background image

PEGASUS 67 ÷ 107 2S

10

ES

ES

1. ADVERTENCIAS GENERALES

Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.

Una vez instalada la caldera, mostrar su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de instruccio-
nes, el cual es parte integrante y esencial del producto y debe guardarse con esmero para poderlo consultar
en cualquier momento.

La instalación y el mantenimiento han de ser efectuados por parte de personal profesional cualificado, según
las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se prohíbe manipular cualquier dispositivo de regu-
lación precintado.

Una instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede causar daños materiales
o personales. El fabricante no se hace responsable por los daños provocados por una instalación o un uso
incorrectos y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones.

Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de ali-
mentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo de corte.

En caso de avería o funcionamiento incorrecto del aparato, desconectarlo y hacerlo reparar únicamente por
técnicos cualificados. Acudir exclusivamente a personal cualificado. Las reparaciones del aparato y las sus-
tituciones de los componentes han de ser efectuadas solamente por personal profesionalmente cualificado,
utilizando recambios originales. En caso contrario, puede comprometerse la seguridad del aparato.

Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente proyectado. Todo otro uso ha
de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.

No dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños ya que son peligrosos.

Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del producto. Dicha represen-
tación puede presentar leves diferencias sin importancia con respecto al producto suministrado.

2. INSTRUCCIONES DE USO

2.1 Presentación

Estimado cliente:

Muchas gracias por elegir 

PEGASUS 67 ÷ 107 2S

, una caldera de pie  de diseño avanzado, tec-

nología 

FERROLI

de vanguardia, elevada fiabilidad y calidad constructiva. Le rogamos  que lea

atentamente este manual y lo guarde en un lugar seguro y accesible para poder consultarlo en
cualquier momento.

PEGASUS 67 ÷ 107 2S es un generador térmico de 

de bajas emisiones de NOx  para calefac-

ción central de alto rendimiento, que funciona con gas 

natural o  gas líquido y es gobernado

por un avanzado sistema de control electrónico.

El cuerpo de la caldera se compone de elementos de fundición, cuya forma especial asegura un
intercambio térmico eficaz en  cualquier condición de funcionamiento, y de un quemador atmos-
férico dotado de encendido electrónico con control de llama por ionización.

También se incluye un purgador automático del aire de caldera, un  termostato de regulación de
dos etapas y termostato de seguridad.

Gracias al sistema  de encendido y control de llama electrónico, casi todo el funcionamiento del
aparato es automático.

El usuario sólo tiene que programar la temperatura de la instalación mediante el  termostato de
regulación.

2.2 Panel  de mandos

Para acceder al  panel de mandos hay que levantar la tapa frontal.

fig. 1 - Panel de mandos

Leyenda

1

Preinstalación para centralita termostática

2

Termomanómetro de la caldera

3

Tapa del termostato de seguridad con rearme manual

4

Tapa del termostato de humos con rearme manual

5

Tapón

6

Pulsador de rearme de la centralita de control de la llama con testigo  de bloqueo

7

Termostato de regulación de la caldera de 2 etapas

8

Interruptor 0 / 1 / TEST

2.3 Encendido  y apagado

Encendido

Abrir la llave del gas ubicada antes de la  caldera.

Conectar el interruptor eléctrico  situado antes de la caldera, o enchufar el aparato.

Poner el interruptor de la caldera "8" en la posición  1 (fig. 1).

Poner el mando “7” en correspondencia de la temperatura elegida y el  termostato de am-
biente (si está instalado) en el valor deseado. El quemador se enciende  y la caldera comien-
za a funcionar automáticamente, controlada por los dispositivos de regulación y de
seguridad.

Si la caldera se equipa con una centralita  termostática, montada en posición 1 de fig. 1, el
usuario también ha de leer las instrucciones suministradas por el fabricante de aquélla.

A

Si, después de haber efectuado correctamente las operaciones de encendido, los que-
madores no se encienden y el testigo del pulsador de bloqueo “6” se enciende, esperar
a que transcurran unos quince segundos y, luego, apretar el citado pulsador. La centra-
lita de control  de llama se rearma y repite el ciclo de encendido. En caso de que, des-
pués de algunos intentos, los quemadores no se enciendan,  consultar el apartado de
anomalías.

A

Si se interrumpe el suministro eléctrico mientras la caldera está en marcha, los  quema-
dores se apagan y se vuelven a encender automáticamente cuando se reactiva la co-
rriente.

Apagado

Cerrar la llave del gas ubicada aguas arriba de la caldera, poner el selector “8” en 0 y
desconectar la alimentación eléctrica del aparato.

B

Si se desea apagar la caldera por mucho tiempo durante el invierno, para evitar
daños causados por las heladas es aconsejable descargar toda el agua de la
caldera y la de la calefacción; o introducir un anticongelante apropiado en la
instalación de calefacción.

El interruptor de caldera 8 tiene 3 posiciones “0-1-TEST”; las primeras dos
cumplen función de apagado-encendido, la tercera, inestable, debe ser utiliza-
da únicamente para fines de servicio y mantenimiento.

2.4 Regulaciones

Regulación de la temperatura del agua de la calefacción

Si se gira el mando 7 fig. 1 en el sentido de las agujas del reloj, la temperatura del agua de la
calefacción aumenta; en sentido contrario a las agujas del reloj, disminuye. La temperatura puede
regularse entre 30 °C y 90 °C. Se aconseja no hacer funcionar la caldera a menos de 45°.

Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional)

Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de la vivien-
da. La caldera se enciende gobernada por el termostato de ambiente y calienta el agua de cale-
facción a la temperatura establecida por el mando de regulación de la temperatura de la
calefacción 7 fig. 1. Cuando se alcanza la temperatura ambiente deseada, el generador se apaga.

Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de calefacción a la tem-
peratura de ida prefijada.

Regulación de la presión hidráulica de la instalación

La presión de carga con la instalación fría, leída en el hidrómetro de la caldera  2 fig. 1, tiene que
estar alrededor 1,0 bar. Si la presión de la instalación disminuye durante el funcionamiento (debido
a la evaporación de los gases disueltos en el agua) por debajo del valor citado, el usuario ha de
restablecer el valor inicial mediante la llave de llenado. Al finalizar la operación, cerrar siempre la
llave de llenado.

2.5 Anomalías

A continuación se describen algunas anomalías que pueden ser provocadas por peque-
ños inconvenientes.

A

Antes de llamar al servicio de asistencia, controlar que el problema no se deba
a la falta de gas o de energía eléctrica.

3. INSTALACIÓN

3.1 Disposiciones generales

B

Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente
proyectado.

Este aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebulli-
ción a presión atmosférica, y debe conectarse a una instalación de calefacción
y/o de distribución de agua caliente sanitaria conforme a sus características,
prestaciones y potencia térmica. Todo otro uso ha de considerarse impropio.

LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPE-
CIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INS-
TRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES GENERALES Y
LAS EVENTUALES NORMAS LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.

Una instalación incorrecta del aparato puede causar daños a personas, animales y co-
sas con relación a los cuales el fabricante queda libre de cualquier responsabilidad.

3.2 Lugar de instalación

Este aparato es del tipo "de cámara abierta" y solamente puede instalarse y funcionar en locales
ventilados permanentemente. Un aporte insuficiente de aire comburente a la caldera compromete
el funcionamiento normal y la evacuación de los humos. Además, los productos de la combustión
que se forman en estas condiciones (óxidos) son perjudiciales para la salud.

En cualquier caso, la caldera se ha de instalar en un lugar donde no haya polvo, gases corrosivos
ni objetos o materiales inflamables. El lugar tiene que ser seco y reparado de posibles heladas.

Cuando se instale la caldera, se ha dejar el espacio suficiente a su alrededor para poder efectuar
correctamente el mantenimiento.

1

2

3

5 6

7

8

4

Símbolo

Anomalías

Solución

Caldera bloqueada por intervención de 
la centralita de control de la llama

Controlar que las llaves del gas (aguas arriba de la 
caldera y en el contador) estén abiertas.
Presionar el pulsador que tiene el testigo encendido.
Si la caldera se bloquea repetidamente, llamar al 
centro de asistencia más cercano.

Caldera bloqueada por presión insufi-
ciente en la instalación (sólo en caso de 
estar instalado un presostato)

Cargar la instalación hasta 1-1,5 bar en frío 
mediante la llave de llenado de la instalación.
Cerrar la llave después de utilizarla.

Caldera bloqueada por evacuación insu-
ficiente de los productos de combustión

Destornillar la tapa del termostato de humos y pre-
sionar el pulsador inferior.
Si la caldera se bloquea repetidamente, llamar al 
centro de asistencia más cercano.

Caldera bloqueada por sobretempera-
tura del agua

Desenroscar la tapa del termostato de seguridad y 
presionar el pulsador inferior.
Si la caldera se bloquea repetidamente, llamar al 
centro de asistencia más cercano.

cod. 3540S433  -  Rev. 02 - 04/2018

Summary of Contents for PEGASUS 107 2S

Page 1: ...TRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO TR KULLANMA KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN U ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ ɆɈɇɌȺɀɍ ɌȺ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə cod 3540S433 Rev 02 04 2018 6 ...

Page 2: ...re quest ultima è in funzione i bruciatori si spegneranno e si riaccenderanno automaticamente al ripristi no della tensione di rete Spegnimento Chiudere il rubinetto del gas a monte della caldaia portare la manopola 8 su 0 e togliere alimen tazione elettrica all apparecchio B Per lunghe soste durante il periodo invernale al fine di evitare danni dovuti al gelo è consigliabile far scaricare tutta l...

Page 3: ...to di terra il costrut tore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto Far verificare inoltre che l impianto elettrico sia adeguato alla potenza massima assorbita dall apparecchio indicata in targhetta dati cal daia accertando in particolare che la sezione dei cavi dell impianto sia idonea alla potenza assorbita dall apparecchio La caldaia è precab...

Page 4: ...ianto aprendo la valvola di sfiato aria posta caldaia e le even tuali valvole di sfiato sull impianto Verificare che non vi siano perdite di acqua nell impianto o in caldaia Verificare l esatto collegamento dell impianto elettrico Verificare che l apparecchio sia collegato ad un buon impianto di terra Verificare che il valore di pressione e portata gas per il riscaldamento sia quello ri chiesto Ve...

Page 5: ...g 5 Apertura pannello anteriore B Prima di effettuare qualsiasi operazione all interno della caldaia disinserire l alimentazione elettrica e chiudere il rubinetto gas a monte Analisi della combustione All interno della caldaia nella parte superiore dell antirefouleur è stato inserito un punto di prelievo fumi vedere fig 6 Per poter effettuare il prelievio occorre 1 Togliere il pannello superiore c...

Page 6: ...ente posizionati e senza incrosta zioni vedere fig 11 Termostato di regolazione regolato troppo basso Controllare l alimentazione elettrica Controllare i collegamenti agli elettrodi d accensione e di ionizzazione Controllare i collegamenti alla centralina elettronica di controllo fiamma Verificare che non siano invertiti FASE NEUTRO e che i contatti alla massa siano efficaci Verificare la pression...

Page 7: ...nza termica min riscaldamento kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Rendimento Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Rendimento 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Classe efficienza direttiva 92 42 EEC Classe di emissione NOx 2 Ugelli bruciatore G20 n x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Pressione gas alimentazione G20 mbar 20 20 20 20 20 Pressione gas max al bruciatore G20 mbar 13 13 13 13 13 Pressi...

Page 8: ...Valvola gas 44b 2a Valvola gas solo modelli 97 2S e 107 2S 49 Termostato di sicurezza 72 Termostato ambiente non fornito 82 Elettrodo dl rilevazione 83 Centralina elettronica di comando 92 Termostato fumi 98 Interruttore 129 Pulsante di riarmo con lampada spia 159 Tasto di prova 160 Contatto ausiliario 167a Operatore valvola gas per 2 Stadio 167b 2 Operatore valvola gas per 2 Stadio solo modelli 9...

Page 9: ...ƐƐĂ ƐĐůƵƐŝŽŶŝ ŽŶŽ ĞƐĐůƵƐŝ ĚĂůůĂ ƉƌĞƐĞŶƚĞ ŐĂƌĂŶnjŝĂ ŝ ĚŝĨĞƫ Ěŝ ĐŽŶĨŽƌŵŝƚă ĐĂƵƐĂƟ ĚĂ ͻ ƚƌĂƐƉŽƌƚŽ ŶŽŶ ĞīĞƩƵĂƚŽ Ă ĐƵƌĂ ĚĞůů ĂnjŝĞŶĚĂ ƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞ ͻ ĂŶŽƌŵĂůŝƚă Ž ĂŶŽŵĂůŝĞ Ěŝ ƋƵĂůƐŝĂƐŝ ŐĞŶĞƌĞ ŶĞůů ĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞ ĚĞŐůŝ ŝŵƉŝĂŶƟ ŝĚƌĂƵůŝĐŝ ĞůĞƩƌŝĐŝ Ěŝ ĞƌŽŐĂnjŝŽŶĞ ĚĞů ĐŽŵďƵƐƟďŝůĞ Ěŝ ĐĂŵŝŶŝ Ğ Ž ƐĐĂƌŝĐŚŝ ͻ ĐĂůĐĂƌĞ ŝŶĂĚĞŐƵĂƟ ƚƌĂƩĂŵĞŶƟ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ Ğ Ž ƚƌĂƩĂŵĞŶƟ ĚŝƐŝŶĐƌŽƐƚĂŶƟ ĞƌƌŽŶĞĂŵĞŶƚĞ ĞīĞƩƵĂƟ ͻ ĐŽƌƌŽƐŝŽŶŝ ĐĂƵƐĂƚĞ ĚĂ...

Page 10: ...a dores se apagan y se vuelven a encender automáticamente cuando se reactiva la co rriente Apagado Cerrar la llave del gas ubicada aguas arriba de la caldera poner el selector 8 en 0 y desconectar la alimentación eléctrica del aparato B Si se desea apagar la caldera por mucho tiempo durante el invierno para evitar daños causados por las heladas es aconsejable descargar toda el agua de la caldera y...

Page 11: ...la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato indicada en la chapa de datos y comprobar que la sección de los cables de la instalación sea adecuada a la potencia absorbida por el aparato La caldera se suministra con un cable y un conector ubicado en el interior del panel de mandos preparado para la conexión a una centralita electrónica termostática véanse esqu...

Page 12: ... purgador de aire de la caldera y los otros purgado res eventualmente presentes en la instalación Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación o en la caldera Controlar que la conexión a la instalación eléctrica sea correcta Controlar que el aparato esté conectado a una buena toma de tierra Controlar que la presión y el caudal del gas de calefacción tengan los valores indi cados Contro...

Page 13: ...mbustión En la parte superior del cortatiro en el interior de la caldera hay un punto de toma de humos ver fig 6 Para efectuar las tomas proceder del siguiente modo 1 Quitar el panel superior de la caldera 2 Quitar el aislante que cubre el cortatiro 3 Abrir la toma de humos 4 Introducir la sonda 5 Regular la temperatura de la caldera al máximo 6 Esperar a que transcurran diez o quince minutos para...

Page 14: ...amente colocados y no presenten incrustaciones véase fig 11 Termostato de regulación programado en valores demasiado bajos Controlar la alimentación eléctrica Controlar las conexiones a los electrodos de encendido y de ionización Controlar las conexiones a la centralita electrónica de control de la llama Controlar que no se hayan invertido la FASE y el NEUTRO y que los contactos a masa sean eficac...

Page 15: ...W 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Rendimento Pmáx 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Rendimiento 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Clase de eficacia según la Directiva 92 42 CEE Clase de emisión NOx 2 Inyectores quemador G20 nº x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Presión de alimentación del gas G20 mbar 20 20 20 20 20 Presión máx en el quemador con G20 mbar 13 13 13 13 13 Presión mín en el quemad...

Page 16: ... 44a Válvula del gas 44b 2a Válvula de gas sólo modelos 97 2S y 107 2S 49 Termostato de seguridad 72 Termostato de ambiente no suministrado 82 Electrodo de detección 83 Centralita electrónica de mando 92 Termostato de humos 98 Interruptor 129 Pulsador de rearme con testigo 159 Pulsador de prueba 160 Contacto auxiliar 167a Operador de la válvula de gas para 2ª etapa 167b 2 Operador de la válvula de...

Page 17: ...S L U FÉRROLI ESPAÑA S L U durante el período de garantía durante el período de garantía Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor electricidad hidráulicas combustibles La instalación de la máquina no respeta las...

Page 18: ...ik kesintisi oluúur ise kombinin brülörleri sönecektir ve elektrik geri geldi i zaman otomatik olarak tekrar ateúlenecektir Kapatma Kombiye monteli olan gaz muslu unu kapatınız 8 numaralı dü meyi 0 pozisyonuna ayarlayınız ve elektrik beslemesinin ba lantısını kesiniz B Kıú mevsiminde uzunca süre kapalı kalması durumunda donmadan korumak için kombideki tüm suyun musluk suyu ve sistem suyunun tahliy...

Page 19: ...azın çekti i maksimum güce kombinin veri plakasında da belirtildi i gibi uygun oldu undan emin olunuz özellikle de si stemin kablolarının kesitlerinin cihaz tarafından çekilen güç için uygun oldu un dan emin olunuz Kazanın elektrik kablolarının tesisatı önceden yapılmıú ve kontrol panelinin içerisine yer leútirilmiú olan bir konnektör ile donatılmıútır bu konnektör elektronik bir termostatik kon t...

Page 20: ...asını ve sistemdeki hava tahliye vanalarından herhangi birisini açarak boúaltılmasını sa layınız Sistemde veya kombide herhangi bir su kaça ı olmadı ından emin olunuz Elektrik sisteminin do ru bir úekilde ba lanmıú oldu undan emin olunuz Cihazın iyi bir topraklama sistemine ba lantılı oldu undan emin olunuz Basınç ve gaz akıú de erlerinin ısıtma için gerekli olan de erlerde oldu undan emin olunuz ...

Page 21: ...ntısını kesiniz ve gaz muslu unu kapatınız Yanma analizi Dumanların örneklemesi amacıyla bir nokta kombinin içerisinde geri akıú önleme cihazının üst kısmında bulunmaktadır bkz úek 6 Bir örnek almak için 1 Kombinin üst panelini çıkartınız 2 Geri akıú önleme cihazı üzerindeki yalıtımı çıkartınız 3 Duman örnekleme noktasını açınız 4 Probu yerleútiriniz 5 Kombinin sıcaklı ını maksimum de ere ayarlayı...

Page 22: ...tının ayarı çok düúüktür Elektrik gücü beslemesini kontrol ediniz Ateúleme ve iyonizasyon elektrotlarının ba lantılarını kontrol ediniz Elektronik alev kontrolöründeki ba lantıları kontrol ediniz FAZ ve NÖTR kısmın ters dönmemiú oldu undan ve topraklama kontaklarının sa lıklı oldu undan emin olunuz Giriú gaz basıncını ve varsa açık basınç siviçlerini kontrol ediniz Emniyet termostatını resetleyini...

Page 23: ...107 0 P IsÕtma minimum termik gücü kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Verim Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Verim 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 92 42 EEC Direktifi verim sÕnÕfÕ NOx Emisyon SÕnÕfÕ 2 Brülör uçlarÕ G20 n x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Besleme gazÕ basÕncÕ G20 mbar 20 20 20 20 20 Brülör maksimum gaz basÕncÕ G20 mbar 13 13 13 13 13 Brülör minimum gaz basÕncÕ G20 mbar ...

Page 24: ...te verilmez 44a Gaz valfı 44b 2a Gaz valfı sadece 97 2S ve 107 2S modelleri 49 Emniyet termostatı 72 Oda termostatı cihazla birlikte verilmez 82 Tespit elektrotu 83 Elektronik kumanda merkezi 92 Duman termostatı 98 Siviç 129 Gösterge lambalı reset dü mesi 159 Test dü mesi 160 Yardımcı kontak 167a 2 Kademe gaz valfı operatörü 167b 2 2 Kademe gaz valfı operatörü sadece 97 2S ve 107 2S modelleri 170 ...

Page 25: ...i kalan garanti süresi ile sınırlıdır 7 Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dıúındadır 8 Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlı ı Tüketici ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlü ü ne baúvurulabilir GARANTø øLE øLGøLø OLARAK MÜùTERøNøN DøKKAT ETMESø GEREKEN HUSUSLAR Aúa ıda belirtil...

Page 26: ...ure while the boiler is working the burners will go out and relight automatically when the power is restored Turning off Close the gas cock ahead of the boiler turn knob 8 to 0 and disconnect the power B To avoid damage caused by freezing during long shutdowns in winter it is ad visable to drain all water from the boiler and system or add a suitable antifreeze to the heating system The boiler swit...

Page 27: ...r connection to an electronic thermostatic controller see wiring diagrams in sec 5 5 It is also equipped with a three core cable for connection to the electric line The connections to the power supply must be made with a permanent connection and equipped with a double pole switch with contact gap of at least 3 mm interposing fuses of max 3A between the boiler and line It is important to respect th...

Page 28: ...ere are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of the boiler Lighting the boiler Open the gas cock ahead of the boiler Vent the air from the pipe ahead of the gas valve Turn on or insert the switch or plug ahead of the boiler Turn the boiler switch pos 8 fig 1 to position 1 Turn the knob 7 fig 1 to a value above 50 C and that of the room thermostat if present to the required t...

Page 29: ...t of the anti backflow device see fig 6 To take the sample 1 Remove the boiler top panel 2 Remove the insulation placed over the anti backflow device 3 Open the fume sampling point 4 Insert the probe 5 Adjust the boiler temperature to max 6 Wait 10 15 minutes for the boiler to stabilise 7 Take the measurement fig 6 Combustion analysis A Analyses made with an unstabilised boiler can cause measureme...

Page 30: ... are correctly positioned and free of deposits see fig 11 Control thermostat adjusted too low Check the power supply Check the connections at the ignition and ionisation electrodes Check the connections at the electronic flame controller Make sure LINE NEUTRAL are not inverted and that the earth contacts are effi cient Check the inlet gas pressure and any open pressure switches Reset the safety th...

Page 31: ... heat output in heating kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Efficiency Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Efficiency 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Efficiency class Directive 92 42 EEC NOx emission class 2 Burner nozzles G20 no x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Gas supply pressure G20 mbar 20 20 20 20 20 Max gas pressure at burner G20 mbar 13 13 13 13 13 Min gas pressure at burner G20 mb...

Page 32: ... not supplied 44a Gas valve 44b 2nd Gas valve only models 97 2S and 107 2S 49 Safety thermostat 72 Room thermostat not supplied 82 Detection electrode 83 Electronic controller 92 Fume thermostat 98 Switch 129 Reset button with indicator lamp 159 Test button 160 Auxiliary contact 167a Gas valve 2nd stage operator 167b 2nd Gas valve 2nd stage operator only models 97 2S and 107 2S 170 1st stage contr...

Page 33: ...nt dès le réta blissement de la tension du secteur Extinction Fermer le robinet des gaz en amont de la chaudière positionner la manette 8 sur 0 et débrancher l alimentation électrique de l appareil B Pour les arrêts prolongés en période hivernale et afin d éviter les dommages causés par le gel il est conseillé de purger toute l eau contenue dans la chaudière et dans l installation ou de verser l a...

Page 34: ...t des normes électriques en vigueur Faire vérifier que l installation électrique est adaptée à la puissance maximale absorbée par l appareil indiquée sur la plaque signalétique de la chaudière en s assurant tout spécialement que la section des câbles de l in stallation électrique soit adaptée à la puissance absorbée par l appareil La chaudière est précâblée et pourvue d un connecteur monté à l int...

Page 35: ...sur la chaudière et les purgeurs situés sur l installation Vérifier qu il n y a pas de fuites d eau dans l installation ni dans la chaudière Vérifier le raccordement correct de l installation électrique Vérifier la bonne connexion avec la mise à la terre de l appareil Vérifier que la valeur de pression et débit de gaz pour le chauffage correspond bien à celle requise Vérifier qu il n y ait pas de ...

Page 36: ...e la chaudière voir la séquence indiquéefig 5 fig 5 Ouverture du panneau avant B Avant d effectuer une quelconque opération à l intérieur de la chaudière la mettre hors tension et fermer le robinet du gaz en amont Analyse de la combustion Un point de prélèvement des fumées a été prévu à l intérieur de la chaudière dans la partie supérieure de l antirefouleur rep fig 6 Pour effectuer le prélèvement...

Page 37: ... 11 Thermostat de réglage réglé trop bas Contrôler l alimentation électrique Contrôler les branchements électriques aux électrodes d allumage et d ionisa tion Contrôler les branchements électriques au module électronique de contrôle de flamme Vérifier que PHASE et NEUTRE ne soient pas invertis et que les contacts à la masse soient effectifs Vérifier la pression du gaz à l entrée et les éventuels p...

Page 38: ...i chauffage kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Rendement Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Rendement 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Classe de rendement selon la directive européenne 92 42 EEC Classe d émission NOx 2 Gicleurs brûleur G20 nbre x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Pression d alimentation gaz G20 mbar 20 20 20 20 20 Pression gaz maxi au brûleur G20 mbar 13 13 13 13 13 Pressio...

Page 39: ...a Vanne à gaz uniquement sur les modèles 97 2S et 107 2S 49 Thermostat de sécurité 72 Thermostat d ambiance non fourni 82 Électrode de détection 83 Module électronique de commande 92 Thermostat fumées 98 Interrupteur 129 Bouton poussoir de réarmement avec témoin 159 Bouton d essai 160 Contact auxiliaire 167a Opérateur vanne à gaz pour 2 étage 167b 2 Opérateur de la vanne à gaz pour le 2 étage uniq...

Page 40: ...ɨɜɟɪɧiɬɶ ɪɭɱɤɭ 8 ɧɚ 0 ɬɚ ɜɿɞɤɥɸɱiɬɶ ɟɥɟɤɬɪɨɠɢɜɥɟɧɧɹ ɜiɞ ɚɝɪɟɝɚɬɚ B əɤɳɨ ɜɢ ɧɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɦɟɬɟɫɹ ɚɝɪɟɝɚɬɨɦ ɜɩɪɨɞɨɜɠ ɬɪɢɜɚɥɨɝɨ ɱɚɫɭ ɜɡɢɦɤɭ ɬɨɞi ɳɨɛ ɡɚɩɨɛiɝɬɢ ɣɨɝɨ ɭɲɤɨɞɠɟɧɧɸ ɱɟɪɟɡ ɡɚɦɟɪɡɚɧɧɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹ ɡɥɢɬɢ ɜɫɸ ɜɨɞɭ ɡ ɤɨɬɥɚ ɹɤ ɡ ɤɨɧɬɭɪɭ ɝɚɪɹɱɨɝɨ ɜɨɞɨɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ ɬɚɤ i ɡ ɤɨɧɬɭɪɭ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɚɛɨ ɭɜɟɫɬɢ ɫɩɟɰiɚɥɶɧɭ ɩɪɨɬɢɦɨɪɨɡɧɭ ɩɪɢɫɚɞɤɭ ɜ ɤɨɧɬɭɪ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ȼɢɦɢɤɚɱ ɤɨɬɥɚ 8 ɦɨɠɟ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢɫɹ ɭ 3 ɩɨɡɢɰiʀ ...

Page 41: ...ɤɢ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɫɩɨɠɢɜɚɧɿɣ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ ɚɝɪɟɝɚɬɭ Ʉɨɬɟɥ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ ɜɠɟ ɡ ɤɚɛɟɥɹɦɢ ɿ ɡ ɪɨɡ ɽɦɨɦ ɹɤɢɣ ɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɩɚɧɟɥɿ ɤɨɦɚɧɞ ɬɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ ɞɥɹ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɧɚɹɜɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢɱɧɨɝɨ ɛɥɨɤɭ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɞɢɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɿ ɫɯɟɦɢ ɧɚ sez 5 5 ȼɿɧ ɨɫɧɚɳɟɧɢɣ ɬɚɤɨɠ ɬɪɢɩɨɥɸɫɧɢɦ ɤɚɛɟɥɟɦ ɞɥɹ ɩɿɞɥɤɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɦɟɪɟɠɿ ɉiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɦɟɪɟɠi ɩɨɜɢɧɧi ɦɚɬɢ ɮiɤɫɨɜɚɧɟ ɡ ɽɞɧɚɧɧɹ ɬɚ ɞɜɨɩɨɥɸɫɧɢɣ ɩɟɪɟɦɢɤ...

Page 42: ...ɡ ɨɛɟɪɟɠɧiɫɬɸ ɬɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɸɱɢ ɪɨɡɱɢɧ ɦɢɥɶɧɨʀ ɜɨɞɢ ɳɨɛ ɡɧɚɣɬɢ ɦɨɠɥɢɜi ɜɢɬiɤɢ ɝɚɡɭ ɡ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɶ Ɂɚɩɨɜɧɿɬɶ ɝiɞɪɚɜɥiɱɧɢɣ ɤɨɧɬɭɪ ɣ ɡɚɛɟɡɩɟɱɬɟ ɜɢɩɭɫɤ ɭɫɶɨɝɨ ɩɨɜɿɬɪɹ ɡ ɤɨɬɥɚ ɣ ɤɨɧɬɭɪɭ ɜɿɞɤɪɢɜɲɢ ɩɨɜɿɬɪɹɧɢɣ ɤɥɚɩɚɧ ɜɚɧɬɭɡ ɧɚ ɤɨɬɥɿ ɿ ɧɚɹɜɧɿ ɤɥɚɩɚɧɢ ɜɚɧɬɭɡɢ ɭ ɤɨɧɬɭɪɿ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɳɨɛ ɧɟ ɛɭɥɨ ɜɢɬɨɤɿɜ ɜɨɞɢ ɡ ɤɨɧɬɭɪɚ ɚɛɨ ɡ ɤɨɬɥɚ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɫɩɪɚɜɧɟ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɨɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹ ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ ɳɨ ɚɝɪɟɝɚɬ ɩiɞ ɽɞɧɚɧ...

Page 43: ...ɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨʀ ɩɚɧɟɥi B ɉɟɪɲ ɧɿɠ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢ ɛɭɞɶ ɹɤɭ ɨɩɟɪɚɰɿɸ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɤɨɬɥɚ ɜɿɞɤɥɸɱɿɬɶ ɜɿɞ ɧɶɨɝɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɬɚ ɡɚɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɤɪɚɧ ɩɨɩɟɪɟɞɭ ɤɨɬɥɚ Ⱥɧɚɥɿɡ ɡɝɨɪɹɧɧɹ ȼɫɟɪɟɞɢɧɿ ɤɨɬɥɚ ɭ ɜɟɪɯɧɿɣ ɱɚɫɬɢɧɿ ɚɧɬɢɧɚɝɧɿɬɚɱ ɩɟɪɟɞɛɚɱɟɧɨ ɬɨɱɤɭ ɲɬɭɰɟɪ ɞɥɹ ɜɿɞɛɨɪɭ ɜɿɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ ɝɚɡɿɜ ɞɢɜ ɦɚɥ 6 ɓɨɛ ɭɦɨɠɥɢɜɢɬɢ ɜɿɞɛɿɪ ɩɪɨɛ 1 Ɂɧiɦiɬɶ ɜɟɪɯɧɸ ɩɚɧɟɥɶ ɤɨɬɥɚ 2 Ɂɧiɦiɬɶ iɡɨɥɹɰiɸ ɡɜɟɪɯɭ ɚɧɬɢɧɚɝɧɿɬɚɱɚ 3 ȼiɞɤɪɢɣɬɟ ɲɬ...

Page 44: ...ɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɧɚɥɚɲɬɨɜɚɧɢɣ ɧɚ ɞɭɠɟ ɧɢɡɶɤɟ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɟɥɤɬɪɢɱɧi ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɨɞiɜ ɪɨɡɩɚɥɟɧɧɹ ɬɚ ɞɨ iɨɧiɡɭɸɱɢɯ ɟɥɟɤɬɪɨɞiɜ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɛɥɨɤɭ ɤɨɧɬɪɨɥɸ ɡɚ ɩɨɥɭɦ ɹɦ ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹ ɳɨ ɧɟ ɩɨɦiɧɹɥɢɫɹ ɦiɫɰɹɦɢ ɎȺɁȺ ɇȿɃɌɊȺɅɖ ɬɚ ɳɨ ɤɨɧɬɚɤɬɢ ɧɚ ɦɚɫɭ ɩɪɚɰɸɸɬɶ ɧɚɥɟɠɧɢɦ ɱɢɧɨɦ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɧɚ ɜɯɨɞi ɬɚ ɩɟɪɟɜiɪɬɟ ɜiɞɤɪɢɬi ɪɟɥɟ ɬɢɫɤɭ ɝɚɡɚ ȼiɞɧɨɜ...

Page 45: ...ɟɦɢ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɤȼɬ 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Ʉɨɟɮiɰiɟɧɬ ɤɨɪɢɫɧɨʀ ɞiʀ Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Ʉɨɟɮiɰiɽɧɬ ɤɨɪɢɫɧɨʀ ɞiʀ 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Ʉɥɚɫ ɟɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɿ ɡɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɸ 92 42 EEC Ʉɥɚɫ ɜɢɤɢɞɭ NOx ɨɤɫɢɞɿɜ ɚɡɨɬɭ 2 Ɏɨɪɫɭɧɤɢ ɩɚɥɶɧɢɤɚ G20 ɒɬ x ɒ 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Ɍɢɫɤ ɝɚɡɭ ɠɢɜɥɟɧɧɹ G20 ɦɛɚɪ 20 20 20 20 20 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɣ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤɭ G20 ɦɛɚɪ 13 13 ...

Page 46: ...97 2S ɿ 107 2S 49 Ɂɚɩɨɛɿɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 72 Ʉiɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɧɟ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ 82 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ ɹɦ ɿɨɧɿɡɭɸɱɢɣ 83 ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ 92 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɜɿɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ ɝɚɡɿɜ 98 ȼɢɦɢɤɚɱ 129 Ʉɧɨɩɤɚ ɜiɞɧɨɜɥɟɧɧɹ ɡ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɸ ɥɚɦɩɨɸ 159 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɢɩɪɨɛɭɜɚɧɧɹ 160 Ⱦɨɩɨɦiɠɧɢɣ ɤɨɧɬɚɤɬ 167a Ɉɪɝɚɧ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɝɚɡɨɜɢɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ ɞɥɹ 2ɝɨ ɫɬɭɩɟɧɸ 167b 2ɣ ɨɪɝɚɧ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɝɚɡɨɜɢɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ ɞɥɹ 2ɝɨ ɫɬɭɩɟ...

Page 47: ...EREKL7L7KLER7NE UYGUN OLDU UNU BELGELEMEKTED7R UYGUNLUK B7LD7R7M7 ÜRET7C7DEN TALEP ED7LEB7L7R THE MARKING CERTIFIES THAT THE PRODUCTS MEET THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE RELEVANT DIRECTIVES IN FORCE THE DECLARATION OF CONFORMITY MAY BE REQUESTED FROM THE MANUFACTURER U FR LE MARQUAGE ATTESTE QUE LES PRODUITS SONT CONFORMES AUX EXIGENCES ESSENTIELLES DE L ENSEMBLE DES DIRECTIVES QUI LEURS SONT A...

Page 48: ...I S p A Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio Verona ITALY www ferroli FRP Fabbricato in Italia Fabricado en Italia LWDO D GD UHWLOPLúWLU Made in Italy Fabriqué en Italie ɋɞɟɥɚɧɨ ɜ ɂɬɚɥɢɢ ȼɢɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɜ ȱɬɚɥɿʀ ...

Reviews: