background image

Ferm

37

Non permettere l’accumulo di impurità, residui
o segatura sul motore o esternamente agli
sfiati aria.

La macchina è concepita per impieghi
occasionali non professionali. Non è intesa
per un utilizzo pesante continuo.

Non forzare una piccola macchina a compiere
un lavoro che richiede, invece, un utensile più
robusto.

Esaminare gli interruttori elettrici. Non
utilizzare la macchina se gli interruttori hanno
difficoltà ad attivarla o disattivarla
correttamente. Non tentare di riparare gli
interruttori elettrici. Portare la macchina in un
centro di assistenza autorizzato Ferm.

NON azionare la macchina in prossimità di
liquidi o gas infiammabili, né all’interno né
all’esterno. Potrebbe risultarne un’esplosione
e/o un incendio.

Fatte salve le voci elencate nelle istruzioni di
manutenzione e sicurezza del manuale utente,
la manutenzione della macchina va affidata
interamente a personale competente. Non
tentare di effettuare da sé le riparazioni;
l’utensile non contiene parti riparabili dall’utente.

Non rimuovere, modificare o disattivare MAI
alcun dispositivo di sicurezza fornito in
dotazione con l’utensile.

Indossare gli indumenti protettivi stabiliti dalle
rispettive organizzazioni di sicurezza, norme
governative, o datori di lavoro; altrimenti, si
consiglia di indossare un abbigliamento
aderente, calzature di sicurezza e protezioni
per la testa e le orecchie.

Tenere tutti, in particolare bambini e animali,
lontani dalla zona di lavoro. Non permettere
mai a bambini di azionare l’utensile. Qualora
si venisse avvicinati, spegnere
immediatamente la macchina.

Prima della messa in funzione della macchina

Controllate i seguenti punti:

Controllate se la tensione del raccordo del
motore corrisponde alla tensione
dell’impianto elettrico;

Utilizzate una connessione con presa di
terra ( scatola di contatto murale)

Controllate che il filo d’alimentazione e la
spina di settore siano in buono stato,
solide, intatte, senza sfilacciature.

Controllare che non mancano dei denti al
nastro della sega e che non siano presenti
crepe o delle fenditure. Un nastro così
fatto va subito sostituito.

Controllate che la tensione del nastro della
sega sia in ordine e che sia equilibrato
nella giusta maniera.

La sega a nastro da tavolo deve poggiare
solidamente con il suo piede interamente su
una superficie piatta e uniforme o su un
banco da lavoro (esserci montato sopra).

Non esercitare mai un tensione laterale sul
nastro della sega. Questo potrebbe romperlo.

Quando tagliate il legno fate attenzione ai
nodi, ai chiodi, crepe o alla sporcizia. Il taglio
di questo legno può portare ad un
inceppamento pericoloso.

Non lasciare mai una sega a nastro in
funzione senza sorveglianza.

I denti del nastro della sega devono essere
diretti verso il basso .

Non utilizzate i nastri della sega deteriorati o
deformati.

Rimpiazzate il tavolo di introduzione quando
questa è usata .

Per tagliare il legno in tondo usate un
dispositivo adeguato in modo tale da evitare
che il pezzo si pieghi.

Quando tagliate sul tavolo in posizione
inclinata , piazzate il legno sulla parte inferiore
della tavola.

Quando lavorate collegate le fasce della sega
al dispositivo di aspirazione.

Non utilizzate la macchina quando la porta o
la barriera che protegge le fasce sono aperte.

Posizionate la barriera di protezione a una
distanza la più corta possibile dal pezzo da
tagliare.

Controllate che la selezione delle fasce della
sega e la velocita siano conformi con il
materiale da tagliare.

Durante il funzionamento della macchina

Il pezzo da lavorare deve essere fissato sul
tavolo di lavoro. Nello stesso tempo si deve
mantenere ferma la parte non fissata del
pezzo da lavorare  in modo tale da evitare la
rottura.La mano che tiene questa parte si
deve trovare dietro al nastro della sega e
muoversi a partire dal nastro della
sega.Inoltre il braccio che tiene il pezzo da
lavorare non deve incrociarsi con il braccio
che tiene la sega.

I resti del legno che si trovano nelle
immediate vicinanze della fascia della sega
non devono essere allontanate con le mani . 

I

28

Ferm

Al serrar madera residual se tiene que
trabajar con sumo cuidaco. Como la calidad
del corte es poco importante, el usuario
tendrá más bien tendencia a serrar de
manera no concentrada; no controlará
suficientemente los eventuales clavos, nudos
o irregularidades de la pieza para serrar y no
empujará de manera firme con la máquina.

Evite el uso de prolongadores demasiado
largos.

Desconectar inmediatamente el aparato en caso
de:

Sobrecalentamiento de la máquina.

Fallo en el enchufe, en el cable o avería del
cable.

Interruptor averiado.

Humo o mal humor de material aislante
quemado.

Seguridad eléctrica

Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y
peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo. 

Controle que la tensión de la red sea la
misma que la que aparece indicada en
la placa.

La máquina posee doble aislamiento;
No es necesario un cable de conexión
a masa.

Recambio de cables y enchufes

Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se
debe sustituir con una red de cables especial
que se puede obtener del fabricante o del
servicio de atención al cliente. Deshágase de los
cables o clavijas antiguos inmediatamente
después de sustituirlos por los nuevos. Es
peligroso conectar a un enchufe la clavija de un
cable suelto.

Uso de cables de extensión

Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato. Los
hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm

2

.

Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.

3. ENSAMBLAJE

Montaje de la barra guía

Fig. 2 

Monte la barra guía de la forma mostrada 

Apriete ambos tornillos

Cambio de la hoja de sierra

Fig. 3 + 4

Desenchufe el aparato

Gire la palanca de tensión (7) a “loose”
(suelto) 

Destornille los 4 (12) tornillos y extraiga la
cubierta (9).

Extraiga la hoja de sierra cuidadosamente.
Primero de las poleas y después de las guías
de hoja.

Inserte la hoja nueva con los dientes en la
dirección del indicador (6).

Coloque la hoja de sierra alrededor de las
poleas.

Presione la hoja hacia abajo hasta que la
parte posterior de la hoja llegue hasta el
rodamiento. 

Gire la palanca de tensión a “tight” (apretado)

Vuelva a colocar la cubierta y apriete los 4
tornillos.

El aparato viene con una hoja de sierra de 14
dientes por pulgada. Las dimensiones de hoja
necesarias para el dispositivo son: 

Ancho: 12 mm (1/2”)

Largo: 1135 mm (44- 7/8”)

Grosor: 0.7 mm (.025”)

Para maximizar la vida del corte, use hojas del
calibre correcto (dientes por pulgada) para los
trabajos específicos de corte. Los materiales
duros requieren hojas de sierra con dientes finos
mientras que los blandos necesitan hojas con
dientes de calibre grueso.

4. FUNCIONAMIENTO

¡No opere el aparato con una sola
mano! El uso con una sola mano puede
causar serias lesiones al operario,
ayudantes o personas presentes.
Utilice ambos mangos para sujetar el
aparato.

E

Summary of Contents for FBS-700

Page 1: ...Var tikt veiktas izmaiņas EST Võimalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modificări RUS Компания Ferm постоянно совершенству ет выпускаемую ею продукцию Поэтому в технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления UA Компанія постійно вдосконалює продукцію що нею випускається Тому технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR HÚ...

Page 2: ...ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak CZ Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami SK Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi SLO S polno odgovornostjo izjavljamo da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim sta...

Page 3: ...62 Ferm GB 10 9 Ferm 03 7 8 Fig 3 Fig 4 2 1 3 11 Fig 5 ...

Page 4: ...Ferm 61 GB 04 Ferm 7 6 Fig 6 ...

Page 5: ...acity or experience Do not operate a machine with one hand Serious injury to the operator helpers or bystanders may result from one handed operation A machine is intended for two handed use To reduce potential for electric shock do not operate the saw on wet or slippery surfaces or during snow storms rain storms and other adverse weather conditions Do not allow dirt debris or sawdust to build up o...

Page 6: ...pairs to the electric switches Take your saw to a Ferm Authorized Service Center Do not operate your machine near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors An explosion and or fire may result All machine service other than the items listed in the user manual safety and maintenance instructions should be performed by competent machine personnel Do not attempt to repair it your...

Page 7: ...r cleaning GB 58 Ferm Fordi savskærets kvalitet ikke er vigtig i den forbindelse er brugeren ofte tilbøjelig til at save ukoncentreret ikke at kontrollere om der er søm knaster eller andre uregelmæssigheder i emnet og at presse savbåndet for meget Brug ikke nogen forlængerledninger Maskinen skal slukkes øjeblikkeligt når Båndsavmaskinen er overophedet Stikket eller netledningen er defekt eller hvi...

Page 8: ...ag savbåndet og bevæge sig bort fra savbåndet Endvidere skal den arm der holder emnet ikke krydse den arm der betjener maskinen Trærester eller lignende der er i umiddelbar nærhed af saven må ikke fjernes med hånden Når trærester har sat sig fast mellem faste og eller bevægelige dele skal maskinen stoppes før træresterne fjernes Brug en presblok til at føre små dele under savningen langs savbåndet...

Page 9: ...ksel 2 SIKKERHEDSANVISNINGER De følgende symboler bruges i denne manual til at angive forskellige forholdsregler Betyder risiko for personskade dødsfald eller beskadigelse af maskinen hvis instruktionerne i denne manual ikke overholdes Angiver fare for elektrisk stød Fjern øjeblikkeligt stikket fra kontakten hvis ledningen bliver beskadiget samt i forbindelse med vedligeholdelse Hold tilskuere på ...

Page 10: ...ontage des zubehörs 4 Bedienung 5 Wartung und Pflege 1 TECHNISCHE DATEN Gerätedaten Produktinformation Abb 1 1 Unterer Griff 2 Ein Aus Schalter 3 Sicherheitsschalter 4 Führungsschiene 5 Sägeblatt 6 Drehrichtungsanzeiger 7 Einstellknopf für Sägeblattspannung 8 Oberer Griff 9 Abdeckung 10 Sägeblattführung 11 Bürstenkappe 2 SICHERHEITSANWEISUNGEN Die nachstehenden Symbole werden in dieser Bedienungsa...

Page 11: ...s Tisches anzuordnen Bandsägen sind beim Sägen an eine Staubauffang vorrichtung anzuschließen Maschine nicht betreiben wenn die Tür oder Schutzvorrichtung die das Sägeblatt schützt nicht geschlossen ist Die Schutzvorrichtung so nahe wie möglich an das zu schneidende Werkstück einstellen Darauf achten daß Auswahl des Sägeblattes und die Geschwindigkeit vom zu schneidenden Werkstoff abhängen Bei Bes...

Page 12: ... Sägetisch festgeklemmt werden Das überhängende Teil des Werkstücks muß festgehalten werden um ein Abbrechen zu verhindern Die Hand mit der das Werkstück festgehalten wird muß sich hinter dem Sägeband befinden und sich von dem Sägeband weg bewegen Außerdem darf der Arm mit dem das Werkstück festgehalten wird nicht den Arm kreuzen der die Maschine bedient Holzreste und dergleichen die sich in unmit...

Page 13: ... brennbare væsker eller gasser enten innendørs eller utendørs En eksplosjon og eller brann kan bli resultatet All motorsag service annet enn enhetene listet i brukermanualens sikkerhets og vedlikeholdsinstruksjoner bør utføres av kompetent personell som kan motorsager Prøv ikke å reparer det selv det finnes ingen deler på innsiden som brukeren kan ta service på Fjernaldri endre eller gjør uvirksom...

Page 14: ...Sie dies Das Sägeband ist gebrochen Setzen Sie ein neues Sägeblatt ein 3 Das Sägeband sägt nicht in einer geraden Linie Benutzen Sie eine Schiene Üben Sie leichten Druck auf das Werkstück aus Achten Sie darauf daß das Sägeband nicht verbogen wird Die Zähne des Sägebands sind stumpf oder abgebrochen Probieren Sie ein neues Sägeband Setzen Sie die Sägeschienen korrekt ein Siehe Montagevorschriften 4...

Page 15: ... der Verpackung Schadhafte und oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling Stellen abgegeben werden Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte D 50 Ferm Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen Takuu Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä taku...

Page 16: ...rkiksi osan kulumisen johdosta ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen Kierrätä se FIN 16 Ferm HANDLINTZAAG De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pa...

Page 17: ...fgestemd op het te zagen materiaal Tijdens het gebruik van de machine Het werkstuk moet op de zaagtafel geklemd worden Tevens moet het lossende deel van het werkstuk vastgehouden worden om afbreken te voorkomen De hand waarmee dit wordt vastgehouden moet zich achter het zaaglint bevinden en van het zaaglint af bewegen Bovendien moet de arm waarmee het werkstuk wordt vastgehouden de arm die de lint...

Page 18: ...tässä työssä sahauksen jälki ei ole niin tärkeää käyttäjän keskittyminen herpaantuu helposti Käyttäjä unohtaa tällöin varoa materiaalissa olevia epäpuhtauksia ja sahaa liian rajusti Älä käytä jatkojohtoa Pysäytä kone välittömästi jos Vannesaha kuumenee liikaa Pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut Kytkin on viallinen Savua tai käryä erittyy FIN 18 Ferm Houtresten of dergelijke die zich in de onmid...

Page 19: ... motor uit Draai de spanningsvergrendelingsknop vast Het zaaglint is van een wiel gegleden Verwijder de frontplaat en controleer dit Het zaaglint is gebroken Vervang het zaagblad 3 Het zaaglint wil niet in een rechte lijn zagen Gebruik een geleider Druk licht tegen het werkstuk Zorg ervoor dat het zaaglint niet scheef gaat staan De tanden van het zaaglint zijn stomp of afgebroken Probeer een nieuw...

Page 20: ... het motorhuis Gebruik een stofzuiger om de ventilatiesleuven van de motor te reinigen Houd de werkplaats schoon Ruim regelmatig alle zaagsel op zodat het niet door de motor aangezogen kan worden 7 Het is niet mogelijk het zaaglint goed op de wielen uitgelijnd te krijgen De wielen zijn niet goed uitgelijnd Lagers defect Neem contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart De knop voor uitli...

Page 21: ...s på de mekaniska delarna Maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin Regelbundet underhåll på bandsågen förebygger onödiga problem Håll arbetsbordet rent så att det inte finns några ojämnheter i vägen när arbetsstycket stöds och s...

Page 22: ...til plus puissant Examiner les interrupteurs Ne pas utiliser l appareil si les interrupteurs ne permettent pas de la mettre en marche et de l arrêter convenablement Ne pas essayer de réparer les interrupteurs Amener votre tronçonneuse dans un centre d assistance Ferm agréé Ne pas utiliser votre tronçonneuse à proximité ni autour de liquides ou de gaz inflammables que ce soit à l extérieur ou à l i...

Page 23: ...te som kräver kraftigare verktyg Undersök strömomkopplarna Använd inte maskin om det inte går att stänga av och på strömomkopplarna ordentligt Försök inte att reparera strömomkopplarna Lämna in sågen till en Ferm auktoriserat servicecenter Använd inte maskin nära eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser varken inom eller utomhus Det kan leda till explosion och eller brand All service...

Page 24: ...graves blessures à l opérateur ses assistants ou les spectateurs Utilisez les deux poignées pour retenir la machine Démarrer Arrêter la machine Fig 5 Cette machine est équipée avec un commutateur de sécurité Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de déverrouillage 3 pour débloquer le commutateur puis démarrez la machine 2 Une fois que la machine a démarré vous pouvez relâcher le bouton de d...

Page 25: ...ppropriés Garantie Pour les conditions de garantie lisez le certificat de garantie joint à part F 40 Ferm I denti della sega sono o mal affilati o rotti Provare a cambiare il nastro della sega 4 Il nastro della sega non taglia o taglia lentamente I denti del nastro della sega non sono affilati dal contatto dei metalli duri o da una lunga utilizzazione Rimpiazzare il nastro della sega Utilizzare un...

Page 26: ...nte il motore giri L interruttore di chiusura della tensione non è ben avvitato Arrestare il motore avvitare l interruttore di chiusura della tensione Il nastro di taglio è scivolato di una ruota Levare la piastra frontale e controllare Il nastro della sega è rotto Rimpiazzare il nastro della sega 3 Il nastro della sega non taglia in linea diritta Utilizzare una guida Spingere lentamente contro il...

Page 27: ...os Al serrar pequeñas piezas utilice un pedazo de madera para guiar el trabajo por la cinta La cinta es una de las piezas más importante de la sierra La selección apropriada del material el engranaje y su montaje efectuado de manera correcta no sólo aumentan la vida útil de la máquina sino que evitan también grietas o roturas y pues así peligros consiguientes E 38 Ferm Quando dei resti di legno si...

Page 28: ...no conformi con il materiale da tagliare Durante il funzionamento della macchina Il pezzo da lavorare deve essere fissato sul tavolo di lavoro Nello stesso tempo si deve mantenere ferma la parte non fissata del pezzo da lavorare in modo tale da evitare la rottura La mano che tiene questa parte si deve trovare dietro al nastro della sega e muoversi a partire dal nastro della sega Inoltre il braccio...

Page 29: ... rotos Pruebe una cinta nueva Coloque correctamente los dispositivos fijadores de la hoja de sierra Vea las instrucciones de montaje 4 La cinta no quiere serrar o sierra lentamente Los dientes de la cinta están romos por el contacto con metales duros o un uso demasiado largo Cambie la cinta Utilice una cinta de 6 dientes inch para la madera y los materiales blandos Una cinta de 14 dientes inch ser...

Page 30: ...icada na medida do possível em materiais recicláveis Entregue portanto a embalagem para reciclagem Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados Garantia Os termos e condições da garantia encontram se descritos no boletim da garantia fornecido em separado P 30 Ferm La cinta está montada al revés Monte la hoja de sierra co...

Page 31: ...ferimentos graves no operador ajudante ou mirones Utilizar ambas as pegas para segurar a máquina Desligar Ligar a máquina Fig 5 Este aparelho está equipado com um interruptor de segurança Iniciar o funcionamento do aparelho premindo o botão de desbloqueio 3 para desengatar o interruptor e ligar o aparelho 2 Agora o aparelho está ligado e pode soltar o botão de desbloqueio Utilização da máquina Fir...

Page 32: ...uperfícies molhadas ou escorregadias ou durante tempestades de neve tempestades de chuva e outras condições meteorológicas adversas Não permita que sujidades resíduos ou serrim se acumulem no motor ou na entrada dos respiradouros do ar A sua máquina foi concebida para utilização doméstica ocasional Não é adequada a grandes utilizações contínuas Não force uma pequena serra a fazer um trabalho que r...

Reviews: