Fiap 1986 Instruction Manual Download Page 28

 

FIAP profiwork Fischbetäubung

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

55

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

BG 

 

Относно

 

това

 

ръководство

 

Преди

 

първата

 

употреба

моля

 

прочетете

 

инструкциите

 

и

 

да

 

се

 

запознаете

 

с

 

устройството

Винаги

 

спазвайте

 

инструкциите

 

за

 

безопасност

 

за

 

правилното

 

и

 

безопасно

 

използване

 

Предназначение

 

FIAP profiwork Fish Stunner, 

известни

 

в

 

друго

 

устройство

е

 

бил

 

произведен

 

изключително

 

за

 

зашеметяване

 

и

 

умъртвяване

 

на

 

всички

 

видове

 

риби

 

и

 

да

 

се

 

използва

 

при

 

работно

 

напрежение

 

от

 115/230 

волта

 

Неправилната

 

употреба

 

Не

 

може

 

при

 

нормална

 

употреба

 

и

 

опасностите

 

от

 

неправилно

 

боравене

 

на

 

това

 

устройство

създадени

 

за

 

хората

Ако

 

не

 

се

 

използва

 

правилно

задължението

 

се

 

погасява

и

 

нашето

 

общо

 

одобрение

 

CE 

декларация

 

В

 

съответствие

 

с

 

Директива

 

на

 

ЕС

 EMC 

директива

 (2004/108/EG) 

и

 

директивата

 

за

 

ниско

 

напрежение

 

(73/23/EWG), 

ние

 

заявяваме

 

съответствие

Следните

 

хармонизирани

 

стандарти

 

се

 

прилагат

EN 61000-6-2:2006, EN 61000-6-4:2007

 

 

Съвети

 

за

 

безопасност

 

От

 

съображения

 

за

 

безопасност

деца

 

под

 16-

годишна

 

възраст

 

и

 

лицата

които

 

разпознават

 

потенциалните

 

рискове

които

 

не

 

могат

 

или

 

не

 

са

 

запознати

 

с

 

тези

 

инструкции

не

 

трябва

 

да

 

използвате

 

това

 

устройство

!

 

Моля

пазете

 

тези

 

инструкции

 

внимателно

При

 

смяна

 

на

 

собствениците

Споделяте

 

ли

 

инструкции

Цялата

 

работа

 

на

 

това

 

устройство

 

може

 

да

 

се

 

извършва

 

в

 

съответствие

 

с

 

тези

 

инструкции

Комбинацията

 

от

 

вода

 

и

 

електричество

 

може

 

да

 

доведе

 

до

 

не

 

е

 

свързан

 

или

 

неправилна

 

работа

 

на

 

сериозна

 

опасност

 

за

 

живота

 

и

 

здравето

Работете

 

с

 

устройството

 

само

 

ако

 

няма

 

лица

 

във

 

водата

Преди

 

да

 

достигне

 

във

 

водата

винаги

 

изключвайте

 

захранването

 

на

 

всички

 

устройства

 

във

 

водата

Сравни

 

електрическите

 

данни

 

на

 

електрозахранването

 

на

 

етикета

 

на

 

опаковката

 

или

 

на

 

устройството

Уверете

 

се

че

 

устройството

 

е

 

обезпечен

 

с

 

остатъчен

 

ток

 

устройство

 

с

 

номинално

 

аварийния

 

ток

 

от

 30 mA 

максимум

Работете

 

с

 

устройството

 

само

 

към

 

правилно

 

инсталиран

 

контакт

Дръжте

 

изсъхне

 

щепсела

 

и

 

всички

 

връзки

! Lay 

Защитете

 

връзката

така

 

че

 

щети

 

изключени

Използвайте

 

само

 

кабели

оборудване

адаптери

удължаване

 

или

 

свързващи

 

кабели

 

с

 

одобрени

 

като

 

безопасни

 

за

 

употреба

 

на

 

открито

Извършва

 

или

 

издърпате

 

модула

 

от

 

кабела

С

 

дефектен

 

кабел

 

или

 

корпуса

 

на

 

устройството

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

работи

! FIAP profiwork Fish Stunner: 

когато

 

захранващият

 

кабел

 

на

 

уреда

 

е

 

повреден

той

 

трябва

 

да

 

бъде

 

подменен

 

от

 

производителя

 

или

 

услугата

 

си

за

 

да

 

избегне

 

рисковете

Когато

 

кабелът

 

е

 

повреден

 

уреда

 

трябва

 

да

 

се

 

изхвърли

Електрическите

 

инсталации

 

трябва

 

да

 

отговарят

 

на

 

международните

 

и

 

националните

 

условия

Никога

 

не

 

отваряйте

 

корпуса

 

на

 

устройството

 

или

 

неговите

 

части

 

за

 

тях

ако

 

не

 

е

 

изрично

 

посочено

 

в

 

инструкциите

 

от

 

него

Никога

 

технически

 

промени

 

в

 

устройството

Само

 

оригинални

 

резервни

 

части

 

и

 

аксесоари

Ремонти

извършени

 

от

 

оторизирани

 

сервизи

Необходимо

 

е

 

да

 

се

 

гарантира

че

 

всички

 

главни

 

части

 (

винтове

терминали

 

и

 

т

.

н

.) 

са

 

изолирани

 

и

 

не

 

могат

 

да

 

се

 

докоснат

 

директно

За

 

въпроси

 

или

 

проблеми

моля

 

свържете

 

се

 

с

 

Вашата

 

безопасност

електротехник

 
The FIAP profiwork Fish Stunner 

е

 

здрава

 

и

 

лесна

 

поддръжка

 

устройство

 

за

 

зашеметяване

 

и

 

клане

 

на

 

битката

 

риба

. The 

регулируемо

 

устройство

 

за

 

контрол

 

позволява

 

корекцията

 

на

 

ток

 

към

 

съответните

 

нужди

Кървене

 

в

 

тъкан

 

поради

 

прекомерните

 

настоящите

 

потоци

 

са

 

възпрепятствани

 

от

 

регулиране

 

в

 

правилната

 

настройка

Използването

 

на

 

гаранции

 

табела

 

електрод

за

 

разлика

 

от

 

други

 

модели

 

с

 

еднаква

 

структура

 

мрежата

 

електрод

 

на

 

електричното

 

поле

 

Той

 

е

 

бърз

 

и

 

безболезнена

 

смърт

 

на

 

рибата

 

в

 

съответствие

 

с

 

изискванията

 

на

 

животните

 

и

 

ветеринарен

 

лекар

Устройството

 

може

 

да

 

се

 

използва

 

само

 

за

 

да

 

убие

 

рибата

След

 

приключване

 

на

 

работата

 

на

 

устройството

 

е

 

изключено

Трябва

 

да

 

има

 

по

 

време

 

на

 

работа

 

не

 

физически

 

контакт

 

с

 

живо

 

Полша

Дефектно

 

оборудване

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

отваря

 

и

 

трябва

 

да

 

бъдат

 

върнати

 

на

 

производителя

 

за

 

ремонт

Устройството

 

се

 

състои

 

от

 

безопасността

 

изолиране

 

трансформатор

 

и

 

изолация

 

 

FIAP profiwork Fischbetäubung

 

 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045

   

56

 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 

Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

  

 

FIAP profiwork Fish Stunner MINI / MEDI MAXI 

Първично

 

напрежение

: 115-230 V / 50-60 Hz 

Вторично

 

напрежение

: 48 V / 

макс

. 4 A

 

 

Контроли

 

Покрийте

 

сензора

Без

 

да

 

затворите

 

капака

че

 

не

 

е

 

възможно

 

да

 

се

 

работи

 

на

 Fish Stunner. 

 
LED 

червен

 / 

зелен

: Green - 

устройството

 

е

 

готово

 

за

 

работа

 (

затворен

 

капак

Red - 

активно

 

процедурите

 

за

 

зашеметяване

 

 
"

Старт

бутона

 

Старт

 / 

Стоп

 

на

 

процедурите

 

за

 

зашеметяване

Стартиране

 

на

 

устройството

 

е

 

възможно

 

само

 

със

 

зелен

 LED. 

 
"-", "+" 

Бутона

Задайте

 

режим

 

и

 

зашеметяващ

 

време

 

E - 

проверка

 

на

 

проводимостта

 

0 - 60 seconds 

изумителен

 

време

 

1-60 10 

секунди

 

изумителен

 

време

 

2-60 

двайсет

 

секунди

 

изумителен

 

време

 

3-60 30 

секунди

 

изумителен

 

време

 

4-60 40 

секунда

 

изумителен

 

време

 

5-60 50

секунди

 

изумителен

 

време

 

6-60 60

секунди

 

изумителен

 

време

 

7-60 70 

секунди

 

изумителен

 

време

 

8-60 80 

секунди

 

изумителен

 

време

 

9-60 90 

секунда

 

изумителен

 

време

 

 

Електрическо

 

свързване

 

Електрическото

 

свързване

 

трябва

 

да

 

се

 

извърши

 

в

 

съответствие

 

с

 VDE 

и

 EVU 

само

 

упълномощен

 

персонал

Всички

 

данни

 

за

 

производителност

са

 

предоставени

 

в

 

чиния

Цялата

 

работа

 

по

 

устройството

 

само

 

когато

 

няма

 

текуща

 

работи

 

Монтаж

 

и

 

инсталация

 

The FIAP profiwork Fish Stunner 

е

 

изцяло

 

окабелен

Заедно

 

с

 

контейнера

 

и

 

блок

 

за

 

управление

 

с

 

безопасността

 

изолиране

 

трансформатор

 

и

 

капак

. The profiwork FIAP Fish Stunner 

се

 

поставя

 

в

 

битка

 

пространство

 

в

 

съответствие

 

с

 

хигиенните

 

изисквания

Контролът

 

трябва

 

да

 

бъде

 

защитено

 

и

 

сухо

Проникваща

 

вода

 

унищожава

 

обезопасени

 

изолиращи

 

трансформатори

Препоръчваме

 

инсталирането

 

на

 

трансформатор

 

на

 

пиедестал

 

или

 

стена

. The profiwork FIAP Fish Stunner 

винаги

 

трябва

 

да

 

бъде

 

поставен

 

върху

 

плоско

 

дъно

 

Операция

 

Между

 

двете

 

плочи

 

електроди

 

е

 

построена

 

на

 

силно

 

електрическо

 

поле

Това

 

поле

 

зашеметява

 

или

 

убива

 

рибата

Минимална

 

зашеметяващ

 

време

 

е

 

настроен

 

на

 60 

секунди

Възможно

 

е

 

да

 

се

 

добавят

 10 

секунди

 

зашеметяващ

 

време

 

с

 "+" 

бутона

. "-" 

Премахва

 10 

секунди

 

зашеметяващ

 

време

 

От

 

началото

 

на

 

проводимостта

 

на

 

водата

 

се

 

определя

за

 

някои

 "

празните

 

операции

 

наркотици

 " (

без

 

риба

!) 

Се

 

извършват

Натиснете

 

бутон

 "-" 

толкова

 

дълго

колкото

 "E " 

се

 

показва

 

на

 

дисплея

С

 

жълта

 

мигаща

 LED 

след

 

натискане

 

на

 " 

Старт

бутона

показва

 

твърде

 

ниска

 

проводимост

 

на

 

водата

Добавяне

 

на

 

готварска

 

сол

 

(NaCl) 

увеличава

 

проводимостта

 

на

 

водата

Чрез

 

практически

 

опити

 

за

 

повишаване

 

трябва

 

да

 

се

 

добавят

 

в

 10 

л

 

вода

, 4.5 

грама

 

сол

 (

натриев

 

хлорид

), 

за

 

да

 

проводимостта

 

на

 

водата

Ако

 

червеният

 

светодиод

 

светва

 

след

 

рестарта

правилно

 

процеса

 

на

 

зашеметяване

 

е

 

възможно

За

 

да

 

настроите

 

устройството

 

в

 

режим

 

движение

 

отново

че

 

е

 

необходимо

 

да

 

се

 

избере

 

режим

 0-9. Mode 0 

определя

 

зашеметяващ

 

време

 

до

 60 

секунди

един

 

режим

 

добавя

 10 

секунди

 

за

 

общо

 

зашеметяващ

 

време

 

на

 70 

секунди

 

и

 

т

.

н

След

 

това

 

на

 LED 

светва

 

зелено

Зашеметяващата

 

операция

 

е

 

незабавно

 

да

 

се

 

прекъсне

ако

 

капакът

 

е

 

отворен

 
 
 
 
 

Summary of Contents for 1986

Page 1: ...nische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung WEEE Reg Nr DE78152045 2 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 09628 9213 0 Fax 09628 9213 30 www fiap com Art Nr Bezeichnung Abmessungen mm Volumen 1986 FIAP profiwork Fischbetäubung MINI 600 x 450 x 410 96 Liter 1987 FIAP profiwork Fischbetäubung MEDI 1200 x 800 x 800 525 Liter 1988 FIAP profiwork Fischbetäu...

Page 2: ...n Errichterbestimmungen entsprechen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder dessen zugehörigen Teile wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör verwenden Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen Es muss sichergestellt werden dass alle leitende...

Page 3: ...iftsmäßig installierte Steckdose herzustellen Netzspannung unbedingt mit dem Typenschild vergleichen 3 Der Behälter sollte mindestens zur Hälfte maximal zu zwei drittel mit Wasser befüllt werden 4 Vor dem eigentlichen Betäubungsvorgang sollte ein Testlauf durchgeführt werden Leitfähigkeit des Wassers prüfen im Modus E 5 Drücken Sie die Taste so oft bis im Display Zeichen E steht Drücken Sie die ST...

Page 4: ...cian The FIAP profiwork Fish Stunner is a robust and low maintenance device for stunning and slaughter of battle fish The adjustable control device allows the adjustment of current to the respective needs Bleeding in the tissue due to excessive current flows are prevented by regulation in the correct setting The use of the plate electrode guarantees in contrast to other models with a uniform grid ...

Page 5: ...ve Basse Tension 73 23 CEE nous déclarons la conformité Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Conseils de sécurité Pour des raisons de sécurité les enfants de moins de 16 ans et les personnes qui reconnaissent les dangers potentiels ne peuvent pas ou ne sont pas familiers avec ces instructions ne doivent pas utiliser cet appareil S il vous plaît ga...

Page 6: ...près avoir appuyé sur le bouton START jaune clignotant indique une trop faible conductivité de l eau L ajout de sel de table NaCl augmente la conductivité de l eau Grâce à des expériences concrètes pour accroître doivent être ajoutés à 10 l d eau 4 5 g de sel NaCl à la conductivité de l eau Si la LED rouge s allume après le redémarrage un processus bien étonnante est possible Pour configurer l app...

Page 7: ...volg van overmatige stroom worden voorkomen door regelgeving in de juiste setting Het gebruik van de plaatelektrode waarborgen in tegenstelling tot andere modellen met een uniform raster elektrodestructuur van het elektrische veld Het is een snelle en pijnloze dood van de vis in overeenstemming met de eisen van dierenwelzijn en dierenarts Het apparaat mag alleen worden gebruikt om de vissen te dod...

Page 8: ...ocen los riesgos potenciales no pueden o no están familiarizados con estas instrucciones no deben utilizar este aparato Guarde estas instrucciones Al cambiar de propietarios comparte las instrucciones Todos los trabajos en esta unidad sólo puede llevarse a cabo de acuerdo con estas instrucciones La combinación de agua y electricidad puede dar lugar no está conectado o el manejo inadecuado de grave...

Page 9: ...a Adición de sal de mesa NaCl aumenta la conductividad del agua A través de experimentos prácticos para aumentar deben ser añadidos a 10 l de agua 4 5 g de sal NaCl a la conductividad del agua Si el LED rojo se ilumina después de la reanudación un proceso bien impresionante es posible Para configurar el dispositivo en el modo de funcionamiento de nuevo es necesario optar por un modo de 0 9 Modo 0 ...

Page 10: ...a normativa in l impostazione corretta L uso delle piastre elettrodo garanzie a differenza di altri modelli con struttura di elettrodo di griglia uniforme del campo elettrico Si tratta di una morte rapida e indolore del pesce in conformità con i requisiti di benessere animale e medico veterinario Il dispositivo può essere utilizzato solo per uccidere i pesci Dopo il completamento del lavoro l unit...

Page 11: ...k arról Az alábbi harmonizált szabványok alkalmazásával EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Biztonsági tippek Biztonsági okokból a gyermekek 16 év alatti életkor és a személyek akik felismerik a lehetséges veszélyeket nem lehet vagy nem ismeri ezeket az utasításokat nem használja ezt az eszközt Kérjük tartsa meg ezeket az utasításokat Amikor a változó tulajdonosok Osztja az utasításokat Minden mun...

Page 12: ...y vezetőképessége a víz Hozzáadása konyhasó NaCl növeli a vezetőképessége a víz A gyakorlati kísérletek növelni kell adagolni a 10 l víz 4 5 g só nátrium klorid a vezetőképesség a víz Ha a piros LED világít az újraindítás után megfelelően lenyűgöző folyamat lehetséges Ha a készülék működési módba szükséges hogy válasszon egy módot 0 9 Mode 0 állítja lenyűgöző ideje 60 másodperc 1 mód növeli 10 más...

Page 13: ...dos por regulamentação a configuração correta A utilização das garantias de eléctrodos de placa em contraste com outros modelos com uma estrutura de eléctrodo de grade uniforme do campo eléctrico É uma morte rápida e indolor do pescado em conformidade com as exigências do bem estar animal e médico veterinário O aparelho só pode ser usado para matar o peixe Após a conclusão dos trabalhos o aparelho...

Page 14: ...ı EC Direktifi EMC Direktifi 2004 108 EG ve Düşük Voltaj Yönetmeliği 73 23 EWG ile uygun olarak uyum beyan ederim Aşağıdaki harmonize standartlar uygulanmıştır EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 4 2007 Güvenlik İpuçları Güvenlik nedeniyle yaş ve potansiyel tehlikeleri yapamam tanımak veya bu talimatları sahibi olmayan kişilerin 16 yaşından küçük çocukların bu cihazı kullanmak gerekir Bu talimatları dikk...

Page 15: ...ir START tuşuna bastıktan sonra bir LED sarı yanıp sönensu çok düşük iletkenlik gösterir Tablo ekleme tuz NaCl suyun iletkenliği artar Sayesinde geliştirmek için pratik deneyler 10 litre su suyun iletkenliğine bağlı 4 5 g tuz NaCl ilave edilmelidir Kırmızı yeniden başlattıktan sonra LED i yanar düzgün çarpıcı bir süreç mümkündür 9 tekrar çalışma modunaayarlamak için 0 bir mod seçmek gerekir Mod 0 ...

Page 16: ...evyelektrodin takeita toisin kuin muissa malleissa jolla on yhtenäinen verkkoon elektrodin rakennettasähkökentän Se onnopea ja kivuton kuolemakalojen vaatimusten mukaisesti eläinten hyvinvoinnin ja eläinlääkärin Laitetta voidaan käyttää vain tappaakaloja Päätyttyätyönyksikkö on sammunut On oltava töissä mitään fyysistä yhteyttälive Puola Viallinen laite ei saa avata ja se on palautettava valmistaj...

Page 17: ...ps Av säkerhetsskäl bör barn under 16 år och personer som inser de potentiella riskerna inte kan eller inte är bekant med dessa instruktioner inte använda denna enhet Förvara dessa instruktioner noga Vid byte av ägare delar du instruktionerna Allt arbete på denna apparat får endast utföras i enlighet med dessa instruktioner Kombinationen av vatten och el kan resultera i inte ansluten eller felakti...

Page 18: ...nduktivitet i vattnet Lägga bordssalt NaCl ökar ledningsförmågan hos vattnet Genom praktiska experiment för att öka måste tillsättas vid 10 l vatten 4 5 g salt NaCl till ledningsförmågan hos vattnet Om den röda lysdioden tänds efter omstarten är en riktigt fantastisk process möjligt För att ställa in enheten till driftläge igen är det nödvändigt att välja ett läge från 0 9 Läge 0 sätter fantastisk...

Page 19: ...dreven strøm er forhindret af regulering i den korrekte indstilling Anvendelsen af pladeelektrode garantier i modsætning til andre modeller med en ensartet gitter elektrode struktur af det elektriske felt Det er en hurtig og smertefri død fisk i overensstemmelse med kravene til dyrs velfærd og dyrlæge Enheden må kun anvendes til at dræbe fiskene Efter afslutningen af arbejdet enheden er slukket De...

Page 20: ...wa dzieci poniżej 16 roku życia oraz osoby które rozpoznają potencjalne zagrożenia nie mogą lub nie są zaznajomieni z tych instrukcji nie należy używać tego urządzenia Proszę przechowywać te instrukcje uważnie Po zmianie właścicieli czy akcja z instrukcjami Wszystkie prace na tym urządzeniu mogą być dokonywane wyłącznie zgodnie z tymi instrukcjami Mieszanina wody i energii elektrycznej może spowod...

Page 21: ...zycisku START pokazuje zbyt niską przewodność wody Dodawanie tabeli soli NaCl zwiększa przewodność wody W oparciu o praktyczne doświadczenia aby zwiększyć musi być dodany w 10 litrach wody 4 5 g soli NaCl do przewodzenia wody Jeśliczerwona dioda LED świeci się po przerwie właściwie wspaniały proces jest możliwy Aby ustawić urządzenie do trybu pracy ponownie konieczne jest aby wybrać tryb od 0 9 Tr...

Page 22: ...y potřeb Krvácení do tkáně v důsledku nadměrné stávajících toků se brání regulaci správné nastavení Použití záruk deskových elektrod na rozdíl od jiných modelů se jednotné struktuře mřížky elektrody elektrického pole Je to rychlá a bezbolestná smrt ryb v souladu s požadavky dobrých životních podmínek zvířat a veterinárního lékaře Přístroj může být použit pouze k zabíjení ryb Po ukončení prací je p...

Page 23: ... 6 4 2007 Советы по безопасности В целях безопасности дети до 16 лет и лица которые признают потенциальную опасность не может или не знакомы с этими инструкциями не должны использовать этот прибор Сохраните эти инструкции внимательно При смене владельца вы разделяете инструкциям Все работы на данном аппарате может проводиться только в соответствии с этими инструкциями Сочетание воды и электричеств...

Page 24: ...мите кнопку до тех пор как E отображается на дисплее Желтый мигающий светодиодный после нажатия на кнопку ПУСК показываетслишком низкой проводимости воды Добавление поваренной соли NaCl увеличивает проводимостьводы Через практические эксперименты увеличить должны быть добавлены в 10 л воды 4 5 г соли NaCl в проводимость воды Если загорается красный светодиод после перезагрузки правильно потрясающи...

Page 25: ...истання гарантії електродної пластині на відміну від інших моделей з однорідною структурою сітки електрода електричного поля Це швидка і безболісна смерть риби відповідно до вимог з захисту тварин та ветеринарного хірурга Пристрій може бути використано тільки вбивати риб Після завершення роботи апарат вимкнений Там не повинно бути на роботі ніякого фізичного контакту з живою Польщі Пошкоджене обла...

Page 26: ...uranță Din motive de siguranta copii sub 16 ani și persoanele care recunosc pericolele potențiale nu pot sau nu sunt familiarizați cu aceste instrucțiuni nu trebuie să utilizeze acest aparat Vă rugăm să păstrați cu grijă aceste instrucțiuni La schimbarea proprietarilor nu vă împărtășesc instrucțiunile Toate lucrările de pe aparat pot fi efectuate numai în conformitate cu aceste instrucțiuni Combin...

Page 27: ...ben după apăsarea butonului START arata o conductivitate prea mică a apei Adăugarea de sare de bucătărie NaCl creșteconductivitatea apei Prin experimentele practice de creștere trebuie să fie adăugată la 10 l apă 4 5 g de sare NaCl laconductivitatea apei Dacă se aprinde LED ul roșu după repornire un proces corect uimitoare este posibil Pentru a seta aparatul în modul de operare din nou este necesa...

Page 28: ...в правилната настройка Използването на гаранции табела електрод за разлика от други модели с еднаква структура мрежата електрод на електричното поле Той е бърз и безболезнена смърт на рибата в съответствие с изискванията на животните и ветеринарен лекар Устройството може да се използва само за да убие рибата След приключване на работата на устройството е изключено Трябва да има по време на работа ...

Page 29: ...κάτω των 16 ετών και τα άτομα που αναγνωρίζουν τους πιθανούς κινδύνους που δεν μπορούν ή δεν είναι εξοικειωμένοι με αυτές τις οδηγίες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή Παρακαλώ κρατήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες Κατά την αλλαγή ιδιοκτητών συμμερίζεστε τις οδηγίες Όλες οι εργασίες στη μονάδα αυτή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες Ο συνδυασμός του νερού και ...

Page 30: ... πλήκτρο START δείχνει μια πολύ χαμηλή αγωγιμότητα του νερού Προσθέτοντας επιτραπέζιο αλάτι NaCl αυξάνει την αγωγιμότητα του ύδατος Μέσω πρακτικών πειραμάτων για την αύξηση πρέπει να προστεθεί στα 10 λίτρα νερό 4 5 g αλάτι NaCl προς την αγωγιμότητα του ύδατος Εάν η κόκκινη λυχνία LED ανάβει μετά την επανεκκίνηση ένα σωστά διαδικασίας αναισθητοποίησης είναι δυνατόν Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σε κα...

Page 31: ...vevet på grunn av overdreven dagens renn er forhindret ved forskrift i riktig setting Bruken av elektrodeplate garantier i motsetning til andre modeller med et uniformt gitter elektrodestruktur av det elektriske felt Det er en rask og smertefri død av fisken i samsvar med kravene i dyrenes velferd og veterinær Enheten kan brukes bare for å drepe fisken Etter gjennomføringen av arbeidet enheten er ...

Page 32: ...lt blinkende LED viser en for lav ledningsevne Ledningsevnen økes ved å legge noen bordsalt NaCl Trykk på Start knappen igjen hvis de LED blinker rødt er en skikkelig narkotika drift mulig Deretter velger du en modus 0 9 6 Fisken legges i en beholder fylt med vann 7 Lukk dekselet på fisken tank og trykk på START knappen 8 Den stun er fast innstilt på 60 sekunder og kan utvides med knappen 9 Etter ...

Reviews: