background image

14

op for at løsne hjulet.

•  Sæt hjulene på igen ved at skubbe dem så lang ind i deres hus, at du 

hører et klik.

• 

Skub klapvognen frem og tilbage, og drej drejemekanismerne rundt for 
at få smøremidlet ind.

•  Rengør baghjulssamlingen og resten af stellet med varmt vand med 

sæbe; skyl af med varmt vand, og tør grundigt.

• 

Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler. 

•  Tjek jævnligt klapvognen for løse eller beskadigede dele. I så fald bør 

disse strammes eller udskiftes.

• 

Opbevar altid produktet på et rent, tørt sted

• 

Sæt ikke tunge genstande i klapvognen.

 

GARANTI

 

Ferplast garanterer, at dette produkt overholder den nuværende 
lovgivnings forordninger. Garantien er kun gyldig ved fabrikationsfejl, og 
den omfatter gratis produktreparation og udskiftning. Garantien er ikke 
gyldig ved skader og/eller fejl forårsaget af forsømmelighed, slid, 
ukorrekt brug, ulykker, modificering, ukorrekte reparationer og køb, der 
ikke er bekræftet af en kvittering.

 

РУССКИЙ 

   

 

ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

• 

Данный товар предназначен только для животных.

• 

Не оставляйте животное без присмотра: это может быть опасно.

•  Не перевозите в коляске дополнительные сумки, товары и 

аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы в данной 
инструкции.

•  Безопасность животного гарантируется только в случае 

правильного использования и правильной сборки товара.

• 

Безопасность животного – это ваша ответственность.

•  Перед использованием коляски убедитесь, что двигающиеся 

детали не нанесут повреждений животному.

•  Перед тем как посадить животное в коляску, убедитесь, что 

коляска полностью собрана и все крепления надежно 
зафиксированы.

•  Не вешайте сумки на ручку коляски, т.к. это может привести к 

неустойчивости коляски.

•  Не возите коляску по эскалатору и лестнице, переносите ее на 

руках.

• 

Во время остановок ставьте коляску на тормоз.

•  Не перегружайте коляску, т.к. это может привести к ее 

неустойчивости; максимальный вес животного не должен 
превышать 9 кг.

•  Максимальный вес вещей, перевозимых в корзине, не должен 

превышать 3 кг.

• 

Не ставьте коляску рядом с открытым огнем.

• 

Не рекомендуется использовать на песчаной  поверхности.

 КОМПЛЕКТАЦИЯ 

(1)

 

Перед сборкой убедитесь, что все комплектующие есть в наличии:

1.а Каркас
1.b  Комплект передних колес (х2)
1.с  Задние колеса (х2)
1.d  Ось для задних колес
1.е  Стопорная шайба (х2)
1.f  Шплинт колеса (х2)
1.g Заглушка (х2)

 

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

 

Инструменты не требуются.

 

Как раскрыть коляску (2)

2.а Поднимите защелку
2.b  Раскройте коляску, как показано на рисунке.
2.c  Убедитесь, что оба крепления встали на место.

 

Установка передних колес (3)

3.а  Переверните коляску, как показано на рисунке.
3.b  Наденьте колеса на ножку коляски до упора, пока они не встанут на 

место.

 

Таким же образом закрепите второе колесо. Сильно потяните 
каждое колесо, чтобы убедиться, что они надежно зафиксированы.

3.с  Внимание: Чтобы снять колесо, сожмите фиксаторы и стяните его.  
 

Установка задних колес (4)

 

Удалите защитное покрытие с концов оси и задних ножек.

4.а  Прикрепите заднюю ось к задним ножкам коляски.
4.b Наденьте колеса на ось. Затем наденьте стопорную шайбу, 

закрепите ее ровно с помощью шплинта. Установите заглушку в 
отверстие в колесе и закрепите сильным нажатием. Повторите то 
же самое со вторым колесом.

 

Использование тормозов (5)

5.а  Для фиксации на месте нажмите на рычаги на обоих колесах до 

упора.

5.b Для разблокировки колес поднимите рычаги на обоих колесах 

вверх.

 

Внимание: Никогда не оставляйте коляску на месте без блокировки 

колес.

 

Как сложить коляску (6)

 

Перед тем как сложить коляску, заблокируйте колеса и закройте 
окошко.

6.а  Стоя сзади коляски, потяните боковые крепления одновременно 

вверх.

6.b  Сложите, как показано на рисунке.
 

Внимание: в сложенном виде колеса у коляски должны находиться 
по бокам. Следите, чтобы колеса не соприкасались с каркасом, это 
может привести к повреждению шин.

6.с Зафиксируйте защелку.
 

УХОД

•  Для обеспечения длительной службы продукта и сокращения 

износа и потертостей держите двигающиеся части в чистоте, а 
также смазывайте их светлым машинным маслом.

•  Для чистки и смазки передних и задних колес разблокируйте 

тормоза колес, подняв рычаги вверх.

• 

Установите колеса, нажав до щелчка.

•  Передвигайте коляску вперед-назад, чтобы смазать колеса 

маслом.

• 

Почистите задние колеса и заднюю часть каркаса теплой мыльной 
водой; промойте теплой водой и протрите досуха.

• 

Не используйте чистящие средства и абразивы.

•  Регулярно проверяйте коляску на отсутствие или повреждение 

частей, их нужно заменять или чинить вовремя.

• 

Храните коляску в чистом сухом месте.

• 

Не кладите тяжелые вещи на коляску.

 

ГАРАНТИЯ

 

Ferplast гарантирует качество продукта в соответствии с данной 
инструкцией и действующим законодательством. Гарантия 
распространяется только на производственный брак и включает 
бесплатный ремонт или замену продукта. Гарантия не 
распространяется на повреждения, вызванные небрежностью, 
износом, неправильным использованием, случайными 
повреждениями, перегревом, неправильным ремонтом, а также 
на покупки без чека.

 

POLSKA 

   

 OSTRZEŻENIA

• 

Produkt przeznaczony wyłącznie dla zwierząt.

•  Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie pozostawiaj zwierzęcia bez 

FI_GLOBETROTTER_A5.indd   14

FI_GLOBETROTTER_A5.indd   14

29/10/12   11:50

29/10/12   11:50

Summary of Contents for globetrotter

Page 1: ...l do usuàrio Príručka používateľa Příručka uživatele Felhasználói kézikönyv Bruksanvisning Brugsanvisning Руководство по применению Instrukcja obsługi 5 5 6 7 8 8 9 10 11 12 12 13 14 14 GB IT FR D NL ES PT SK CS HU SV DA RU PL FI_GLOBETROTTER_A5 indd 1 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 1 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Page 2: ...1 c Rear Wheels x2 1 e Washers x2 1 d Rear Axle Assembly 1 PARTS LIST 2 Stroller opening 2 a 2 b 2 1 f Cotter Pins x2 1 g Hub Caps x2 2 c L 80 x W 42 x H 95 cm H 42 x H 95 cm FI_GLOBETROTTER_A5 indd 2 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 2 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Page 3: ... 4 Rear wheels assembling 3 Front wheels assembling 3 b 4 a 4 b 3 a FI_GLOBETROTTER_A5 indd 3 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 3 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Page 4: ...5 Applying the brakes 6 Stroller closing 5 b UNLOCK 5 a LOCK 6 a 6 b 6 c FI_GLOBETROTTER_A5 indd 4 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 4 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Page 5: ...st the frame as this may damage tires 6 c Engage locking latch MAINTENANCE To ensure ease of manoeuvrability and to minimize wear and tear keep all moving parts clear and lubricated with light machine oil To clean and lubricate front and rear wheels push on the locking lever of wheel housing to release the wheel Set the wheels back by pushing them in their housing until you hear a click Push strol...

Page 6: ...e alle indicazioni ed avvertenze riportate nel presente libretto incidenti manomissioni uso improprio riparazioni errate acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Ce produit est destiné aux animaux uniquement Ne pas laisser votre animal sans surveillance dans la poussette cela pourrait être dangereux Ne pas transporter des sacs et autres objets s ils ne sont pas indiq...

Page 7: ... um die Stabilität nicht zu gefährden Das Gewicht desTieres darf 9 Kg nicht überschreiten Das Gewicht der transportierten Gegenstände im Korb darf 3 Kg nicht überschreiten Vor offenen Flammen fernhalten Nicht geeignet für den Gebrauch an Stränden LIEFERUMFANG 1 Überprüfen Sie vor Montage ob die folgenden Teile vollständig vorhanden sind 1 a Tierbuggy 1 b Vorderräder x2 1 c Hinterräder x2 1 d Hinte...

Page 8: ...tie op de poot van de buggy totdat deze op z n plaats klikt Herhaal dit voor het andere wiel Trek stevig aan de wielcombinaties om u ervan te verzekeren dat deze juist gemonteerd zijn 3 c OPMERKING Om de wielen te verwijderen druk op het sluitlipje van de wielbehuizing en trek het wiel los Montage achterwielen 4 Verwijder de beschermhoesjes van de uiteinden van de as en de achterpoten van de buggy...

Page 9: ...ba 6 b Pliegue la silla de paseo como se ilustra en la figura ATENCIÓN las ruedas deben sobrepasar el chasis verticalmente Asegúrese de que las ruedas no ejerzan presión contra el chasis en caso contrario podrían deteriorarse los neumáticos 6 c Enganche la palanca de bloqueo MANTENIMIENTO Para garantizar la total maniobrabilidad del producto y contrastar el desgaste mantenga limpias y lubricadas t...

Page 10: ...ia é válida somente contra defeitos de fabrico e inclui reparação do produto ou substituição gratuita A garantia não é válida para danos e ou avarias causados por negligência desgaste uso inadequado acidentes manipulação reparações incorretas não compra confirmada pelo recibo de pagamento SLOVENSKÝCH BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Tento produkt je určený len pre domáce zvieratká Nikdy nenechávajte zvier...

Page 11: ...e používat kočárek na pláži SEZNAM ČÁSTÍ 1 Před tím než začnete skládat produkt zkontrolujte zda máte všechny následující části 1 a Kostra kočárku 1 b Přední kolečka s komponenty x2 1 c Zadní kolečka x2 1 d Zadní náprava 1 e Podložka pod kola x2 1 f Klínový kolík x2 1 g Kryt náboje kola x2 NÁVOD NA POSKLADANI PRODUKTU Nejsou potřebné žádné nástroje Otevření kočárku 2 2 a Uvolněte uzavírací západku...

Page 12: ... a Álljon a kocsi mögé és húzza meg a reteszeket mindkét oldalon 6 b Rakja össze az ábra szerint MEGJEGYZÉS Rakja össze a kocsit úgy hogy a kerekek a külső kereten kivül legyenek NE ENGEDJE hogy a kerekek rátolódjanak a keretre mivel ez a gumiabroncsok megrongálódásához vezethet 6 c Zárja be a záró reteszt KARBANTARTÁS Annak érdekében hogy bebiztositsuk a manőverezhetőséget és minimalizáljuk a kop...

Page 13: ...e farligt Bær ikke ekstra poser varer eller ekstraudstyr i eller på klapvognen og kun som det bliver anbefalet i de følgende instrukser Kæledyrets sikkerhed garanteres kun ved korrekt brug af produktet og kun når klapvognen er samlet og klappet rigtigt ud Dit kæledyrs sikkerhed er dit eget ansvar Inden klapvognen til kæledyr klappes ud skal man sørge for at ingen bevægelige dele kan skade kæledyre...

Page 14: ...итесь что оба крепления встали на место Установка передних колес 3 3 а Переверните коляску как показано на рисунке 3 b Наденьтеколесананожкуколяскидоупора покаониневстанутна место Таким же образом закрепите второе колесо Сильно потяните каждое колесо чтобы убедиться что они надежно зафиксированы 3 с Внимание Чтобы снять колесо сожмите фиксаторы и стяните его Установка задних колес 4 Удалите защитн...

Page 15: ...ąć trzpień a następnie zdjąć kółko Montaż tylnych kółek 4 Usuń osłony z osi i tylnych rurek ramy 4 a Wciśnij równocześnie obie tylne rury ramy w gniazda osi 4 b Nałóż kólka na oś Nałóż podkładkę ma oś Zablokuj zawleczką Włóżzaślepkęwpiastękoła Wciśnijdozatrzaśnięcia Powtórzczynność dla drugiego koła Stosowanie hamulca 5 5 a Naciśnij dźwignię hamulca w dół aby zablokować hamulec 5 b Pchnij dźwignię...

Page 16: ...www ferplast com info ferplast com FI_GLOBETROTTER_A5 indd 16 FI_GLOBETROTTER_A5 indd 16 29 10 12 11 50 29 10 12 11 50 ...

Reviews: