background image

IFMFS00/01

PORTUGUÊS

   

I

    MANUAL DE INSTRUÇÕES

A) MOSTRADOR E BOTÕES

B) ACERTAR A HORA

1.  Puxe a coroa para a posição II de forma a que o ponteiro dos segundos pare na posição zero.
2.  Rode a coroa para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos.
3.  Quando a coroa for reposta na posição normal, o ponteiro dos pequenos segundos começará a funcionar.

C) ACERTAR A DATA

1.  Puxe a coroa para a posição I.
2.  Gire a coroa no sentido horário para definir a data.

* Se a data for acertada entre aproximadamente as 21:00 e a 1:00, esta poderá não mudar no dia seguinte

3.  Após acertar a data, reponha a coroa na posição normal.

D) UTILIZAR O CRONÓGRAFO

Este cronógrafo é capaz de medir e indicar o tempo em unidades de 1/1 de segundo, até ao máximo de 59 minutos e 59 

segundos.
O ponteiro de segundo do cronógrafo funciona continuamente durante 59 minutos e 59 segundos após o início.

Medição do tempo com o cronógrafo

1.  O cronógrafo pode ser iniciado e parado cada vez que carregar no botão A.
2.  Carregue no botão B para repor o cronógrafo, retornando o ponteiro dos segundos, o ponteiro dos minutos e o ponteiro 

das horas do cronógrafo à posição zero.

E) REPOR O CRONÓGRAFO A ZERO 

(INCL. APÓS A SUBSTITUIÇÃO DA PILHA)

Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos do cronógrafo não retornar à posição zero após a 

reposição do cronógrafo, inclusive depois de se ter substituído a pilha.
1.  Puxe a coroa para a posição II.
2.  Carregue no botão A para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição zero. O ponteiro do cronógrafo pode 

ser avançado rapidamente pressionando o botão A de forma contínua.

3.  Quando o ponteiro tiver sido reposto a zero, empurre a coroa para a posição normal.
* Não empurre a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro dos segundos do cronógrafo estiver a retornar à posição 

zero. Quando coloca a coroa na posição normal, o ponteiro deixa de funcionar, sendo este ponto de paragem considerado 

como a posição zero.

REPOSIÇÃO A ZERO

PARAGEM

CRONOMETRAGEM

Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o final da sua 

vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior. Os nossos produtos de quartzo podem também ser depositados em um dos 

nossos pontos de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse fim. La collheita separada,  o tratamento,  a avaliaçāo e a reciclagem 

contribuem para a proteção do nosso ambiente e da nossa saúde.

 

 

 

 

Ponteiro dos

segundos do

cronógrafo

Ponteiro dos minutos

Botão A

Botão B

Ponteiro de 24 horas

Posição normal da coroa

2ª posição

1ª posição

Calendário

Ponteiro das horas

Ponteiro dos

minutos do

cronógrafo

Ponteiro pequeno dos segundos

Summary of Contents for IFMFS00

Page 1: ...IFMFS00 01 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...ste procedimiento se debería realizar cuando el segundero del cronógrafo no regrese a la posición cero después de su reinicio incluyendo después de la sustitución de las baterías 1 Tire de la corona hasta la 2ª posición 2 Presione el botón A para ajustar el segundero del cronógrafo a la posición cero La manecilla del cronógrafo 3 Una vez que la manecilla haya regresado a la posición cero presione ...

Page 3: ...ld be performed when the chronograph second hand does not return to zero position after the chronograph has been reset and including after the battery has been replaced 1 Pull the crown out to the 2nd position 2 Press button A to set the chronograph second hand to zero position The chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A 3 Once the hand have been reset to zero po...

Page 4: ...E Cette procédure doit être effectuée lorsque l aiguille des secondes du chronomètre ne revient pas à la position zéro après la réinitialisation du chronographe y compris une fois que la batterie a été remplacée 1 Tirez la couronne en position 2 2 Appuyer sur la touche A pour régler l aiguille des secondes du chronomètre à la position zéro l aiguille du chronographe peut être avancée rapidement en...

Page 5: ...TERIE Dieser Vorgang sollte durchgeführt werden wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nach dem Zurücksetzen des Chronographen nicht in die Nullposition zurückkehrt bzw nach Austausch der Batterie 1 Ziehen Sie die Krone heraus auf die 2 Position 2 Drücken Sie die Taste A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zurückzubringen Der Zeiger des Chronographen kann schneller bewe...

Page 6: ...rna alla posizione zero dopo l azzeramento del cronografo e incluso dopo la sostituzione della pila 1 Estrarre la corona alla 2ª posizione 2 Premere il pulsante A per impostare la lancetta dei secondi del cronografo alla posizione zero La lancetta del cronografo può essere fatta avanzare rapidamente premendo continuamente il pulsante A 3 Una volta che la lancetta è stata azzerata riportare la coro...

Page 7: ...ronógrafo não retornar à posição zero após a reposição do cronógrafo inclusive depois de se ter substituído a pilha 1 Puxe a coroa para a posição II 2 Carregue no botão A para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição zero O ponteiro do cronógrafo pode ser avançado rapidamente pressionando o botão A de forma contínua 3 Quando o ponteiro tiver sido reposto a zero empurre a coroa para...

Reviews: