background image

 

 

 

 

IFMFS00/01

ESPAÑOL

   

I

   MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manecilla de segundos 

del cronógrafo

A) PANTALLAS Y BOTONES

B) AJUSTE DE LA HORA

1.  Tire de la corona hasta la posición del 2º clic, de forma que el segundero se detenga en la posición cero.
2.  Gire la corona para ajustar el minutero y el segundero.
3.  Al devolver la corona a su posición inicial, el segundero pequeño empieza a funcionar.

C) AJUSTE DE LA FECHA

1.  Tire de la corona hasta la posición del 1er clic.
2.   Gire la corona en sentido horario hasta ajustar la fecha.

* Si la fecha se ajusta entre las horas comprendidas entre las 9:00 PM y 1:00 AM, podría suceder que la fecha no 

cambiara al día siguiente

3.  Después de ajustar la fecha, devuelva la corona a su posición normal.

D) USO DEL CRONÓGRAFO

Este cronógrafo puede cronometrar y visualizar el tiempo en unidades de 1/1 segundo hasta un máximo de 59 minutos 59 

segundos. 
La manecilla de segundo del cronógrafo funciona continuamente durante 59 minutos 59 segundos
después de la puesta en marcha.

Medición del tiempo con el cronógrafo

1.  El cronógrafo puede iniciarse y detenerse cada vez que se presiona el botón “A”.
2.  Al presionar el botón “B” se reinicia el cronógrafo y el segundero del cronógrafo, el minutero y el marcador de la hora 

regresan a la posición cero.

E) REINICIO DEL CRONÓGRAFO (INCLUYENDO DESPUÉS DE REEMPLAZAR LA PILA) 

Este procedimiento se debería realizar cuando el segundero del cronógrafo no regrese a la posición cero después de su 

reinicio, incluyendo después de la sustitución de las baterías.
1.  Tire de la corona hasta la 2ª posición.
2.  Presione el botón “A” para ajustar el segundero del cronógrafo a la posición cero. La manecilla del cronógrafo 
3.  Una vez que la manecilla haya regresado a la posición cero, presione la corona para devolverla a la posición normal.
* No devuelva la corona a la posición normal mientras el segundero del cronógrafo esté regresando a la posición cero. 

Todas las manecillas se paran cuando presiona la corona regrese a la posición para devolverla a la posición normal y estas 

posiciones de parada se consideran como posición cero.

Minutero

Botón A

Botón B

Manecilla 24 horas

Posición Normal 

Posición 2º clic

Posición 1er clic

Fecha

Manecilla de la hora

Manecilla de minutos 

del cronógrafo

Segundero pequeño

REINICIO

PARADA

MEDICIÓN DEL TIEMPO

En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su 

vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo 

en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el 

reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.

Summary of Contents for IFMFS00

Page 1: ...IFMFS00 01 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...ste procedimiento se debería realizar cuando el segundero del cronógrafo no regrese a la posición cero después de su reinicio incluyendo después de la sustitución de las baterías 1 Tire de la corona hasta la 2ª posición 2 Presione el botón A para ajustar el segundero del cronógrafo a la posición cero La manecilla del cronógrafo 3 Una vez que la manecilla haya regresado a la posición cero presione ...

Page 3: ...ld be performed when the chronograph second hand does not return to zero position after the chronograph has been reset and including after the battery has been replaced 1 Pull the crown out to the 2nd position 2 Press button A to set the chronograph second hand to zero position The chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A 3 Once the hand have been reset to zero po...

Page 4: ...E Cette procédure doit être effectuée lorsque l aiguille des secondes du chronomètre ne revient pas à la position zéro après la réinitialisation du chronographe y compris une fois que la batterie a été remplacée 1 Tirez la couronne en position 2 2 Appuyer sur la touche A pour régler l aiguille des secondes du chronomètre à la position zéro l aiguille du chronographe peut être avancée rapidement en...

Page 5: ...TERIE Dieser Vorgang sollte durchgeführt werden wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nach dem Zurücksetzen des Chronographen nicht in die Nullposition zurückkehrt bzw nach Austausch der Batterie 1 Ziehen Sie die Krone heraus auf die 2 Position 2 Drücken Sie die Taste A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zurückzubringen Der Zeiger des Chronographen kann schneller bewe...

Page 6: ...rna alla posizione zero dopo l azzeramento del cronografo e incluso dopo la sostituzione della pila 1 Estrarre la corona alla 2ª posizione 2 Premere il pulsante A per impostare la lancetta dei secondi del cronografo alla posizione zero La lancetta del cronografo può essere fatta avanzare rapidamente premendo continuamente il pulsante A 3 Una volta che la lancetta è stata azzerata riportare la coro...

Page 7: ...ronógrafo não retornar à posição zero após a reposição do cronógrafo inclusive depois de se ter substituído a pilha 1 Puxe a coroa para a posição II 2 Carregue no botão A para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição zero O ponteiro do cronógrafo pode ser avançado rapidamente pressionando o botão A de forma contínua 3 Quando o ponteiro tiver sido reposto a zero empurre a coroa para...

Reviews: