Het is een snelle en pijnloze dood van de vis in overeenstemming met de eisen van dierenwelzijn en dierenarts Het apparaat mag alleen worden gebruikt om de vissen te dod...

Page 8: ...ocen los riesgos potenciales no pueden o no están familiarizados con estas instrucciones no deben utilizar este aparato Guarde estas instrucciones Al cambiar de propietarios comparte las instrucciones Todos los trabajos en esta unidad sólo puede llevarse a cabo de acuerdo con estas instrucciones La combinación de agua y electricidad puede dar lugar no está conectado o el manejo inadecuado de grave...

Page 9: ...a Adición de sal de mesa NaCl aumenta la conductividad del agua A través de experimentos prácticos para aumentar deben ser añadidos a 10 l de agua 4 5 g de sal NaCl a la conductividad del agua Si el LED rojo se ilumina después de la reanudación un proceso bien impresionante es posible Para configurar el dispositivo en el modo de funcionamiento de nuevo es necesario optar por un modo de 0 9 Modo 0 ...

Page 10: ...a normativa in l impostazione corretta L uso delle piastre elettrodo garanzie a differenza di altri modelli con struttura di elettrodo di griglia uniforme del campo elettrico Si tratta di una morte rapida e indolore del pesce in conformità con i requisiti di benessere animale e medico veterinario Il dispositivo può essere utilizzato solo per uccidere i pesci Dopo il completamento del lavoro l unit...

Page 11: ...k arról Az alábbi harmonizált szabványok alkalmazásával EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Biztonsági tippek Biztonsági okokból a gyermekek 16 év alatti életkor és a személyek akik felismerik a lehetséges veszélyeket nem lehet vagy nem ismeri ezeket az utasításokat nem használja ezt az eszközt Kérjük tartsa meg ezeket az utasításokat Amikor a változó tulajdonosok Osztja az utasításokat Minden mun...

Page 12: ...y vezetőképessége a víz Hozzáadása konyhasó NaCl növeli a vezetőképessége a víz A gyakorlati kísérletek növelni kell adagolni a 10 l víz 4 5 g só nátrium klorid a vezetőképesség a víz Ha a piros LED világít az újraindítás után megfelelően lenyűgöző folyamat lehetséges Ha a készülék működési módba szükséges hogy válasszon egy módot 0 9 Mode 0 állítja lenyűgöző ideje 60 másodperc 1 mód növeli 10 más...

Page 13: ...dos por regulamentação a configuração correta A utilização das garantias de eléctrodos de placa em contraste com outros modelos com uma estrutura de eléctrodo de grade uniforme do campo eléctrico É uma morte rápida e indolor do pescado em conformidade com as exigências do bem estar animal e médico veterinário O aparelho só pode ser usado para matar o peixe Após a conclusão dos trabalhos o aparelho...

Page 14: ...ı EC Direktifi EMC Direktifi 2004 108 EG ve Düşük Voltaj Yönetmeliği 73 23 EWG ile uygun olarak uyum beyan ederim Aşağıdaki harmonize standartlar uygulanmıştır EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Güvenlik İpuçları Güvenlik nedeniyle yaş ve potansiyel tehlikeleri yapamam tanımak veya bu talimatları sahibi olmayan kişilerin 16 yaşından küçük çocukların bu cihazı kullanmak gerekir Bu talimatları dikk...

Page 15: ...ir START tuşuna bastıktan sonra bir LED sarı yanıp sönensu çok düşük iletkenlik gösterir Tablo ekleme tuz NaCl suyun iletkenliği artar Sayesinde geliştirmek için pratik deneyler 10 litre su suyun iletkenliğine bağlı 4 5 g tuz NaCl ilave edilmelidir Kırmızı yeniden başlattıktan sonra LED i yanar düzgün çarpıcı bir süreç mümkündür 9 tekrar çalışma modunaayarlamak için 0 bir mod seçmek gerekir Mod 0 ...

Page 16: ...evyelektrodin takeita toisin kuin muissa malleissa jolla on yhtenäinen verkkoon elektrodin rakennettasähkökentän Se onnopea ja kivuton kuolemakalojen vaatimusten mukaisesti eläinten hyvinvoinnin ja eläinlääkärin Laitetta voidaan käyttää vain tappaakaloja Päätyttyätyönyksikkö on sammunut On oltava töissä mitään fyysistä yhteyttälive Puola Viallinen laite ei saa avata ja se on palautettava valmistaj...

Page 17: ...ps Av säkerhetsskäl bör barn under 16 år och personer som inser de potentiella riskerna inte kan eller inte är bekant med dessa instruktioner inte använda denna enhet Förvara dessa instruktioner noga Vid byte av ägare delar du instruktionerna Allt arbete på denna apparat får endast utföras i enlighet med dessa instruktioner Kombinationen av vatten och el kan resultera i inte ansluten eller felakti...

Page 18: ...nduktivitet i vattnet Lägga bordssalt NaCl ökar ledningsförmågan hos vattnet Genom praktiska experiment för att öka måste tillsättas vid 10 l vatten 4 5 g salt NaCl till ledningsförmågan hos vattnet Om den röda lysdioden tänds efter omstarten är en riktigt fantastisk process möjligt För att ställa in enheten till driftläge igen är det nödvändigt att välja ett läge från 0 9 Läge 0 sätter fantastisk...

Page 19: ...dreven strøm er forhindret af regulering i den korrekte indstilling Anvendelsen af pladeelektrode garantier i modsætning til andre modeller med en ensartet gitter elektrode struktur af det elektriske felt Det er en hurtig og smertefri død fisk i overensstemmelse med kravene til dyrs velfærd og dyrlæge Enheden må kun anvendes til at dræbe fiskene Efter afslutningen af arbejdet enheden er slukket De...

Page 20: ...wa dzieci poniżej 16 roku życia oraz osoby które rozpoznają potencjalne zagrożenia nie mogą lub nie są zaznajomieni z tych instrukcji nie należy używać tego urządzenia Proszę przechowywać te instrukcje uważnie Po zmianie właścicieli czy akcja z instrukcjami Wszystkie prace na tym urządzeniu mogą być dokonywane wyłącznie zgodnie z tymi instrukcjami Mieszanina wody i energii elektrycznej może spowod...

Page 21: ...zycisku START pokazuje zbyt niską przewodność wody Dodawanie tabeli soli NaCl zwiększa przewodność wody W oparciu o praktyczne doświadczenia aby zwiększyć musi być dodany w 10 litrach wody 4 5 g soli NaCl do przewodzenia wody Jeśliczerwona dioda LED świeci się po przerwie właściwie wspaniały proces jest możliwy Aby ustawić urządzenie do trybu pracy ponownie konieczne jest aby wybrać tryb od 0 9 Tr...

Page 22: ...y potřeb Krvácení do tkáně v důsledku nadměrné stávajících toků se brání regulaci správné nastavení Použití záruk deskových elektrod na rozdíl od jiných modelů se jednotné struktuře mřížky elektrody elektrického pole Je to rychlá a bezbolestná smrt ryb v souladu s požadavky dobrých životních podmínek zvířat a veterinárního lékaře Přístroj může být použit pouze k zabíjení ryb Po ukončení prací je p...

Page 23: ... 6 4 2007 Советы по безопасности В целях безопасности дети до 16 лет и лица которые признают потенциальную опасность не может или не знакомы с этими инструкциями не должны использовать этот прибор Сохраните эти инструкции внимательно При смене владельца вы разделяете инструкциям Все работы на данном аппарате может проводиться только в соответствии с этими инструкциями Сочетание воды и электричеств...

Page 24: ...мите кнопку до тех пор как E отображается на дисплее Желтый мигающий светодиодный после нажатия на кнопку ПУСК показываетслишком низкой проводимости воды Добавление поваренной соли NaCl увеличивает проводимостьводы Через практические эксперименты увеличить должны быть добавлены в 10 л воды 4 5 г соли NaCl в проводимость воды Если загорается красный светодиод после перезагрузки правильно потрясающи...

Page 25: ...истання гарантії електродної пластині на відміну від інших моделей з однорідною структурою сітки електрода електричного поля Це швидка і безболісна смерть риби відповідно до вимог з захисту тварин та ветеринарного хірурга Пристрій може бути використано тільки вбивати риб Після завершення роботи апарат вимкнений Там не повинно бути на роботі ніякого фізичного контакту з живою Польщі Пошкоджене обла...

Page 26: ...uranță Din motive de siguranta copii sub 16 ani și persoanele care recunosc pericolele potențiale nu pot sau nu sunt familiarizați cu aceste instrucțiuni nu trebuie să utilizeze acest aparat Vă rugăm să păstrați cu grijă aceste instrucțiuni La schimbarea proprietarilor nu vă împărtășesc instrucțiunile Toate lucrările de pe aparat pot fi efectuate numai în conformitate cu aceste instrucțiuni Combin...

Page 27: ...ben după apăsarea butonului START arata o conductivitate prea mică a apei Adăugarea de sare de bucătărie NaCl creșteconductivitatea apei Prin experimentele practice de creștere trebuie să fie adăugată la 10 l apă 4 5 g de sare NaCl laconductivitatea apei Dacă se aprinde LED ul roșu după repornire un proces corect uimitoare este posibil Pentru a seta aparatul în modul de operare din nou este necesa...

Page 28: ...в правилната настройка Използването на гаранции табела електрод за разлика от други модели с еднаква структура мрежата електрод на електричното поле Той е бърз и безболезнена смърт на рибата в съответствие с изискванията на животните и ветеринарен лекар Устройството може да се използва само за да убие рибата След приключване на работата на устройството е изключено Трябва да има по време на работа ...

Page 29: ...κάτω των 16 ετών και τα άτομα που αναγνωρίζουν τους πιθανούς κινδύνους που δεν μπορούν ή δεν είναι εξοικειωμένοι με αυτές τις οδηγίες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή Παρακαλώ κρατήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες Κατά την αλλαγή ιδιοκτητών συμμερίζεστε τις οδηγίες Όλες οι εργασίες στη μονάδα αυτή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες Ο συνδυασμός του νερού και ...

Page 30: ... πλήκτρο START δείχνει μια πολύ χαμηλή αγωγιμότητα του νερού Προσθέτοντας επιτραπέζιο αλάτι NaCl αυξάνει την αγωγιμότητα του ύδατος Μέσω πρακτικών πειραμάτων για την αύξηση πρέπει να προστεθεί στα 10 λίτρα νερό 4 5 g αλάτι NaCl προς την αγωγιμότητα του ύδατος Εάν η κόκκινη λυχνία LED ανάβει μετά την επανεκκίνηση ένα σωστά διαδικασίας αναισθητοποίησης είναι δυνατόν Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σε κα...

Page 31: ...vevet på grunn av overdreven dagens renn er forhindret ved forskrift i riktig setting Bruken av elektrodeplate garantier i motsetning til andre modeller med et uniformt gitter elektrodestruktur av det elektriske felt Det er en rask og smertefri død av fisken i samsvar med kravene i dyrenes velferd og veterinær Enheten kan brukes bare for å drepe fisken Etter gjennomføringen av arbeidet enheten er ...

Page 32: ...lt blinkende LED viser en for lav ledningsevne Ledningsevnen økes ved å legge noen bordsalt NaCl Trykk på Start knappen igjen hvis de LED blinker rødt er en skikkelig narkotika drift mulig Deretter velger du en modus 0 9 6 Fisken legges i en beholder fylt med vann 7 Lukk dekselet på fisken tank og trykk på START knappen 8 Den stun er fast innstilt på 60 sekunder og kan utvides med knappen 9 Etter ...

Reviews: