
2.4 Podłączenia hydrauliczne
Nigdy nie opierać kotła o złącza wody / gazu.
Wykonać podłączenia zgodnie
z
punktem 4.1. Wymiary i podłączenia.
Urządzenie posiada przewody doprowadzające wodę 1/2” (kolor biały) oraz doprowadzające gaz 3/4”
(kolor żółty).
Rys. 10 - Tabliczki informujące o podłączeniach
Jeśli twardość wody przekracza 25º Fr (1º F = 10 ppm CaCO3), konieczne jest uzdatnie-
nie wody, aby nie dopuścić do zakamienienia urządzenia.
2.5 Podłączenie gazu
Przed podłączeniem sprawdzić, czy urządzenie jest przystosowane do pracy z danym
rodzajem paliwa, a także dokładnie oczyścić wszystkie przewody gazowe, aby usunąć
ewentualne resztki, które mogłyby ujemnie wpłynąć na działanie urządzenia. Wykonać
podłączenie zgodnie z punktem 4.1. Wymiary i podłączenia.
1
Podłączyć wlot gazu (patrz punkt 4.1) zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji kotła.
2
Do podłączenia użyć
sztywnej rury metalowej (podłączenie do sieci gazowej) lub giętkiego
węża (instalacja LPG)
o ścianie ciągłej ze stali nierdzewnej. Pomiędzy instalacją zasilającą w gaz a
urządzeniem zainstalować zawór odcinający
(MOŻLIWIE JAK NAJBLIŻEJ URZĄDZENIA)
3
Po zakończeniu podłączenia do sieci gazowej sprawdzić, czy wszystkie podłączenia gazowe są szczel-
ne. W tym celu przeprowadzić próbę szczelności. Aby nie uszkodzić urządzenia poprzez nadmierne
ciśnienie, zamknąć zawór doprowadzający gaz.
Sprawdzić, czy zadane ciśnienie oraz natężenie przepływu są zgodne z wartościami określonymi dla
urządzenia. Patrz tabela danych technicznych.
Punkt 4.4
Podczas instalowania węża giętkiego (homologowanego) do gazu LPG zwrócić
szczególną uwagę na następujące kwestie:
• Wąż powinien być zgodny z obowiązującymi przepisami i normami.
• Unikać stref emisji ciepła.
• Nie dopuścić do zagięcia się ani nie zaciskać węża.
• Podłączenia na obu końcach (do zaworu gazu oraz do reszty komponentów) powinny być zgodne z
przepisami obowiązującymi w kraju instalacji kotła.
2.6 Podłączenia elektryczne
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować jedynie wtedy, kiedy jest
ono podłączone do wydajnego uziemienia zgodnie z obowiązującymi normami bezpie-
czeństwa. Zlecić wykwalifikowanemu technikowi przeprowadzenie kontroli wydajności
i odpowiedniości instalacji uziemienia, ponieważ producent nie będzie ponosić żadnej
odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowanie brakiem podłączenia instalacji
do uziemienia
Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać przewodu zasilającego urządzenia. W razie uszkodzenia
przewodu wyłączyć urządzenie i wezwać autoryzowany serwis techniczny w celu przeprowadzenia jego
wymiany. Do wymiany użyć jedynie przewodu
HAR H05 VV-F
o przekroju 3 x 0,75 mm
2
i maksymalnej
średnicy zewnętrznej 8 mm.
2.7 Przewody powietrza i spalin
Urządzenie jest typu C z zamkniętą komorą spalania i ciągiem wymuszonym. Wlot powietrza
i wylot spalin powinny być podłączone do odpowiednich instalacji zgodnie z zaleceniami
podanymi poniżej. Urządzenie posiada homologację do pracy ze wszystkimi konfiguracjami kominów
Cxy
przedstawionymi na tabliczce z danymi technicznymi (w dalszej części przedstawiono przykładowo
niektóre konfiguracje). Oczywiście istnieje możliwość, że niektóre konfiguracje są ograniczone lub
zabronione przez prawo, normy i regulacje lokalne. Przed przystąpieniem do instalacji sprawdzić
obowiązujące przepisy, a następnie ściśle się do nich stosować. Ponadto przestrzegać przepisów
dotyczących położenia na ścianie i/lub dachu oraz odległości minimalnych od okien, ścian, otworów
nawiewowych itp.
punkt 2.2
.
Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić kryzę, która będzie użyta i upewnić się, że nie przekracza
maksymalnej dozwolonej długości. W tym celu wykonać proste obliczenie:
1. Narysować cały system oddzielnych kominów, wraz z akcesoriami oraz wylotami.
2. Sprawdzić w
Tabeli 1
straty w m.kw. (metrach równoważnych) każdego komponentu odpowiednio do
pozycji montażowej.
3. Sprawdzić, czy suma wszystkich strat jest mniejsza lub równa maksymalnej długości podanej w
Tabeli
2. Patrz punkt 2.7.4
Tabela 1
Straty w m
eq
Zasysanie
powietrza
Odprowadzanie spalin
Pionowe
Poziome
Ø 80
PRZEWÓD
0,5 m M/H
1KWMA38A
0,5
0,5
1
1 m M/H
1KWMA83A
1
1
2
2 m M/H
1KWMA06K
2
2
4
KOLANKO
45° H/H
1KWMA01K
1,2
2,2
45° M/H
1KWMA65A
1,2
2,2
90° H/H
1KWMA02K
2
3
90° M/H
1KWMA82A
1,5
2,5
90° M/H + króciec testowy
1KWMA70U
1,5
2,5
KRÓCIEC
Z króćcem testowym
1KWMA16U
0,2
0,2
Z odprowadzaniem skroplin
1KWMA55U
-
3
TRÓJNIK
Z odprowadzaniem skroplin
1KWMA05K
-
7
WYLOT BOCZNY
Powietrzny
1KWMA85A
2
-
Spalinowy z nasadą
1KWMA86A
-
5
KOMIN
System WSPS 80/80
1KWMA84U
-
12
Tylko odprowadzanie spalin Ø 80
1
1KWMA86U
-
4
2.7.1
Kryza
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, należy montować kryzy, które są dostarczone w komple-
cie z urządzeniem. Upewnić się, czy zamontowana
kryza jest właściwa
(jeśli jest) i czy jest prawidłowo
włożona.
• [1] Uszczelka
• [2] Kryza
Rys. 11 - Wymiana kryzy w niezamontowanym urządzeniu
2.7.2
Akcesoria do odbioru skroplin (opcja)
W instalacjach z przewodami pionowymi, typu C3x, C5x, B2x oraz C1x,
zaleca się
zamontowanie wyposażenia do odbioru skroplin.
•
W przypadku podłączenia przewodu koncentrycznego Ø60/100 z odbiorem skroplin (010023X0).
35
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
Summary of Contents for SKY ECO F 11
Page 11: ...4 5 Schema elettrico fig 18 Dimensioni e attacchi 11 IT SKY ECO F cod A73022090...
Page 21: ...4 5 Esquema el ctrico fig 18 Dimensiones y conexiones 21 ES SKY ECO F cod A73022090...
Page 31: ...4 5 Schema electric fig 18 Dimensiuni i racorduri 31 RO SKY ECO F cod A73022090...
Page 41: ...4 5 Schemat elektryczny Rys 18 Wymiary i pod czenia 41 PL SKY ECO F Nr kat A73022090...
Page 51: ...4 5 Wiring diagram fig 18 Dimensions and connections 51 EN SKY ECO F code A73022090...