Montagesystem
Installation system
Sistema montaggio
Systéme de montage
Sistema de montaje
24
1 )
2 )
3 )
4 )
1:
Befestigungsdreieck gemäß Punkt 2 - 4 montieren
•
Assemble the mounting triangle as described in points 2 - 4
•
Montare il triangolo di fissaggio come indicato nei punti da 2 a 4
•
Assembler en triangle les cornières, voir points 2, 3 et 4
•
Montar el triángulo de fijación según el punto 2 - 4
2:
Auflagewinkel mit Bodenwinkel vorne verschrauben.
Reihenfolge:
Schraube - Auflagewinkel - Bodenwinkel - Scheibe - Mutter
•
Screw the base bracket onto the bottom bracket at the front.
Order:
screw - base
bracket - bottom bracket - washer - nut
•
Avvitare il profilato di appoggio con il profilato di base davanti.
Sequenza
: vite - pro-
filato di appoggio a squadra – profilato di base - rondella - dado
•
Visser ensemble la cornière capteur et la cornière au sol.
Ordre:
vis à six pans - angle
d’appui - cornière au sol - rondelle - écrou
•
Atornillar el ángulo de soporte con el ángulo horizontal en la parte delantera.
Orden
a seguir:
tornillo - ángulo de soporte - ángulo horizontal - arandela - tuerca
3:
Stützwinkel mit Bodenwinkel hinten gemäß gewünschtem Aufstel-
lungswinkel 1 - 5 verschrauben (siehe Seite 23).
Reihenfolge:
Schraube - Stützwinkel - Bodenwinkel - Scheibe - Mutter
•
Screw the support bracket onto the bottom bracket at the rear, according to the desi-
red tilt angle 1 - 5 (see page 9).
Order:
screw - support bracket - bottom bracket -
washer - nut
•
Avvitare il montante di supporto collettore con il profilato di base dietro realizzando
l’angolo di appoggio desiderato 1 - 5 (vedere pagina 9).
Sequenza:
vite – montante
di supporto collettore – profilato di base - rondella - dado
•
Visser ensemble la cornière arrière selon l’inclinaison souhaitée avec la cornière au sol
aux points 1 à 5 (voir page 23).
Ordre:
vis à six pans - angle de support - cornière
au sol - rondelle - écrou
•
Atornillar el ángulo de apoyo el ángulo horizontal en la parte posterior según el ángulo
de inclinación deseado 1 - 5 (ver página 23).
Orden a seguir:
tornillo - escuadra de
apoyo - ángulo horizontal - arandela - tuerca
4:
Auflagewinkel mit Stützwinkel gemäß gewünschtem Aufstellungs-
winkel 1 - 5 verschrauben (siehe Seite 23).
Reihenfolge:
Schrau-
be - Auflagewinkel - Stützwinkel - Scheibe - Mutter
•
Screw the base bracket onto the support bracket according to the desired tilt angle 1
- 5 (see page 9).
Order:
screw - base bracket - support bracket - washer - nut
•
Avvitare il profilato di appoggio a squadra al montante di supporto collettore realiz-
zando l’angolo di appoggio desiderato 1 - 5 (vedere pagina 9).
Sequenza
: vite - pro-
filato di appoggio a squadra - montante di supporto collettore - vite - dado
•
Visser ensemble la cornière arrière selon l’inclinaison souhaitée avec la cornière cap-
teur aux point 1 à 5 (voir page 23.
Ordre:
vis à six pans - angle d’appui - angle de
support - rondelle - écrou
•
Atornillar el ángulo de soporte según el ángulo de inclinación deseado 1 - 5 (ver pá-
gina 23).
Orden a seguir:
tornillo - ángulo de soporte - escuadra de apoyo - arandela
- tuerca