background image

Ferm

39

I materiali duri richiedono lame con passo fine,
mentre i materiali morbidi richiedono lame con
passo grosso.

4. FUNZIONAMENTO

Non utilizzare la macchina con una sola
mano! Se si mette in funzione la
macchina tenendola con una sola mano
vi è il rischio di lesioni gravi
all’operatore, ai suoi aiutanti e a chi si
trova intorno. Usare entrambe le
impugnature per tenere la macchina.

Accensione/Spegnimento della macchina

Fig. 5

Questa macchina è dotata di pulsante di
sicurezza.

Avviare la macchina premendo il pulsante di
sblocco (3) (per liberare l’interruttore) e
accendere la macchina (2).

La macchina è ora accesa e si può rilasciare
il pulsante di blocco.

Uso della macchina

Assicurare il pezzo da lavorare con una
morsa o con un altro dispositivo di bloccaggio

Mettere la barra di guida sulla superficie del
pezzo da lavorare

Tagliare esercitando con la sega una
pressione di contatto costante

Lasciare che sia la sega a fare il lavoro. Non
esercitare inutilmente pressione sulla macchina

Se la lama della sega si grippa, spegnere la
macchina immediatamente

Tirare fuori la lama allargando la parte dove è
rimasta bloccata con un utensile adatto

5. SERVIZIO & 
MANUTENZIONE

Assicurarsi che la macchina non sia in
funzione mentre si effettuano
operazioni di manutenzione sul motore.

Le macchine  sono state progettate per
funzionare per lunghi periodi di tempo, pur
richiedendo interventi di manutenzione minimi.
Un funzionamento continuo soddisfacente
dipende dall'adeguata conservazione della
macchina e da una pulizia regolare.

La manutenzione periodica della sega a
nastro evita dei problemi inutili.

Tenere ben pulito il tavolo da lavoro in modo
tale che non si producano delle inesattezze
durante il taglio , mentre si guidano i pezzi da
lavorare.

Tenere pulito l’esterno della sega a nastro in
modo tale che tutti i pezzi mobili possano
muoversi con precisione e senza usurarsi.

Tenere pulite le aperture di ventilazione del
motore in modo che il motore non si
surriscaldi.

Tenere anche ben pulito l’interno (vicino al
nastro di taglio etc.).

Guasti

Nel caso in cui la sega non funziona come si
deve, facciamo qui sotto una lista di possibili
cause e le possibili soluzioni.

1. La sega a nastro messa in moto non

funziona.                                                       

C’è un’interruzione dentro la connessione al
circuito elettrico.

Controllare le possibili interruzioni della
connessione al circuito.

Controllare i fusibili delle tensione del
circuito.

Il commutatore è rotto.

Si prega di contattare il servizio di
assistenza all'indirizzo riportato sulla
scheda di garanzia.

2. Il nastro della sega non si muove

nonostante il motore giri.

L’interruttore di chiusura della tensione non è
ben avvitato.

Arrestare il motore, avvitare l’interruttore di
chiusura della tensione.

Il nastro di taglio è scivolato di una ruota.

Levare la piastra frontale e controllare.

Il nastro della sega è rotto.

Rimpiazzare il nastro della sega.

3. Il nastro della sega non taglia in linea

diritta.

Utilizzare una guida.

Spingere lentamente contro il pezzo da
lavorare. 

Controllare che il nastro della sega non si
metta di traverso.

I

26

Ferm

SIERRA DE CINTA PORTÁTIL

Los números contenidos en el texto siguiente
se refieren a las ilustraciones de la página 2 +
3

Por su propia seguridad y por la de los
demás, le rogamos que lea
detenidamente estas instrucciones
antes de utilizar el equipo. Le ayudará
a comprender mejor su producto y a
evitar riesgos innecesarios. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro
por si necesita usarlas más adelante.

Contenidos

1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3.  Montaje de los accessorios
4. Manejo
5.  Reparación y mantenimiento

1. DATOS TÉCNICOS

Características técnicas

Datos de producto

Fig. 1

1. Mango inferior
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Botón de anulación de bloqueo
4. Barra de guía
5. Hoja de sierra
6. Indicador de dirección
7. Botón de tensión de la hoja de sierra
8. Mango superior
9. Cubierta
10.Guía de la hoja
11. Tapa de cepillo

2. INSTRUCCIONES DE 
SEGURIDAD

Los siguientes símbolos se utilizan en estas
instrucciones de uso:

Indica riesgo de lesiones personales,
fallecimiento o daños al aparato en
caso de no seguir las instrucciones de
este manual.

Indica riesgo de electrocución o
descargas eléctricas. Desenchufe
inmediatamente el aparato de la red
eléctrica en caso de que el cable sufra
daños durante el mantenimiento

Mantenga a los presentes alejados del
área de trabajo

Utilice gafas protectoras y protección
para los oídos

Utilice guantes de seguridad

No exponga el aparato a la lluvia

Instrucciones especiales de seguridad

Conecte la máquina al voltaje correcto;
asegúrese de que el voltaje de alimentación
es el especificado en la placa de
identificación de la unidad.

NO ponga en marcha la sierra si está dañada,
ajustada incorrectamente o montada de modo
inseguro o incompleto. Compruebe que la
sierra para de moverse cuando suelta el
interruptor.

NO intente hacer trabajos para los que no
tenga experiencia o formación adecuada.

NO haga funcionar la máquina con una sola
mano. Trabajar con una sola mano puede
acarrear graves lesiones al usuario, a sus
ayudantes o a cualquiera que esté alrededor.
Las máquina están hechas para usarse con
las dos manos.

Voltaje

230V~

Frecuencia

50 Hz

Potencia

700 W

Velocidad en vacío

120/min

Capacidad máx. de corte

130 mm

Lpa (presión acústica)

90.9 dB(A)

Lwa (potencia acústica)

101.9 dB(A)

Vibración

1.209 m/s

2

Peso

6.2 kg

E

Summary of Contents for FBS-700

Page 1: ...Var tikt veiktas izmaiņas EST Võimalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modificări RUS Компания Ferm постоянно совершенству ет выпускаемую ею продукцию Поэтому в технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления UA Компанія постійно вдосконалює продукцію що нею випускається Тому технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR HÚ...

Page 2: ...ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak CZ Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami SK Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi SLO S polno odgovornostjo izjavljamo da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim sta...

Page 3: ...62 Ferm GB 10 9 Ferm 03 7 8 Fig 3 Fig 4 2 1 3 11 Fig 5 ...

Page 4: ...Ferm 61 GB 04 Ferm 7 6 Fig 6 ...

Page 5: ...acity or experience Do not operate a machine with one hand Serious injury to the operator helpers or bystanders may result from one handed operation A machine is intended for two handed use To reduce potential for electric shock do not operate the saw on wet or slippery surfaces or during snow storms rain storms and other adverse weather conditions Do not allow dirt debris or sawdust to build up o...

Page 6: ...pairs to the electric switches Take your saw to a Ferm Authorized Service Center Do not operate your machine near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors An explosion and or fire may result All machine service other than the items listed in the user manual safety and maintenance instructions should be performed by competent machine personnel Do not attempt to repair it your...

Page 7: ...r cleaning GB 58 Ferm Fordi savskærets kvalitet ikke er vigtig i den forbindelse er brugeren ofte tilbøjelig til at save ukoncentreret ikke at kontrollere om der er søm knaster eller andre uregelmæssigheder i emnet og at presse savbåndet for meget Brug ikke nogen forlængerledninger Maskinen skal slukkes øjeblikkeligt når Båndsavmaskinen er overophedet Stikket eller netledningen er defekt eller hvi...

Page 8: ...ag savbåndet og bevæge sig bort fra savbåndet Endvidere skal den arm der holder emnet ikke krydse den arm der betjener maskinen Trærester eller lignende der er i umiddelbar nærhed af saven må ikke fjernes med hånden Når trærester har sat sig fast mellem faste og eller bevægelige dele skal maskinen stoppes før træresterne fjernes Brug en presblok til at føre små dele under savningen langs savbåndet...

Page 9: ...ksel 2 SIKKERHEDSANVISNINGER De følgende symboler bruges i denne manual til at angive forskellige forholdsregler Betyder risiko for personskade dødsfald eller beskadigelse af maskinen hvis instruktionerne i denne manual ikke overholdes Angiver fare for elektrisk stød Fjern øjeblikkeligt stikket fra kontakten hvis ledningen bliver beskadiget samt i forbindelse med vedligeholdelse Hold tilskuere på ...

Page 10: ...ontage des zubehörs 4 Bedienung 5 Wartung und Pflege 1 TECHNISCHE DATEN Gerätedaten Produktinformation Abb 1 1 Unterer Griff 2 Ein Aus Schalter 3 Sicherheitsschalter 4 Führungsschiene 5 Sägeblatt 6 Drehrichtungsanzeiger 7 Einstellknopf für Sägeblattspannung 8 Oberer Griff 9 Abdeckung 10 Sägeblattführung 11 Bürstenkappe 2 SICHERHEITSANWEISUNGEN Die nachstehenden Symbole werden in dieser Bedienungsa...

Page 11: ...s Tisches anzuordnen Bandsägen sind beim Sägen an eine Staubauffang vorrichtung anzuschließen Maschine nicht betreiben wenn die Tür oder Schutzvorrichtung die das Sägeblatt schützt nicht geschlossen ist Die Schutzvorrichtung so nahe wie möglich an das zu schneidende Werkstück einstellen Darauf achten daß Auswahl des Sägeblattes und die Geschwindigkeit vom zu schneidenden Werkstoff abhängen Bei Bes...

Page 12: ... Sägetisch festgeklemmt werden Das überhängende Teil des Werkstücks muß festgehalten werden um ein Abbrechen zu verhindern Die Hand mit der das Werkstück festgehalten wird muß sich hinter dem Sägeband befinden und sich von dem Sägeband weg bewegen Außerdem darf der Arm mit dem das Werkstück festgehalten wird nicht den Arm kreuzen der die Maschine bedient Holzreste und dergleichen die sich in unmit...

Page 13: ... brennbare væsker eller gasser enten innendørs eller utendørs En eksplosjon og eller brann kan bli resultatet All motorsag service annet enn enhetene listet i brukermanualens sikkerhets og vedlikeholdsinstruksjoner bør utføres av kompetent personell som kan motorsager Prøv ikke å reparer det selv det finnes ingen deler på innsiden som brukeren kan ta service på Fjernaldri endre eller gjør uvirksom...

Page 14: ...Sie dies Das Sägeband ist gebrochen Setzen Sie ein neues Sägeblatt ein 3 Das Sägeband sägt nicht in einer geraden Linie Benutzen Sie eine Schiene Üben Sie leichten Druck auf das Werkstück aus Achten Sie darauf daß das Sägeband nicht verbogen wird Die Zähne des Sägebands sind stumpf oder abgebrochen Probieren Sie ein neues Sägeband Setzen Sie die Sägeschienen korrekt ein Siehe Montagevorschriften 4...

Page 15: ... der Verpackung Schadhafte und oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling Stellen abgegeben werden Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte D 50 Ferm Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen Takuu Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä taku...

Page 16: ...rkiksi osan kulumisen johdosta ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen Kierrätä se FIN 16 Ferm HANDLINTZAAG De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pa...

Page 17: ...fgestemd op het te zagen materiaal Tijdens het gebruik van de machine Het werkstuk moet op de zaagtafel geklemd worden Tevens moet het lossende deel van het werkstuk vastgehouden worden om afbreken te voorkomen De hand waarmee dit wordt vastgehouden moet zich achter het zaaglint bevinden en van het zaaglint af bewegen Bovendien moet de arm waarmee het werkstuk wordt vastgehouden de arm die de lint...

Page 18: ...tässä työssä sahauksen jälki ei ole niin tärkeää käyttäjän keskittyminen herpaantuu helposti Käyttäjä unohtaa tällöin varoa materiaalissa olevia epäpuhtauksia ja sahaa liian rajusti Älä käytä jatkojohtoa Pysäytä kone välittömästi jos Vannesaha kuumenee liikaa Pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut Kytkin on viallinen Savua tai käryä erittyy FIN 18 Ferm Houtresten of dergelijke die zich in de onmid...

Page 19: ... motor uit Draai de spanningsvergrendelingsknop vast Het zaaglint is van een wiel gegleden Verwijder de frontplaat en controleer dit Het zaaglint is gebroken Vervang het zaagblad 3 Het zaaglint wil niet in een rechte lijn zagen Gebruik een geleider Druk licht tegen het werkstuk Zorg ervoor dat het zaaglint niet scheef gaat staan De tanden van het zaaglint zijn stomp of afgebroken Probeer een nieuw...

Page 20: ... het motorhuis Gebruik een stofzuiger om de ventilatiesleuven van de motor te reinigen Houd de werkplaats schoon Ruim regelmatig alle zaagsel op zodat het niet door de motor aangezogen kan worden 7 Het is niet mogelijk het zaaglint goed op de wielen uitgelijnd te krijgen De wielen zijn niet goed uitgelijnd Lagers defect Neem contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart De knop voor uitli...

Page 21: ...s på de mekaniska delarna Maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin Regelbundet underhåll på bandsågen förebygger onödiga problem Håll arbetsbordet rent så att det inte finns några ojämnheter i vägen när arbetsstycket stöds och s...

Page 22: ...til plus puissant Examiner les interrupteurs Ne pas utiliser l appareil si les interrupteurs ne permettent pas de la mettre en marche et de l arrêter convenablement Ne pas essayer de réparer les interrupteurs Amener votre tronçonneuse dans un centre d assistance Ferm agréé Ne pas utiliser votre tronçonneuse à proximité ni autour de liquides ou de gaz inflammables que ce soit à l extérieur ou à l i...

Page 23: ...te som kräver kraftigare verktyg Undersök strömomkopplarna Använd inte maskin om det inte går att stänga av och på strömomkopplarna ordentligt Försök inte att reparera strömomkopplarna Lämna in sågen till en Ferm auktoriserat servicecenter Använd inte maskin nära eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser varken inom eller utomhus Det kan leda till explosion och eller brand All service...

Page 24: ...graves blessures à l opérateur ses assistants ou les spectateurs Utilisez les deux poignées pour retenir la machine Démarrer Arrêter la machine Fig 5 Cette machine est équipée avec un commutateur de sécurité Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de déverrouillage 3 pour débloquer le commutateur puis démarrez la machine 2 Une fois que la machine a démarré vous pouvez relâcher le bouton de d...

Page 25: ...ppropriés Garantie Pour les conditions de garantie lisez le certificat de garantie joint à part F 40 Ferm I denti della sega sono o mal affilati o rotti Provare a cambiare il nastro della sega 4 Il nastro della sega non taglia o taglia lentamente I denti del nastro della sega non sono affilati dal contatto dei metalli duri o da una lunga utilizzazione Rimpiazzare il nastro della sega Utilizzare un...

Page 26: ...nte il motore giri L interruttore di chiusura della tensione non è ben avvitato Arrestare il motore avvitare l interruttore di chiusura della tensione Il nastro di taglio è scivolato di una ruota Levare la piastra frontale e controllare Il nastro della sega è rotto Rimpiazzare il nastro della sega 3 Il nastro della sega non taglia in linea diritta Utilizzare una guida Spingere lentamente contro il...

Page 27: ...os Al serrar pequeñas piezas utilice un pedazo de madera para guiar el trabajo por la cinta La cinta es una de las piezas más importante de la sierra La selección apropriada del material el engranaje y su montaje efectuado de manera correcta no sólo aumentan la vida útil de la máquina sino que evitan también grietas o roturas y pues así peligros consiguientes E 38 Ferm Quando dei resti di legno si...

Page 28: ...no conformi con il materiale da tagliare Durante il funzionamento della macchina Il pezzo da lavorare deve essere fissato sul tavolo di lavoro Nello stesso tempo si deve mantenere ferma la parte non fissata del pezzo da lavorare in modo tale da evitare la rottura La mano che tiene questa parte si deve trovare dietro al nastro della sega e muoversi a partire dal nastro della sega Inoltre il braccio...

Page 29: ... rotos Pruebe una cinta nueva Coloque correctamente los dispositivos fijadores de la hoja de sierra Vea las instrucciones de montaje 4 La cinta no quiere serrar o sierra lentamente Los dientes de la cinta están romos por el contacto con metales duros o un uso demasiado largo Cambie la cinta Utilice una cinta de 6 dientes inch para la madera y los materiales blandos Una cinta de 14 dientes inch ser...

Page 30: ...icada na medida do possível em materiais recicláveis Entregue portanto a embalagem para reciclagem Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados Garantia Os termos e condições da garantia encontram se descritos no boletim da garantia fornecido em separado P 30 Ferm La cinta está montada al revés Monte la hoja de sierra co...

Page 31: ...ferimentos graves no operador ajudante ou mirones Utilizar ambas as pegas para segurar a máquina Desligar Ligar a máquina Fig 5 Este aparelho está equipado com um interruptor de segurança Iniciar o funcionamento do aparelho premindo o botão de desbloqueio 3 para desengatar o interruptor e ligar o aparelho 2 Agora o aparelho está ligado e pode soltar o botão de desbloqueio Utilização da máquina Fir...

Page 32: ...uperfícies molhadas ou escorregadias ou durante tempestades de neve tempestades de chuva e outras condições meteorológicas adversas Não permita que sujidades resíduos ou serrim se acumulem no motor ou na entrada dos respiradouros do ar A sua máquina foi concebida para utilização doméstica ocasional Não é adequada a grandes utilizações contínuas Não force uma pequena serra a fazer um trabalho que r...

Reviews: