background image

COMFORT - Plastic

11

DE

Fiamma lehnt jede Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch falsche Anbringung 
oder unsachgemäßen Gebrauch des Produktes verursacht wurden, ab. Es ist ratsam, die 
Anleitungen im Fahrzeuginneren aufzubewahren. 
Das Produkt darf in keiner Weise verändert werden.
Es wird empfohlen, das Innere des Behälters vor dem Gebrauch gründlich zu reinigen.
Um Schäden zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie nicht mit vollem und aufrechtem Kanister 
reisen.
Sollte der Kanister längere Zeit nicht benutzen werden, entleeren Sie diesen gründlich, reinigen 
und trocknen ihn. 

Überprüfen Sie die perfekte Dichtheit der verschiedenen Rohranschlüsse und den perfekten Sitz 
der Rohrschnellen. Von Zeit zu Zeit den Verschluss abnehmen und innen reinigen. Bevor der 
Verschluss wieder montiert wird, überprüfen, ob sich die Dichtung völlig in ihrem Lager befi ndet.

Beim ersten Gebrauch wird empfohlen die Anlage zu Reinigen, um so eventuelle
Verarbeitungsrückstände zu entfernen.
Um die Funktion der Pumpe und der gesamten Wassernalge lange instandzuhalten wird 
empfohlen mindestens einmal im Jahr oder nach einem längeren Gebrauch eine Reinigung 
durchzuführen.
Regelmässig die korrekte Befestigung der Wasserkomponenten, welche sich durch die 
Vibrationen lösen können, kontrollieren.
Der Hersteller haftet nicht für Schadenersatzansprüche, die sich aus dem Folgenden ergeben:
- Fehlerhafte Installation oder fehlerhafter Anschluss des Produktes.
- Produktschäden verursacht durch mechanische Einfl üsse.
- Änderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers.
- Verwendung des Produkts für andere als die in der Betriebsanleitung beschriebenen Zwecke. 

EN

Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect 
assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle.
The product must not be modifi ed in any way.
We recommend carefully washing the inside of the tank before use.
To prevent damages, make sure not to travel with the tank full and upright 
If you do not plan to use the tank for prolonged periods of time, carefully empty the entire unit, 
clean it
and dry it.

Check staunchness of pipes and hoses connection and tightness of clamps. 
Periodically remove the plug and proceed with internal cleaning. 
Make sure that the seal is perfectly seated before you replace the plug.

When using for the fi rst time, it’s advisable to proceed with the sanitation so as to remove any
processing waste.
To ensure the proper operation of the pump and of the plumbing system is recommended to
make the sanitization of the same at least once a year or after a long period of non-use of the
product.
Periodically check the tightness of the hydraulic components that vibrations may have loosened.
The manufacturer will not be held responsible for claims for damages resulting from the following:
- Defective installation or connection of the product.
- Damage to the product caused by mechanical infl uences.
- Alterations on the device without the express authorization of the manufacturer.
- Use of the product for other purposes not described in the operating manual. 

Summary of Contents for 01537-01

Page 1: ... montaje y uso ES Serbatoio per acque chiare da 70 litri Istruzioni di montaggio e d uso IT Verswatertank 70 liter Montage en gebruiksinstructies NL Behållare för rent vatten på 70 liter Monterings och bruksanvisning SV Vandtank til brugsvand på 70 liter Monterings og brugsvejLedning DA Rentvannstank på 70 liter Monterings og bruksinstruksjoner NO Käyttövesisäiliö 70 litraa Asennus ja käyttöohjeet...

Page 2: ...B 1x 1x 1x 1x 1x 8x 4x C I M 1x F 4x L N 4x H 1x D 1x E G COMFORT Plastic 2 A ...

Page 3: ...tage instructies Monteringsanvisningar Monteringsvejledning Monteringsinstruksjoner Asennusohjeet Instruções de montagem p 5 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler Turvallisuusvaroitukset Advertências de segurança p 11 Accessories...

Page 4: ...ontattare il rivenditore Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen användningen och produktens gränse...

Page 5: ...en sondern an der Wand befestigt FR INSTALLATION EN POSITION HORIZONTAL 1 Une fois choisie la position de montage opter pour une utilisation de l embout droit ou gauche du réservoir Procéder à l ouverture de l embout 2 Sur le réservoir sur un des points choisis percer un trou de Ø 21 22 mm pour introduire le raccord pour embout sortie d eau le réservoir est conçu pour le montage du raccord pour em...

Page 6: ...ie is vergelijkbaar met de vorige dus ga te werk zoals hierboven beschreven De tank moet aan de muur worden bevestigd in plaats van aan de vloer INSTALLATION I VÅGRÄTT LÄGE 1 Stabiliserar monteringsläget välj vid användning av påfyllningsrör för behållaren höger eller vänster Öppna sedan denna 2 Tillverka ett hål på Ø 21 22 mm i behållaren på någon av de avsedda platserna för att installera anslut...

Page 7: ...alkaisija on Ø 21 22 mm ja laita siihen letkuliitin veden ulostuloa varten säiliö on esivalmisteltu letkuliittimen asennusta varten myös sen yläosassa 3 Kiinnitä kokonaisuus ajoneuvon lattiaan ASENTAMINEN PYSTYSUORAAN ASENTOON Asennus on samanlainen kuin edellä siten toimi edellä kuvatulla tavalla Säiliö kuitenkin kiinnitetään seinämään lattian sijasta INSTALAÇÃO EM POSIÇÃO HORIZONTAL 1 Uma vez es...

Page 8: ...1 ø 21 22 mm ø 6 5 mm 2 ø 21 22 mm ø 21 22 mm 4 mm 4 mm for Vertical installation OR F G H OR F G H COMFORT Plastic 8 C D E C D E ...

Page 9: ...3 HORIZONTAL VERTICAL COMFORT Plastic 9 N I L M L I ...

Page 10: ...re di zona Consultare il sito web per l esploso ricambi Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer Rådfør med webstedet for listen over reservedele Ved problemer ta kontakt med de...

Page 11: ...rsacht durch mechanische Einflüsse Änderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers Verwendung des Produkts für andere als die in der Betriebsanleitung beschriebenen Zwecke EN Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product it is suggested to keep the instructions inside the vehicle The product must...

Page 12: ...dispositif sans l autorisation expresse du constructeur d une utilisation à des fins différentes de celles décrites dans le manuel d utilisation Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo El producto no debe modificarse de ninguna manera Rec...

Page 13: ...a autorizzazione del produttore Utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli descritti nel manuale operativo NL Fiamma wijst alle verantwoordelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaakt door verkeerde montage of onjuist gebruik van het product het is raadzaam om de instructies in het voertuig te bewaren Het product mag op geen enkele wijze gewijzigd worden Het wordt aa...

Page 14: ...ningen utan en tillåtelse från tillverkaren Användning av produkten för andra syften än de som ges i bruksanvisningen DA Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet Produktet må ikke ændres på nogen måde Det anbefales at vaske beholderen grundigt indvendigt ...

Page 15: ...om skyldes mekansike virkninger Endringer utført på produktet uten uttrykkelig godkjenning fra produsenten Bruk av produktet til andre formål enn dem som er beskrevet i brukerveiLedningen Fiamma kieltäytyy kaikesta vastuusta mahdollisissa henkilö ja esinevahingoissa jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä Säilytä käyttöohjeet ajoneuvossa Tuotetta ei saa muuttaa millään t...

Page 16: ...amente tirar a tampa e proceder à limpeza interna Antes de remontar a tampa certificar se de que a guarnição entre perfeitamente na sua sede Na primeira utilização do produto é aconselhável proceder com a sanificação do sistema de modo a remover eventuais resíduos de laboração Para preservar o correto funcionamento da bomba e de todo o sistema hidráulico aconselha se a efetuar a sanificação do mes...

Page 17: ...COMFORT Plastic 17 Water Cap White Item No 94715 010 Water Cap Black Item No 94715 005 ...

Page 18: ...sizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med lokal...

Page 19: ... conformity with the relevant Union harmonisation legislation 2004 1935 CE Article 3 1a b 1c materials and articles intended to come into contact with food 2006 1907 CE Reach and its amendment 2103 1272 EU PAHs 2009 552 CE Reach Annex XVII Entry 50 PAHs Italian Ministerial Decree 21 03 1973 Italian Legislative Order 25 01 1992 no 108 German Food and Feed Acts LFGB Section 30 31 compliance with Res...

Page 20: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model H0_IS_98668 020_revG ...

Reviews: