background image

PEGASUS 67 ÷ 107 2S

27

EN

3.3 Plumbing connections

Important

The heating capacity of the unit must be previously established by calculating the build-
ing's heat requirement according to the current regulations. To ensure proper operation
and long boiler life, the plumbing system must be adequately sized and complete with all
the necessary accessories.

If the delivery and return pipes follow a path where air pockets can form in certain places,
it is advisable to install vent valves at these points. Also, install a discharge device at the
lowest point in the system to allow its complete emptying.

If the boiler is installed at a lower level than the system, it is advisable to provide a flow-
stop valve to prevent the natural circulation of water in the system.

The temperature drop between the delivery manifold and the return to the boiler should
not exceed 20°C.

B

Do not use the water system pipes to earth electrical appliances.

Before installation, carefully wash all the pipes of the system to remove any residuals or
impurities that could affect proper operation of the unit.

Carry out the relevant connections as indicated in fig. 13.

It is advisable to install shutoff valves between the boiler and heating system, allowing
the boiler to be isolated from the system if necessary.

B

Make the boiler connection in such a way that its internal pipes are free of
stress.

Water system characteristics

In the presence of water harder than 25° Fr, it is advisable to use suitably treated water,
in order to avoid possible scaling in the boiler caused by hard water, or corrosion pro-
duced by aggressive water. Due to its low thermal conductivity, scaling even just a few
mm thick causes significant overheating of the boiler walls with consequent serious prob-
lems.

Water treatment is indispensable in case of very large systems (containing large
amounts of water) or with frequent introduction of replenishing water in the system. If par-
tial or total emptying of the system becomes necessary in these cases, it is advisable to
refill with treated water.

Filling boiler and system

The filling pressure with system cold system must be approx. 1 bar. If, during operation,
the system pressure falls (due to the evaporation of gases dissolved in the water) to val-
ues below the minimum described above, the user must bring it to the initial value. For
correct operation of the boiler, when hot, its pressure must be approx. 1.5-2 bar.

3.4 Gas connection

B

Before carrying out the connection, make sure the unit is arranged for using the
type of fuel available and carefully clean all the pipes of the gas system to re-
move any residues that could affect proper boiler operation.

The gas must be connected to the relevant connection (see fig. 13) in conformity with
current standards, with a rigid metal pipe or with a continuous surface flexible s/steel
tube, installing a gas cock between the system and boiler. Make sure all the gas connec-
tions are tight.

The capacity of the gas meter must be sufficient for the simultaneous use of all equip-
ment connected to it. The diameter of the gas pipe leaving the boiler does not determine
the diameter of the pipe between the unit and the meter; it must be chosen according to
its length and pressure losses, in conformity with the current regulations.

B

Do not use the gas pipes to earth electrical appliances.

3.5 Electrical connections

Connection to the power supply

The boiler must be connected to a single-phase, 230 Volt-50 Hz electric line.

B

The unit's electrical safety is guaranteed only when it is correctly connected to
an efficient earthing system in conformity with the current safety regulations.
Have the efficiency and suitability of the earthing system checked by profes-
sionally qualified personnel; the Manufacturer declines any liability for damage
caused by failure to earth the system. Also make sure the electrical system is
adequate for the maximum power absorbed by the unit, as specified on the boil-
er dataplate, in particular ensuring that the section of the system's cables is
suitable for the input.

The boiler is prewired and supplied with a connector located inside the control panel, ar-
ranged for connection to an  electronic thermostatic controller (see wiring diagrams in
sec. 5.5). It is also equipped with a three-core cable for connection to the electric line.
The connections to the power supply must be made with a permanent connection and
equipped with a double-pole switch with contact gap of at least 3 mm, interposing fuses
of max. 3A between the boiler and line. It is important to respect the polarities (LINE:
brown wire / NEUTRAL: blue wire / EARTH : yellow/green wire) when making the con-
nections to the electric line.

Accessing the electrical terminal block and components inside the control panel

To access the electrical components inside the control panel, follow the sequence in
fig. 2. The layout of the terminals for the various connections is given in the wiring dia-
grams in the technical data section.

fig. 2 - Accessing the terminal block

Key

A

Undo the 2 self-tapping screws securing the boiler cover.

B

Lift by pressing upwards and remove the cover held to the sides of the boiler by
pins.

C

Undo and remove the two screws and the two plates holding the control panel.

D

Turn the control panel forwards.

Any additional sensitive elements of the system's control and safety devices, tempera-
ture probe, pressure switch, thermostat bulb, etc., must be located on the delivery pipe
within 40 cm of the boiler casing rear wall (see fig. 3).

Key

A

System delivery

B

System return

C

40 cm max.

fig. 3 - Delivery and return

3.6 Connection to the flue

The flue connection pipe diameter must not be less than that of the connection on the
anti-backflow device. Starting from the anti-backflow device it must have a vertical sec-
tion at least 50 cm long. Comply with the current regulations regarding installation and
sizes of the flues and connection pipe.

The diameters of the anti-backflow device collars are given in table 1.

4. SERVICE AND MAINTENANCE

4.1 Adjustments

All adjustment and conversion operations must be carried out by Qualified Personnel.

The manufacturer declines any liability for damage or injury caused by unqualified and unauthor-
ised people tampering with the unit.

Burner gas pressure adjustment

The boilers 

PEGASUS 67 ÷ 107 2S

 are arranged to run on natural or liquefied gas. The pressure

setting and test are performed in the factory.

However, at first lighting, as there may be supply pressure variations, check and if necessary ad-
just the pressure at the nozzles, respecting the values given in the technical data table in sec. 5.3.

Pressure adjustment operations must be carried out with the boiler working, using the pressure
regulator on the 2-stage gas valves (see fig. 4)

Preliminary operations:

1.

Light the boiler and turn the control thermostat knob to minimum.

2.

Connect a pressure gauge to the pressure point on the gas manifold pipe of the burner as-
sembly (see part 14 of fig. 14).

3.

Remove the protection cap of the pressure regulator 4 of fig. 4.

Minimum power (1st stage) adjustment

1.

Turn the control thermostat knob slowly clockwise to the 1st click; the gas valve will thus be
supplied only on connections A and B (see fig. 4).

2.

Turn the screw 6 of fig. 4, checking that the pressure matches the values given in the tech-
nical data table in sec. 5.3.

A

B

C

2.6 Air/fume ducts

The diameter of the connecting pipe to the flue must not be less than that of the connec-
tion on the anti-backflow device. Starting from the anti-backflow device it must have a
vertical section at least 50 cm long. The current regulations must be respected regarding
the dimensioning and installation of the flues and connection pipe.
The boiler is a 

B11BS

 type equipped with a safety device (fume thermostat) that stops

the supply of gas and shuts down the unit in case of poor draught or disturbance in the
fume exhaust. Unit shutdown is indicated on the display with the code 

F04

 (ref. cap. 3.4).

Restarting of the unit occurs automatically 20 minutes after the end of the fault that
caused the problem. In case of repeated intervention of the device, contact qualified per-
sonnel to check the flue and chimney and eliminate the fume evacuation fault.

B

This safety device must never be tampered with or deactivated. Any operation
on the device, or its replacement, must only be carried out by qualified person-
nel using the manufacturer's original replacement parts. A functional test must
be carried out after any operation on the device.

cod. 3540S433  -  Rev. 02 - 04/2018

Summary of Contents for PEGASUS 107 2S

Page 1: ...TRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO TR KULLANMA KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN U ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ ɆɈɇɌȺɀɍ ɌȺ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə cod 3540S433 Rev 02 04 2018 6 ...

Page 2: ...re quest ultima è in funzione i bruciatori si spegneranno e si riaccenderanno automaticamente al ripristi no della tensione di rete Spegnimento Chiudere il rubinetto del gas a monte della caldaia portare la manopola 8 su 0 e togliere alimen tazione elettrica all apparecchio B Per lunghe soste durante il periodo invernale al fine di evitare danni dovuti al gelo è consigliabile far scaricare tutta l...

Page 3: ...to di terra il costrut tore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto Far verificare inoltre che l impianto elettrico sia adeguato alla potenza massima assorbita dall apparecchio indicata in targhetta dati cal daia accertando in particolare che la sezione dei cavi dell impianto sia idonea alla potenza assorbita dall apparecchio La caldaia è precab...

Page 4: ...ianto aprendo la valvola di sfiato aria posta caldaia e le even tuali valvole di sfiato sull impianto Verificare che non vi siano perdite di acqua nell impianto o in caldaia Verificare l esatto collegamento dell impianto elettrico Verificare che l apparecchio sia collegato ad un buon impianto di terra Verificare che il valore di pressione e portata gas per il riscaldamento sia quello ri chiesto Ve...

Page 5: ...g 5 Apertura pannello anteriore B Prima di effettuare qualsiasi operazione all interno della caldaia disinserire l alimentazione elettrica e chiudere il rubinetto gas a monte Analisi della combustione All interno della caldaia nella parte superiore dell antirefouleur è stato inserito un punto di prelievo fumi vedere fig 6 Per poter effettuare il prelievio occorre 1 Togliere il pannello superiore c...

Page 6: ...ente posizionati e senza incrosta zioni vedere fig 11 Termostato di regolazione regolato troppo basso Controllare l alimentazione elettrica Controllare i collegamenti agli elettrodi d accensione e di ionizzazione Controllare i collegamenti alla centralina elettronica di controllo fiamma Verificare che non siano invertiti FASE NEUTRO e che i contatti alla massa siano efficaci Verificare la pression...

Page 7: ...nza termica min riscaldamento kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Rendimento Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Rendimento 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Classe efficienza direttiva 92 42 EEC Classe di emissione NOx 2 Ugelli bruciatore G20 n x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Pressione gas alimentazione G20 mbar 20 20 20 20 20 Pressione gas max al bruciatore G20 mbar 13 13 13 13 13 Pressi...

Page 8: ...Valvola gas 44b 2a Valvola gas solo modelli 97 2S e 107 2S 49 Termostato di sicurezza 72 Termostato ambiente non fornito 82 Elettrodo dl rilevazione 83 Centralina elettronica di comando 92 Termostato fumi 98 Interruttore 129 Pulsante di riarmo con lampada spia 159 Tasto di prova 160 Contatto ausiliario 167a Operatore valvola gas per 2 Stadio 167b 2 Operatore valvola gas per 2 Stadio solo modelli 9...

Page 9: ...ƐƐĂ ƐĐůƵƐŝŽŶŝ ŽŶŽ ĞƐĐůƵƐŝ ĚĂůůĂ ƉƌĞƐĞŶƚĞ ŐĂƌĂŶnjŝĂ ŝ ĚŝĨĞƫ Ěŝ ĐŽŶĨŽƌŵŝƚă ĐĂƵƐĂƟ ĚĂ ͻ ƚƌĂƐƉŽƌƚŽ ŶŽŶ ĞīĞƩƵĂƚŽ Ă ĐƵƌĂ ĚĞůů ĂnjŝĞŶĚĂ ƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞ ͻ ĂŶŽƌŵĂůŝƚă Ž ĂŶŽŵĂůŝĞ Ěŝ ƋƵĂůƐŝĂƐŝ ŐĞŶĞƌĞ ŶĞůů ĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞ ĚĞŐůŝ ŝŵƉŝĂŶƟ ŝĚƌĂƵůŝĐŝ ĞůĞƩƌŝĐŝ Ěŝ ĞƌŽŐĂnjŝŽŶĞ ĚĞů ĐŽŵďƵƐƟďŝůĞ Ěŝ ĐĂŵŝŶŝ Ğ Ž ƐĐĂƌŝĐŚŝ ͻ ĐĂůĐĂƌĞ ŝŶĂĚĞŐƵĂƟ ƚƌĂƩĂŵĞŶƟ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ Ğ Ž ƚƌĂƩĂŵĞŶƟ ĚŝƐŝŶĐƌŽƐƚĂŶƟ ĞƌƌŽŶĞĂŵĞŶƚĞ ĞīĞƩƵĂƟ ͻ ĐŽƌƌŽƐŝŽŶŝ ĐĂƵƐĂƚĞ ĚĂ...

Page 10: ...a dores se apagan y se vuelven a encender automáticamente cuando se reactiva la co rriente Apagado Cerrar la llave del gas ubicada aguas arriba de la caldera poner el selector 8 en 0 y desconectar la alimentación eléctrica del aparato B Si se desea apagar la caldera por mucho tiempo durante el invierno para evitar daños causados por las heladas es aconsejable descargar toda el agua de la caldera y...

Page 11: ...la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato indicada en la chapa de datos y comprobar que la sección de los cables de la instalación sea adecuada a la potencia absorbida por el aparato La caldera se suministra con un cable y un conector ubicado en el interior del panel de mandos preparado para la conexión a una centralita electrónica termostática véanse esqu...

Page 12: ... purgador de aire de la caldera y los otros purgado res eventualmente presentes en la instalación Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación o en la caldera Controlar que la conexión a la instalación eléctrica sea correcta Controlar que el aparato esté conectado a una buena toma de tierra Controlar que la presión y el caudal del gas de calefacción tengan los valores indi cados Contro...

Page 13: ...mbustión En la parte superior del cortatiro en el interior de la caldera hay un punto de toma de humos ver fig 6 Para efectuar las tomas proceder del siguiente modo 1 Quitar el panel superior de la caldera 2 Quitar el aislante que cubre el cortatiro 3 Abrir la toma de humos 4 Introducir la sonda 5 Regular la temperatura de la caldera al máximo 6 Esperar a que transcurran diez o quince minutos para...

Page 14: ...amente colocados y no presenten incrustaciones véase fig 11 Termostato de regulación programado en valores demasiado bajos Controlar la alimentación eléctrica Controlar las conexiones a los electrodos de encendido y de ionización Controlar las conexiones a la centralita electrónica de control de la llama Controlar que no se hayan invertido la FASE y el NEUTRO y que los contactos a masa sean eficac...

Page 15: ...W 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Rendimento Pmáx 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Rendimiento 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Clase de eficacia según la Directiva 92 42 CEE Clase de emisión NOx 2 Inyectores quemador G20 nº x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Presión de alimentación del gas G20 mbar 20 20 20 20 20 Presión máx en el quemador con G20 mbar 13 13 13 13 13 Presión mín en el quemad...

Page 16: ... 44a Válvula del gas 44b 2a Válvula de gas sólo modelos 97 2S y 107 2S 49 Termostato de seguridad 72 Termostato de ambiente no suministrado 82 Electrodo de detección 83 Centralita electrónica de mando 92 Termostato de humos 98 Interruptor 129 Pulsador de rearme con testigo 159 Pulsador de prueba 160 Contacto auxiliar 167a Operador de la válvula de gas para 2ª etapa 167b 2 Operador de la válvula de...

Page 17: ...S L U FÉRROLI ESPAÑA S L U durante el período de garantía durante el período de garantía Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor electricidad hidráulicas combustibles La instalación de la máquina no respeta las...

Page 18: ...ik kesintisi oluúur ise kombinin brülörleri sönecektir ve elektrik geri geldi i zaman otomatik olarak tekrar ateúlenecektir Kapatma Kombiye monteli olan gaz muslu unu kapatınız 8 numaralı dü meyi 0 pozisyonuna ayarlayınız ve elektrik beslemesinin ba lantısını kesiniz B Kıú mevsiminde uzunca süre kapalı kalması durumunda donmadan korumak için kombideki tüm suyun musluk suyu ve sistem suyunun tahliy...

Page 19: ...azın çekti i maksimum güce kombinin veri plakasında da belirtildi i gibi uygun oldu undan emin olunuz özellikle de si stemin kablolarının kesitlerinin cihaz tarafından çekilen güç için uygun oldu un dan emin olunuz Kazanın elektrik kablolarının tesisatı önceden yapılmıú ve kontrol panelinin içerisine yer leútirilmiú olan bir konnektör ile donatılmıútır bu konnektör elektronik bir termostatik kon t...

Page 20: ...asını ve sistemdeki hava tahliye vanalarından herhangi birisini açarak boúaltılmasını sa layınız Sistemde veya kombide herhangi bir su kaça ı olmadı ından emin olunuz Elektrik sisteminin do ru bir úekilde ba lanmıú oldu undan emin olunuz Cihazın iyi bir topraklama sistemine ba lantılı oldu undan emin olunuz Basınç ve gaz akıú de erlerinin ısıtma için gerekli olan de erlerde oldu undan emin olunuz ...

Page 21: ...ntısını kesiniz ve gaz muslu unu kapatınız Yanma analizi Dumanların örneklemesi amacıyla bir nokta kombinin içerisinde geri akıú önleme cihazının üst kısmında bulunmaktadır bkz úek 6 Bir örnek almak için 1 Kombinin üst panelini çıkartınız 2 Geri akıú önleme cihazı üzerindeki yalıtımı çıkartınız 3 Duman örnekleme noktasını açınız 4 Probu yerleútiriniz 5 Kombinin sıcaklı ını maksimum de ere ayarlayı...

Page 22: ...tının ayarı çok düúüktür Elektrik gücü beslemesini kontrol ediniz Ateúleme ve iyonizasyon elektrotlarının ba lantılarını kontrol ediniz Elektronik alev kontrolöründeki ba lantıları kontrol ediniz FAZ ve NÖTR kısmın ters dönmemiú oldu undan ve topraklama kontaklarının sa lıklı oldu undan emin olunuz Giriú gaz basıncını ve varsa açık basınç siviçlerini kontrol ediniz Emniyet termostatını resetleyini...

Page 23: ...107 0 P IsÕtma minimum termik gücü kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Verim Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Verim 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 92 42 EEC Direktifi verim sÕnÕfÕ NOx Emisyon SÕnÕfÕ 2 Brülör uçlarÕ G20 n x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Besleme gazÕ basÕncÕ G20 mbar 20 20 20 20 20 Brülör maksimum gaz basÕncÕ G20 mbar 13 13 13 13 13 Brülör minimum gaz basÕncÕ G20 mbar ...

Page 24: ...te verilmez 44a Gaz valfı 44b 2a Gaz valfı sadece 97 2S ve 107 2S modelleri 49 Emniyet termostatı 72 Oda termostatı cihazla birlikte verilmez 82 Tespit elektrotu 83 Elektronik kumanda merkezi 92 Duman termostatı 98 Siviç 129 Gösterge lambalı reset dü mesi 159 Test dü mesi 160 Yardımcı kontak 167a 2 Kademe gaz valfı operatörü 167b 2 2 Kademe gaz valfı operatörü sadece 97 2S ve 107 2S modelleri 170 ...

Page 25: ...i kalan garanti süresi ile sınırlıdır 7 Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dıúındadır 8 Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlı ı Tüketici ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlü ü ne baúvurulabilir GARANTø øLE øLGøLø OLARAK MÜùTERøNøN DøKKAT ETMESø GEREKEN HUSUSLAR Aúa ıda belirtil...

Page 26: ...ure while the boiler is working the burners will go out and relight automatically when the power is restored Turning off Close the gas cock ahead of the boiler turn knob 8 to 0 and disconnect the power B To avoid damage caused by freezing during long shutdowns in winter it is ad visable to drain all water from the boiler and system or add a suitable antifreeze to the heating system The boiler swit...

Page 27: ...r connection to an electronic thermostatic controller see wiring diagrams in sec 5 5 It is also equipped with a three core cable for connection to the electric line The connections to the power supply must be made with a permanent connection and equipped with a double pole switch with contact gap of at least 3 mm interposing fuses of max 3A between the boiler and line It is important to respect th...

Page 28: ...ere are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of the boiler Lighting the boiler Open the gas cock ahead of the boiler Vent the air from the pipe ahead of the gas valve Turn on or insert the switch or plug ahead of the boiler Turn the boiler switch pos 8 fig 1 to position 1 Turn the knob 7 fig 1 to a value above 50 C and that of the room thermostat if present to the required t...

Page 29: ...t of the anti backflow device see fig 6 To take the sample 1 Remove the boiler top panel 2 Remove the insulation placed over the anti backflow device 3 Open the fume sampling point 4 Insert the probe 5 Adjust the boiler temperature to max 6 Wait 10 15 minutes for the boiler to stabilise 7 Take the measurement fig 6 Combustion analysis A Analyses made with an unstabilised boiler can cause measureme...

Page 30: ... are correctly positioned and free of deposits see fig 11 Control thermostat adjusted too low Check the power supply Check the connections at the ignition and ionisation electrodes Check the connections at the electronic flame controller Make sure LINE NEUTRAL are not inverted and that the earth contacts are effi cient Check the inlet gas pressure and any open pressure switches Reset the safety th...

Page 31: ... heat output in heating kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Efficiency Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Efficiency 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Efficiency class Directive 92 42 EEC NOx emission class 2 Burner nozzles G20 no x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Gas supply pressure G20 mbar 20 20 20 20 20 Max gas pressure at burner G20 mbar 13 13 13 13 13 Min gas pressure at burner G20 mb...

Page 32: ... not supplied 44a Gas valve 44b 2nd Gas valve only models 97 2S and 107 2S 49 Safety thermostat 72 Room thermostat not supplied 82 Detection electrode 83 Electronic controller 92 Fume thermostat 98 Switch 129 Reset button with indicator lamp 159 Test button 160 Auxiliary contact 167a Gas valve 2nd stage operator 167b 2nd Gas valve 2nd stage operator only models 97 2S and 107 2S 170 1st stage contr...

Page 33: ...nt dès le réta blissement de la tension du secteur Extinction Fermer le robinet des gaz en amont de la chaudière positionner la manette 8 sur 0 et débrancher l alimentation électrique de l appareil B Pour les arrêts prolongés en période hivernale et afin d éviter les dommages causés par le gel il est conseillé de purger toute l eau contenue dans la chaudière et dans l installation ou de verser l a...

Page 34: ...t des normes électriques en vigueur Faire vérifier que l installation électrique est adaptée à la puissance maximale absorbée par l appareil indiquée sur la plaque signalétique de la chaudière en s assurant tout spécialement que la section des câbles de l in stallation électrique soit adaptée à la puissance absorbée par l appareil La chaudière est précâblée et pourvue d un connecteur monté à l int...

Page 35: ...sur la chaudière et les purgeurs situés sur l installation Vérifier qu il n y a pas de fuites d eau dans l installation ni dans la chaudière Vérifier le raccordement correct de l installation électrique Vérifier la bonne connexion avec la mise à la terre de l appareil Vérifier que la valeur de pression et débit de gaz pour le chauffage correspond bien à celle requise Vérifier qu il n y ait pas de ...

Page 36: ...e la chaudière voir la séquence indiquéefig 5 fig 5 Ouverture du panneau avant B Avant d effectuer une quelconque opération à l intérieur de la chaudière la mettre hors tension et fermer le robinet du gaz en amont Analyse de la combustion Un point de prélèvement des fumées a été prévu à l intérieur de la chaudière dans la partie supérieure de l antirefouleur rep fig 6 Pour effectuer le prélèvement...

Page 37: ... 11 Thermostat de réglage réglé trop bas Contrôler l alimentation électrique Contrôler les branchements électriques aux électrodes d allumage et d ionisa tion Contrôler les branchements électriques au module électronique de contrôle de flamme Vérifier que PHASE et NEUTRE ne soient pas invertis et que les contacts à la masse soient effectifs Vérifier la pression du gaz à l entrée et les éventuels p...

Page 38: ...i chauffage kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Rendement Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Rendement 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Classe de rendement selon la directive européenne 92 42 EEC Classe d émission NOx 2 Gicleurs brûleur G20 nbre x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Pression d alimentation gaz G20 mbar 20 20 20 20 20 Pression gaz maxi au brûleur G20 mbar 13 13 13 13 13 Pressio...

Page 39: ...a Vanne à gaz uniquement sur les modèles 97 2S et 107 2S 49 Thermostat de sécurité 72 Thermostat d ambiance non fourni 82 Électrode de détection 83 Module électronique de commande 92 Thermostat fumées 98 Interrupteur 129 Bouton poussoir de réarmement avec témoin 159 Bouton d essai 160 Contact auxiliaire 167a Opérateur vanne à gaz pour 2 étage 167b 2 Opérateur de la vanne à gaz pour le 2 étage uniq...

Page 40: ...ɨɜɟɪɧiɬɶ ɪɭɱɤɭ 8 ɧɚ 0 ɬɚ ɜɿɞɤɥɸɱiɬɶ ɟɥɟɤɬɪɨɠɢɜɥɟɧɧɹ ɜiɞ ɚɝɪɟɝɚɬɚ B əɤɳɨ ɜɢ ɧɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɦɟɬɟɫɹ ɚɝɪɟɝɚɬɨɦ ɜɩɪɨɞɨɜɠ ɬɪɢɜɚɥɨɝɨ ɱɚɫɭ ɜɡɢɦɤɭ ɬɨɞi ɳɨɛ ɡɚɩɨɛiɝɬɢ ɣɨɝɨ ɭɲɤɨɞɠɟɧɧɸ ɱɟɪɟɡ ɡɚɦɟɪɡɚɧɧɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹ ɡɥɢɬɢ ɜɫɸ ɜɨɞɭ ɡ ɤɨɬɥɚ ɹɤ ɡ ɤɨɧɬɭɪɭ ɝɚɪɹɱɨɝɨ ɜɨɞɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ ɬɚɤ i ɡ ɤɨɧɬɭɪɭ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɚɛɨ ɭɜɟɫɬɢ ɫɩɟɰiɚɥɶɧɭ ɩɪɨɬɢɦɨɪɨɡɧɭ ɩɪɢɫɚɞɤɭ ɜ ɤɨɧɬɭɪ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ȼɢɦɢɤɚɱ ɤɨɬɥɚ 8 ɦɨɠɟ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢɫɹ ɭ 3 ɩɨɡɢɰiʀ ...

Page 41: ...ɤɢ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɫɩɨɠɢɜɚɧɿɣ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ ɚɝɪɟɝɚɬɭ Ʉɨɬɟɥ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ ɜɠɟ ɡ ɤɚɛɟɥɹɦɢ ɿ ɡ ɪɨɡ ɽɦɨɦ ɹɤɢɣ ɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɩɚɧɟɥɿ ɤɨɦɚɧɞ ɬɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ ɞɥɹ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɧɚɹɜɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢɱɧɨɝɨ ɛɥɨɤɭ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɞɢɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɿ ɫɯɟɦɢ ɧɚ sez 5 5 ȼɿɧ ɨɫɧɚɳɟɧɢɣ ɬɚɤɨɠ ɬɪɢɩɨɥɸɫɧɢɦ ɤɚɛɟɥɟɦ ɞɥɹ ɩɿɞɥɤɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɦɟɪɟɠɿ ɉiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɦɟɪɟɠi ɩɨɜɢɧɧi ɦɚɬɢ ɮiɤɫɨɜɚɧɟ ɡ ɽɞɧɚɧɧɹ ɬɚ ɞɜɨɩɨɥɸɫɧɢɣ ɩɟɪɟɦɢɤ...

Page 42: ...ɡ ɨɛɟɪɟɠɧiɫɬɸ ɬɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɸɱɢ ɪɨɡɱɢɧ ɦɢɥɶɧɨʀ ɜɨɞɢ ɳɨɛ ɡɧɚɣɬɢ ɦɨɠɥɢɜi ɜɢɬiɤɢ ɝɚɡɭ ɡ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɶ Ɂɚɩɨɜɧɿɬɶ ɝiɞɪɚɜɥiɱɧɢɣ ɤɨɧɬɭɪ ɣ ɡɚɛɟɡɩɟɱɬɟ ɜɢɩɭɫɤ ɭɫɶɨɝɨ ɩɨɜɿɬɪɹ ɡ ɤɨɬɥɚ ɣ ɤɨɧɬɭɪɭ ɜɿɞɤɪɢɜɲɢ ɩɨɜɿɬɪɹɧɢɣ ɤɥɚɩɚɧ ɜɚɧɬɭɡ ɧɚ ɤɨɬɥɿ ɿ ɧɚɹɜɧɿ ɤɥɚɩɚɧɢ ɜɚɧɬɭɡɢ ɭ ɤɨɧɬɭɪɿ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɳɨɛ ɧɟ ɛɭɥɨ ɜɢɬɨɤɿɜ ɜɨɞɢ ɡ ɤɨɧɬɭɪɚ ɚɛɨ ɡ ɤɨɬɥɚ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɫɩɪɚɜɧɟ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɨɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹ ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ ɳɨ ɚɝɪɟɝɚɬ ɩiɞ ɽɞɧɚɧ...

Page 43: ...ɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨʀ ɩɚɧɟɥi B ɉɟɪɲ ɧɿɠ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢ ɛɭɞɶ ɹɤɭ ɨɩɟɪɚɰɿɸ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɤɨɬɥɚ ɜɿɞɤɥɸɱɿɬɶ ɜɿɞ ɧɶɨɝɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɬɚ ɡɚɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɤɪɚɧ ɩɨɩɟɪɟɞɭ ɤɨɬɥɚ Ⱥɧɚɥɿɡ ɡɝɨɪɹɧɧɹ ȼɫɟɪɟɞɢɧɿ ɤɨɬɥɚ ɭ ɜɟɪɯɧɿɣ ɱɚɫɬɢɧɿ ɚɧɬɢɧɚɝɧɿɬɚɱ ɩɟɪɟɞɛɚɱɟɧɨ ɬɨɱɤɭ ɲɬɭɰɟɪ ɞɥɹ ɜɿɞɛɨɪɭ ɜɿɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ ɝɚɡɿɜ ɞɢɜ ɦɚɥ 6 ɓɨɛ ɭɦɨɠɥɢɜɢɬɢ ɜɿɞɛɿɪ ɩɪɨɛ 1 Ɂɧiɦiɬɶ ɜɟɪɯɧɸ ɩɚɧɟɥɶ ɤɨɬɥɚ 2 Ɂɧiɦiɬɶ iɡɨɥɹɰiɸ ɡɜɟɪɯɭ ɚɧɬɢɧɚɝɧɿɬɚɱɚ 3 ȼiɞɤɪɢɣɬɟ ɲɬ...

Page 44: ...ɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɧɚɥɚɲɬɨɜɚɧɢɣ ɧɚ ɞɭɠɟ ɧɢɡɶɤɟ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɟɥɤɬɪɢɱɧi ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɨɞiɜ ɪɨɡɩɚɥɟɧɧɹ ɬɚ ɞɨ iɨɧiɡɭɸɱɢɯ ɟɥɟɤɬɪɨɞiɜ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɭ ɤɨɧɬɪɨɥɸ ɡɚ ɩɨɥɭɦ ɹɦ ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹ ɳɨ ɧɟ ɩɨɦiɧɹɥɢɫɹ ɦiɫɰɹɦɢ ɎȺɁȺ ɇȿɃɌɊȺɅɖ ɬɚ ɳɨ ɤɨɧɬɚɤɬɢ ɧɚ ɦɚɫɭ ɩɪɚɰɸɸɬɶ ɧɚɥɟɠɧɢɦ ɱɢɧɨɦ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɧɚ ɜɯɨɞi ɬɚ ɩɟɪɟɜiɪɬɟ ɜiɞɤɪɢɬi ɪɟɥɟ ɬɢɫɤɭ ɝɚɡɚ ȼiɞɧɨɜ...

Page 45: ...ɟɦɢ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɤȼɬ 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Ʉɨɟɮiɰiɟɧɬ ɤɨɪɢɫɧɨʀ ɞiʀ Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Ʉɨɟɮiɰiɽɧɬ ɤɨɪɢɫɧɨʀ ɞiʀ 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Ʉɥɚɫ ɟɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɿ ɡɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɸ 92 42 EEC Ʉɥɚɫ ɜɢɤɢɞɭ NOx ɨɤɫɢɞɿɜ ɚɡɨɬɭ 2 Ɏɨɪɫɭɧɤɢ ɩɚɥɶɧɢɤɚ G20 ɒɬ x ɒ 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Ɍɢɫɤ ɝɚɡɭ ɠɢɜɥɟɧɧɹ G20 ɦɛɚɪ 20 20 20 20 20 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɣ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤɭ G20 ɦɛɚɪ 13 13 ...

Page 46: ...97 2S ɿ 107 2S 49 Ɂɚɩɨɛɿɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 72 Ʉiɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɧɟ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ 82 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ ɹɦ ɿɨɧɿɡɭɸɱɢɣ 83 ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ 92 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɜɿɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ ɝɚɡɿɜ 98 ȼɢɦɢɤɚɱ 129 Ʉɧɨɩɤɚ ɜiɞɧɨɜɥɟɧɧɹ ɡ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɸ ɥɚɦɩɨɸ 159 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɢɩɪɨɛɭɜɚɧɧɹ 160 Ⱦɨɩɨɦiɠɧɢɣ ɤɨɧɬɚɤɬ 167a Ɉɪɝɚɧ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɝɚɡɨɜɢɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ ɞɥɹ 2ɝɨ ɫɬɭɩɟɧɸ 167b 2ɣ ɨɪɝɚɧ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɝɚɡɨɜɢɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ ɞɥɹ 2ɝɨ ɫɬɭɩɟ...

Page 47: ...EREKL7L7KLER7NE UYGUN OLDU UNU BELGELEMEKTED7R UYGUNLUK B7LD7R7M7 ÜRET7C7DEN TALEP ED7LEB7L7R THE MARKING CERTIFIES THAT THE PRODUCTS MEET THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE RELEVANT DIRECTIVES IN FORCE THE DECLARATION OF CONFORMITY MAY BE REQUESTED FROM THE MANUFACTURER U FR LE MARQUAGE ATTESTE QUE LES PRODUITS SONT CONFORMES AUX EXIGENCES ESSENTIELLES DE L ENSEMBLE DES DIRECTIVES QUI LEURS SONT A...

Page 48: ...I S p A Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio Verona ITALY www ferroli FRP Fabbricato in Italia Fabricado en Italia LWDO D GD UHWLOPLúWLU Made in Italy Fabriqué en Italie ɋɞɟɥɚɧɨ ɜ ɂɬɚɥɢɢ ȼɢɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɜ ȱɬɚɥɿʀ ...

Reviews: