
2.4 Conexiones hidráulicas
Nunca apoye el calentador de agua por las conexiones de agua / gas.
Efectuar las conexiones de acuerdo con las dimensiones y conexiones del
apartado 4.1.
En el aparato vienen identificadas las tuberías de entrada de agua 1/2” ( blanca ) y
entrada de gas 3/4” (amarilla).
fig. 10 - Tarjetas de conexiones
Si la dureza del agua es superior a 25ºFr ( 1ºF=10ppm CaCO3), es necesa-
rio tratar el agua para evitar posibles incrustaciones en el equipo.
2.5 Conexión del gas
Antes de efectuar la conexión, controlar que el equipo esté preparado para
funcionar con el tipo de combustible y limpiar minuciosamente todos los tu-
bos del gas para eliminar residuos que puedan perjudicar el funcionamien-
to del equipo. Efectuar dicha conexión de acuerdo con las dimensiones y
conexiones del apartado 4.1.
1
Conectar la entrada de gas correspondiente (ver apartado 4.1) de acuerdo con la
normativa vigente en el país donde el calentador es instalado.
2
Conectar con un
tubo metálico rígido ( conexión a una red de suministro de
gas) o un tubo flexible (instalación g.l.p.)
de pared continua de acero inoxidable,
interponiendo una llave de corte entre la instalación y el equipo
( LO MAS PRÓXIMO
POSIBLE AL APARATO )
3
Al finalizar la instalación de la red de gas, se controlará que todas las conexiones
de gas hayan quedado herméticas. Para ello realizar una prueba de estanqueidad y
para evitar algún daño al aparato por exceso en la presión , dejar cerrada la llave de
entrada de gas.
Comprobar que la presión y el caudal suministrado son los indicados para el consumo
del aparato. Ver tabla de datos técnicos.
apartado 4.4
En la instalación con tubo flexible (homologado) para ( G.L.P.) poner
especial atención a:
• El tubo debe de cumplir las normativas aplicables.
• Evitar zonas de emisiones de calor.
• Evitar que el tubo se pliegue o tenga algún estrangulamiento.
• Las conexiones de ambos lados ( válvula de gas y el resto de componentes ) deben
de cumplir en conformidad a la normativa del país donde el calentador es instalado.
2.6 Conexiones eléctricas
La seguridad eléctrica del equipo sólo se logra cuando éste se encuentra
conectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas
de seguridad. Solicitar a personal cualificado que controle la eficacia y la
adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace re-
sponsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a
tierra de la instalación
El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se
daña, apagar el equipo y llamar al sevicio técnico autorizdo para que lo sustituya. Para
la sustitución, utilizar sólo cable
HAR H05 VV-F
de 3x0.75mm
2
con diámetro exterior de
8 mm como máximo.
2.7 Conductos de aire y humos
El aparato es de tipo C con cámara estanca y tiro forzado, la entrada de aire
y la salida de humos deben conectarse a sistemas como los que se indican
mas abajo. El aparato está homologado para funcionar con todas las configuraciones de
chimeneas
Cxy
ilustradas en tarjeta de datos técnicos ( algunas de ellas se ilustran
como ejemplo mas adelante). Sin embargo, es posible que algunas configuraciones
estén limitadas o prohibidas por leyes, normas o reglamentos locales. Antes de efectuar
la instalación, controlar y respetar escrupulosamente las prescripciones en cuestión.
Respetar también las disposiciones sobre la colocación en pared y/o techo y las
distancias mínimas a ventanas, paredes,aberturas de aireación, etc.
apartado 2.2
Antes de realizar el montaje, verificar el diafragma que se va a utilizar y comprobar que
no se supere la longitud máxima permitida, mediante un simple cálculo:
1. Diseñar todo el sistema de chimeneas separadas, incluidos los accesorios y los
terminales de salida.
2. Consultar la
tabla 1
y determinar las pérdidas en meq (metros equivalentes) de cada
componente según la posición de montaje.
3. Verificar que la suma total de las pérdidas sea inferior o igual a la longitud máxima
indicada en la
tabla 2. ver apartado 2.7.4
Tabla 1
Pérdidas en m
eq
Entrada
de aire
Salida de humos
Vertical
Hori-
zontal
Ø 80
TUBO
0,5 m M/H
1KWMA38A
0,5
0,5
1
1 m M/H
1KWMA83A
1
1
2
2 m M/H
1KWMA06K
2
2
4
CURVA
45° H/H
1KWMA01K
1,2
2,2
45° M/H
1KWMA65A
1,2
2,2
90° H/H
1KWMA02K
2
3
90° M/H
1KWMA82A
1,5
2,5
90° M/H + toma para prueba
1KWMA70U
1,5
2,5
MANGUITO
Con toma para prueba
1KWMA16U
0,2
0,2
Para descarga de condensados
1KWMA55U
-
3
T
Para descarga de condensados
1KWMA05K
-
7
TERMINAL
Aire de pared
1KWMA85A
2
-
Humos de pared con antiviento
1KWMA86A
-
5
CHIMENEA
Aire/humos separada 80/80
1KWMA84U
-
12
Solo salida de humos Ø 80
1
1KWMA86U
-
4
2.7.1 Diafragma
Para el buen funcionamiento del equipo es necesario montar los diafragmas que se in-
cluyen con dicho equipo. Verificar que se ha instalado el
diafragma correcto
( cuando se
utiliza ) y esté correctamente instalado.
•
[1] Junta de humos
•
[2] Diafragma
fig. 11 - Sustitución del diafragma con el equipo sin montar
2.7.2 Accesorios recogida de condensados (opcional)
En las instalaciones a tubos en vertical, tipo C3x,C5x,B2x y C1x , es
recomendable
montar el accesorio recogida de condensados.
•
Para conexión tubo coaxial Ø60/100 con recogida de condensados (010023X0).
15
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
Summary of Contents for SKY ECO F 11
Page 11: ...4 5 Schema elettrico fig 18 Dimensioni e attacchi 11 IT SKY ECO F cod A73022090...
Page 21: ...4 5 Esquema el ctrico fig 18 Dimensiones y conexiones 21 ES SKY ECO F cod A73022090...
Page 31: ...4 5 Schema electric fig 18 Dimensiuni i racorduri 31 RO SKY ECO F cod A73022090...
Page 41: ...4 5 Schemat elektryczny Rys 18 Wymiary i pod czenia 41 PL SKY ECO F Nr kat A73022090...
Page 51: ...4 5 Wiring diagram fig 18 Dimensions and connections 51 EN SKY ECO F code A73022090...