background image

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applica�le 

en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou 

par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons.

 

Die Garantieleistung 

besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend ist, bei Schäden, die auf 
unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf 
Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente e su semplice 
presentazione dello scontrino.

 

La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non 

conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da parte dell’ acquirente.  La 
garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the sales slip. The 
guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended 
usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the purchaser. This guarantee 
does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario y sobre 
simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de explo-
tación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del 
comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker, op 
vertoning van de kassabon.

 

De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat 

niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper. De garantie is niet 
van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao utilizador e sobre 
simples apresentação do talão da caixa..

 

A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é aplicável no caso de explo-

ração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autorizadas ou por negligência da parte 
do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta. 

EL.

 



    

  

  

  

    

  

    

      

   





.

  

 

  



 



.

   

  

  

  

 





.

    

  

    

      

      

      

    



.

   

    

    

  

    

  

  

  

  

    

.

    

  

 



    

 

          

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest o�j´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza

-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà o�ejmuje wymian´ cz´Âci wy�rakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lu� zanie

-

d�aniami ze strony na�ywcy. Gwarancjà nie o�ejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och genom uppvisning av 
kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar apparatens standarder, inte 
heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget 
fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia vastaan. Takuu 
sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden käsittelystä tai ostajan huoli-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 
считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 
обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 
по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 
или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

113251-Manuel-A.indd   18

16/06/06   8:34:03

Summary of Contents for Far Tools Pro TBS 400

Page 1: ...i houtdraaibank Mini tokarka do drewna Pienoispuusorvi Miniatyrtr svarv Mini tr drejeb nk Mini strung pentru lemn K k a a tornas Mini soustruh na d evo Mini s struh na drevo Mini faeszterga mini stru...

Page 2: ...113251 Manuel A indd 2 16 06 06 8 33 35...

Page 3: ...FAR GROUP EUROPE 1 x 2 x 2 x4 3 2 1 4 5 6 113251 Manuel A indd 3 16 06 06 8 33 37...

Page 4: ...FAR GROUP EUROPE 2 1 2 3 3 2 3 4 5 4 5 113251 Manuel A indd 4 16 06 06 8 33 39...

Page 5: ...FAR GROUP EUROPE 1 A OPTION B A B B 113251 Manuel A indd 5 16 06 06 8 33 43...

Page 6: ...FAR GROUP EUROPE 2 10 mm 5 mm 3 Allumer pendant 3min avant l utilisation Turn ON during 3min before the use 3 min 113251 Manuel A indd 6 16 06 06 8 33 46...

Page 7: ...FAR GROUP EUROPE 113701 O I 2 113251 Manuel A indd 7 16 06 06 8 33 49...

Page 8: ...OUP EUROPE Option Option Option Opcional Opzione Op o Optie Opcja Valinnainen Tillval Ekstra udstyr Op iune se enek se im Volba Vo ba Opci Mo nost Valik Opcija Izv le 113251 Manuel A indd 8 16 06 06 8...

Page 9: ...tyr Op iune se enek se im Volba Vo ba Opci Mo nost Valik Opcija Izv le 113960 113961 113962 113963 113964 113965 d d 16 mm L L 25 mm d d 13 mm L 160 mm d d 13 mm L 230 mm ep1 L ep2 ep1 2 mm ep2 4 mm L...

Page 10: ...tion Option Option Opcional Opzione Op o Optie Opcja Valinnainen Tillval Ekstra udstyr Op iune se enek se im Volba Vo ba Opci Mo nost Valik Opcija Izv le 113800 113251 Manuel A indd 10 16 06 06 8 33 5...

Page 11: ...vide No load speed Drehzahl unbelastet Velocidad vac a Velocit a vuoto Velocidade no v cuo Leerlaufdrehzahl Pr dko bez bci enia Nopeus tyhjill n Tomg nghastighet Hastighed i ubelastet tilstand Viteza...

Page 12: ...tno masko proti prahu Porter des gants Use rubber gloves Scchutzhandschuhe tragen Llevar guantes de protecci n Indossare i guanti di protezione Utilizar luvas de protec o Draag veiligheidshandschoenen...

Page 13: ...tic power level Schallleistungspegel Nivel de potencia ac stica Livello di potenza acustica N vel de pot ncia ac stica Niveau akoestisch vermogen Poziom mocy akustycznej K yt suojalaseja Ljudstyrkeniv...

Page 14: ...e instructions before use Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen L ase las instrucciones antes de usar Leggere le istruzioni prima dell uso Ler as instru es antes da utiliza o Lees voor het gebruik de...

Page 15: ...gettarle N o deite no lixo Niet wegwerpen Nie wyrzucac l heit pois luontoon Batteriet f r inte kastas Bortkast det ikke Nu le auncati Atmayiniz Nevyhazujte je do be n ho odpadu Neodhadzovat Ne odvr it...

Page 16: ...FAR GROUP EUROPE TBS 400 113251 Manuel A indd 16 16 06 06 8 34 02...

Page 17: ...directivas de la CE conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards Odpowiada normom UE T ytt EU vaatimukset CE zodpoved norm m ES CE kiel g ti a CE szabv nyok el r sait Je v skladu z in...

Page 18: ...caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit geree...

Page 19: ...HE AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felm...

Reviews: