background image

Operation

Make sure that:
– nobody can place his/her hand in
   the positioning range of the 

DGPI(L)-...

– and that there are no objects in the
   path of the movable mass.
Manual intervention of the
DGPI(L)-... should not be possible
until the movable mass has come to
a complete standstill. 

Under heavy load or at high slide
speed:

Always use suitable shock absorbers
or stops. 
The internal end position cushioning
can cushion the masses listed in the
following diagram at the speeds speci-
fied. Without external cushioning de-
vices, the cylinder will be damaged if
the masses and speeds quoted here
are exceeded. 
Make sure that, even when faults oc-
cur, the permitted forces, energies and
torques of the cylinders and shock ab-
sorbers are not exceeded.

Bedienung und Betrieb

Stellen Sie sicher, daß im Verfahrbe-
reich des DGPI(L)-...
– niemand in die Laufrichtung der 
   beweglichen Masse greifen kann
– und keine Fremdgegenstände dort-
   hin gelangen.
Erst wenn die Masse zum völligen
Stillstand gekommen ist, soll ein
Greifen an den DGPI(L)-... möglich
sein.

Bei großer Nutzlast oder hoher Läufer-
Geschwindigkeit: 

Verwenden Sie geeignete Stoßdämp-
fer oder Anschläge.
Die interne Endlagendämpfung (PPV)
ist in der Lage, die in folgendem Bild
aufgeführten Massen bei den angege-
benen Geschwindigkeiten zu dämpfen.
Ohne externe Abfangvorrichtungen
kann die Überschreitung der hier ange-
gebenen Massen und Geschwindigkei-
ten zur Zerstörung des Zylinders füh-
ren. 
Stellen Sie sicher, daß auch bei auftre-
tenden Störungen die zulässigen Kräf-
te, Energien und Momente von Zylin-
dern und Stoßdämpfern nicht über-
schritten werden.

Bild 17/Fig. 17

7

DGPI(L)-...                                            

9712a

D/GB 12

Summary of Contents for DGPI(L)-25-Series-B

Page 1: ...acement measuring system Type DGPI L Einbau und Inbetriebnahme nur von autorisiertem Fachpersonal gem Bedienungsanleitung Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in acc...

Page 2: ...der Nutzlast 9 Bohrung f r Erdungsanschlu 10 Me systemanschlu 11 Internal thread for fastening 1 Compressed air connection indirect 2 Compressed air connection direct 3 Adjusting screw for end pos cus...

Page 3: ...ungsgem aufbe reitete trockene unge lte Druckluft Ber cksichtigen Sie die vorherrschen den Umgebungsbedingungen Function and application The internal slide moves backwards and forwards in the barrel b...

Page 4: ...ler Dynamik sind als Druckluft polster mindestens 10 des Zylinder volumens in beiden Endlagen n tig Please comply with national and local safety laws and regulations Remove all packaging such as prote...

Page 5: ...ie Mittenst tze Typ MUP Die erforderlichen St tzabst nde sind in Bild 6 zusammengestellt Unauthorized product modification is not permissible Transport and storage Take into account the weight of the...

Page 6: ...ct into the positioning path of the movable mass The sliding blocks necessary with DGPI L 32 and DGPI L 40 can be clipped into the groove at any posi tion by tipping Place the linear drive in such a w...

Page 7: ...ckt Diese sch tzen die Spannvorrichtung des Bandsystems vor Verschmutzung Tighten the fastening screws with the same torque If the work load is additionally guided the necessary tolerance between the...

Page 8: ...nativ anschl sse sind mit Blindstopfen ver schlossen Pneumatic Check whether a pneumatic emergen cy stop circuit is necessary Use a proportional directional control valve of type MPYE for controlling...

Page 9: ...et tigten N herungsschaltern wird nicht unterst tzt On the DGPI L one of the two cylin der chambers can only be pressurized via the internal air supply During servopneumatic positioning the internal a...

Page 10: ...e Der L ufer f hrt in eine Endlage Commissioning Complete system Slowly pressurize the complete sy stem The safety start up valve type MFHE or VLHE should be used for gra dual pressurization when star...

Page 11: ...ie Stell schrauben f r die Endlagend mpfung nur bei Stillstand des DGPI L ver dreht werden stress to the DGPI L and to the compressed air system 4 Carry out a test run at low pressure e g 2 bar 5 Use...

Page 12: ...b sorbers are not exceeded Bedienung und Betrieb Stellen Sie sicher da im Verfahrbe reich des DGPI L niemand in die Laufrichtung der beweglichen Masse greifen kann und keine Fremdgegenst nde dort hin...

Page 13: ...ed Nutzlast oben montiert kg m L ufergeschwindigkeit m s v Work load fitted on top kg m Slide speed m s v Fig 19 Maximum permitted cushioning of the PPV as a factor of the slide speed the movable work...

Page 14: ...eine Fettpresse mit Nadelspitz Mundst ck A nach DIN 1283 erforderlich Lubricate ungreased surfaces of the guide rail or band system with Esso Beacon 2 In this way you can renew the moistu re protecti...

Page 15: ...abdeckschiene Typ ABP_ Befestigungsbausatz Typ BB DGPL Me systemkabel Typ KMTS TLF Dismantling and repairs If faults occur on the DGPI L Check first with the instructions in Section 12 Eliminating fau...

Page 16: ...18 0 314 0 551 DGPIL 0 603 0 892 1 699 max Leckage im Neuzustand bei 6 bar 10 l h Endlagend mpfung pneumatisch einstellbar D mpfungsl nge 18 mm 20 mm 30 mm Zul Nutzlastkomponente senkr zur Zyl achse...

Page 17: ...Slide weight force DGPI 0 18 0 314 0 551 DGPIL 0 603 0 892 1 699 Max leakage when new at 6 bar 10 l h End position cushioning Pneumatic adjustable Cushioning length 18 mm 20 mm 30 mm Permitted work l...

Page 18: ...genauigkeit incl Rauschpegel 0 001 F S 0 02 mm Repeat accuracy including noise level Hysterese 0 09 mm Hysteresis Versorgungsspannung 14 5 26 5 V DC Supply voltage Restwelligkeit von Spitze zu Spitze...

Page 19: ...ohe Reibung oder Gegenkraft Anschlu querschnitte vergr ern Volumen vorschalten Gr eren Antrieb w hlen Faults Possible cause Remedy Strong leakage Cyinder fitted distorted Seals worn Fasten cylinder on...

Page 20: ...defective axis controller defective Integrated measuring system defective Check or replace measuring system cable and axis controller Check complete stroke of sensor and if necessary return to Festo...

Reviews: