Ferm CSM1026 User Manual Download Page 23

Ferm

23

Attachez la pièce de travail sur une plate-
forme stable. Il est important de supporter
correctement le travail pour éviter d'exposer
votre corps, de bloquer la lame ou de perdre
le contrôle.

e) Tenez l’outil par ses poignées isolées lorsque

vous effectuez des opérations lors desquelles
il pourrait couper des fils électriques cachés
ou son propre cordon d’alimentation. Tout
contact avec un fil électrique sous tension
mettra toutes les parties métalliques de l’outil
sous tension et pourrait entraîner des
décharges électriques.

f) Pour faire des saignées, utilisez toujours un

guide de saignée ou un guide droit. Ceci
améliore la précision de la coupe et réduit les
risques de blocages de la lame.

g) Utilisez toujours des lames de la taille et

forme corrects (diamant ou rond) ou avec des
trous de guidage. Des lames qui ne
conviennent pas aux dispositifs de fixation de
la machine tourneront excentriquement,
provoquant la perte de contrôle.

h) N’utilisez jamais des boulons ou des rondelles

incorrects. Le boulon et les rondelles ont été
conçus spécialement pour cette machine,
pour assurer les meilleures performances et
une utilisation en toute sécurité.

Causes et prévention du phénomène de recul

Le phénomène de recul survient en réaction à
un blocage, coincement ou désalignement de
la lame ; la lame se désengagera de la pièce
de travail et sautera vers l’utilisateur ;

Lorsque la lame est coincée ou bloquée à
cause du rétrécissement de la rainure, la
lame s’arrête et la réaction du moteur
poussera l’unité rapidement vers l’utilisateur ;

Si la lame est courbée ou désalignée dans la
rainure de coupe, les dents sur le bord arrière
de la lame se plongeront dans la surface du
bois, la lame « grimpera » hors de la rainure
et sautera vers l’utilisateur.

Le phénomène de recul est le résultat d’une
mauvaise utilisation et/ou de procédures ou
conditions d’utilisation erronées, qui peut être évité
en prenant les précautions indiquées ci-dessous.

a) Tenez fermement l’outil avec les deux mains

et positionnez-vous de façon que vos bras
puissent résister aux forces de recul. 
Placez votre corps d’un côté ou de l’autre de
la lame, jamais en ligne avec la lame. 

Le phénomène de recul peut faire sauter la
machine en arrière, mais l’utilisateur peut
contrôler ces forces s’il prend les précautions
adéquates.

b) Lorsque la lame a tendance à se bloquer ou

si vous devez interrompre la coupe pour une
raison ou une autre, relâchez le commutateur
et maintenez la lame dans la matière sans la
déplacer et jusqu’à ce qu'elle s’arrête
complètement. N’essayez jamais de retirer la
lame de la pièce de travail ou de la reculer
pendant que la lame tourne; vous risqueriez
un coup de recul. Vérifiez et effectuez les
actions correctives appropriées pour éliminer
la cause des blocages de la lame.

c) Lorsque vous redémarrez la lame dans la

pièce de travail, centrez la lame dans la
rainure et vérifiez que les dents ne s’engagent
pas dans la matière. Si la lame se bloque, elle
pourrait sauter hors de la rainure au moment
du redémarrage.

d) Si vous coupez de longues planches, placez

des supports pour minimaliser les risques de
coincement et de reculs. Les longues
planches ont tendance à se plier sous l’effet
de leur propre poids. Placez les supports
sous la planche, des deux côtés et à
proximité de la ligne de coupe et près des
bords de la planche.

e) N’utilisez jamais des lames endommagées ou

non aiguisées. Des lames non aiguisées ou
mal positionnées produisent une rainure
étroite, ce qui provoque un excès de friction,
des blocages de lame et des coups de recul.

f) Les leviers de verrouillage des réglages de

profondeur et de l’angle de coupe doivent être
serrés avant de procéder à la coupe. Si ces
réglages changent lors de la coupe, la lame
pourrait bloquer et des coups de recul
pourraient s’en suivre.

g) Soyez particulièrement prudent lorsque vous

faites une coupe « plongeante » dans des
parois existantes ou autres zones dont vous
ne connaissez pas ce qu’elles contiennent. La
lame pourrait toucher des obstacles pouvant
provoquer des coups de recul.

Instructions de sécurité de l’écran inférieur

a) Vérifiez le bon fonctionnement de l’écran

inférieur avant toute utilisation. N’utilisez pas
la machine si l’écran inférieur ne bouge pas
librement ou ne se ferme pas instantanément.
Ne bloquez jamais l’écran inférieur en position
ouverte. 

F

50

Ferm

Låt skyddet föras tillbaka över sågklingan
genom att lossa ratten (1).

Tryck in axelns låsratt (C3), montera tillbaka
den yttre flänsen (5) och dra åt
sexkantsbulten (3) ordentligt.

Byta ut och montera kolborstar

Fig. E

Lossa de två krysskruvarna och ta bort den
bakre skyddskåpan (nr. 1) från motorhuset.

Lossa kolborsthållarens skruv.

Dra ut kolborsthållaren ur höljet och ta bort
den gamla kolborsten.

Montera en ny kolborste i hållaren och
montera tillbaka hållaren i höljet.

Dra åt kolborsthållarens skruv.

Byt ut båda kolborstarna samtidigt. Blanda
aldrig gamla och nya borstar.

Sätt tillbaka den bakre skyddskåpan (nr. 1) på
motorhuset och dra åt de två krysskruvarna.

Efter intensiv användning kan
kolborstarna bli slitna. En regelbunden
kontroll var 30:e driftstimma är därför
nödvändig. Är kolborstarna kortare än 4
mm skall de bytas ut mot nya.

4. BRUK

Användning av hörselskydd
rekommenderas när man använder
cirkelsågen.

Till-/Frånkoppling

Fig. E

Tryck in knapp (B) med tummen i din högra
hand och håll den intryckt.

Tryck sen in knapp (A). Cirkelsågen rör nu på
sig.

Genom att släppa upp knapp (A) stannar
cirkelsågen.

Att ta i drift

Kläm fast arbetsstycket så att båda händerna
är fria för att hålla fast cirkelsågen och styra
den.

Koppla till cirkelsågen och placera sågdelen
på arbetsstycket.

Flytta den långsamt efter i förväg inritad
såglinje och skjut cirkelsågen långsamt
framåt.

Tryck sågdelen kraftigt mot arbetsstycket.

Låt cirkelsågen göra jobbet! Tryck
därför inte alltför hårt mot cirkelsågen.

Laserstråle

Laserstrålens användning

Laserstrålens ledande stråle gör det enklare att
såga rakt:

a)  längs en ritad linje eller 
b)  genom att rikta in den på en fast punkt

som är markerad på arbetsstycket.

Laserstrålens räckvidd är ca. 65 cm beroende på
omgivande ljus.

Byte av batterier

Håll cirkelsågen rakt framför dig. Dra
laserstålens lock mot dig och lyft upp det. Byt
ut batterierna till nya. Du  behöver 2 x 1,5 V
Micro/AAA-batterier.

Kasta aldrig gamla/tomma batterier i
hushållssoporna. Kasta dem på en plats
speciellt avsedd för batterier eller kemiskt
avfall.

Kontrollera att +/--polerna är rätt inriktade
såsom visas i batterifacket när batterier
monteras.

Sänk locket, dra det mot dig, tryck på
sågbladsskyddet tills det snäpps fast i stängt
läge.

Kontrollera att laserstrålen är ordentligt
fastsatt genom att försiktigt öppna locket rakt
upp. Om locket öppnas ska rutinen upprepas
tills locket stannar i stängt läge.

Justera laserdstrålen

Transporter och tung användning kan påverka
laserstrålens precision.

Själva laserstrålen kan lätt justeras.

Håll cirkelsågens blad mot en linjal eller rak
planka.

Slå på lasern.

Kontrollera om laserstrålen löper parallellt
längs kanten på linjalen eller plankan.

Gör på följande sätt om laserstrålen är fel
inriktad:

Lossa de två skruvarna på laserns framsida
några varv.

Håll cirkelsågens blad mot en linjal eller rak
planka.

Justera lasern så att den löper rakt längs
kanten.

Dra åt de två skruvarna igen.

S

Summary of Contents for CSM1026

Page 1: ...kt veiktas izmaiņas EST Võimalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modificări RUS Компания Ferm постоянно совершенству ет выпускаемую ею продукцию Поэтому в технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления UA Компанія постійно вдосконалює продукцію що нею випускається Тому технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR HÚÔ ÌÂ Ù...

Page 2: ...y normatív dokumentumoknak CZ Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami a normovanými dokumenty v souladu se směrnicemi SLO Izjavljamo da je ta izdelek v ustreza naslednjim normam ali normativnim dokumentom v skladu s predpisi PL Niniejszym oświadczamy że produkt którego dotyczy instrukcja jest zgodny z następującymi standardami i normami w zgodności z...

Page 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 Fig C Fig D Fig E ...

Page 4: ...e following pictograms are used in these instructions for use Denotes risk of personal injury loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard Keep bystanders away Specific safety instructions Danger a Keep hands away from cutting area and the blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both ha...

Page 5: ...et blades produce narrow kerf causing excessive friction blade binding and kickback f Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and kickback g Use extra caution when making a plunge cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause kickback Sa...

Page 6: ...tage appliances for a mains voltage of 230 V Are the mains lead and the mains plug in a good condition solid without any loose ends or damage Is the saw blade missing any teeth or showing any cracks it so must be replaced immediately Make sure the blade is secure Use this circular saw to saw only wood wood like products Do not use circular saw blades wich are deformed or damaged Do not use HSS bla...

Page 7: ...lamps or a vice to have both hands free to operate the saw GB 66 Ferm Maskinen er dobbeltisoleret det er derfor ikke nødvendigt med en jordledning Udskiftning af ledninger eller stik Hvis netledningen er blevet beskadiget skal den udskiftes med en speciel netledning som kan fås via fabrikanten eller fabrikantens kundeservice Gamle ledninger og stik skal kasseres når de er blevet udskiftet med nye ...

Page 8: ...rskrifter i forbindelse med brandfare fare for elektrisk stød og legemensbeskadigelse Læs udover de nedenstående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder Bevar instruktionerne godt Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet DK 08 Ferm Switch on the saw and place the bottom plate on the work Slowly move the saw towards the previousl...

Page 9: ... fra en fastklemt eller skæv savklinge som på ukontrolleret vis kan løfte saven op og ud af arbejdsemnet mod føreren Når savklingen bliver klemt eller binder hårdt i et savsnit der lukker sig vil savklingen stejle og motorens reaktion driver enheden hurtigt baglæns mod føreren Hvis klingen bliver bøjet eller kommer til at stå skævt i savsnittet vil tænderne på bagkanten af savklingen arbejde sig i...

Page 10: ...tung erscheinen folgende Piktogramme Lebens und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an Zuschauer fernhalten Spezifische Sicherheitsvorschriften Gefahr a Bringen Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts oder Sägebereichs Legen Sie die zweite Hand auf den Zus...

Page 11: ...rückgezogen werden Ziehen Sie die untere Schutzabdeckung mit dem Rückzuggriff hoch und lassen Sie sie los sobald das Sägeblatt mit dem Material in Berührung kommt Bei allen anderen Sägevorgängen sollte die untere Schutzabdeckung automatisch funktionieren d Vergewissern Sie sich immer dass die untere Schutzabdeckung das Sägeblatt bedeckt bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden stellen Du...

Page 12: ...körper stärker bzw deren Sägezahnschrankung kleiner ist als die Größe des Spaltkeils Fehlen da keine Zähne am Sägeblatt oder zeigt das Blatt keine Risse oder Schlitze Wenn dies ist passiert muß das Sägeblatt sofort ersetzt werden Kontrollieren Sie ob das Sägeblatt richtig befestigt ist Verwenden Sie keine deformierten oder rissige Sägeblätter Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl HSS S...

Page 13: ...d mischen Sie keine neuen mit alten Kohlebürsten in diesem Werkzeug Setzen Sie die hintere Schutzabdeckung Nr 1 wieder auf das Motorgehäuse und ziehen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben wieder fest D 60 Ferm Ikke sag i arbeidsstykker som er tykkere enn den innstilte kuttedybden Når du sager i vegger eller gulv må du forsikre deg om at det ikke finnes elektriske kabler eller rør for vann eller ga...

Page 14: ...nen til saging i tre Når sirkelsagen er i bruk Arbeidsstykket må være godt festet Trerester og lignende som ligger i sirkelsagens umiddelbare nærhet må ikke fjernes med hendene Dersom trerester sitter fastklemt mellom faste og eller bevegelige deler må maskinen slås av og støpselet trekkes ut av stikk kontakten før trerestene fjernes Sørg for at sirkelsagen ikke belastes når den slås på La altså i...

Page 15: ...har fått transportskader 2 SIKKERHETSFORSKRIFTER I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler Angir fare for personskade livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges Fare for elektrisk støt Hold andre personer på avstand Spesielle sikkerhetsregler Fare a Hold hendene vekke fra skjæreområdet og sagbladet Hold din andre hånd på hjelpehåndtaket elle...

Page 16: ... 5 Onderhoud 1 TECHNISCHE SPECIFICATIES Machine gegevens Product informatie Fig A 1 Handgreep 1A Extra handgreep 2 Typeplaatje 3 Aan uit schakelaar 4 Hendel voor het instellen van de zaagdiepte 5 Netsnoer 6 Spouwmes 7 Beschermkap 8 Zeskantbout 9 Zool 10 Flens 11 Zaagblad 12 Parallel zaaggeleider 13 Knop voor het vastzetten van de parallelgeleider 14 Hendel voor het instellen van de zaaghoek Spinde...

Page 17: ...gen goed worden vastgezet Het verlopen van de instellingen van het blad tijdens het zagen kan het blad doen vastslaan en terugslag veroorzaken g Wees extra voorzichtig bij het maken van een vrije zaagsnede in bestaande muren of andere blinde gebieden Het doorstekende blad kan objecten raken die een terugslag kunnen veroorzaken Veiligheidsinstructies voor de onderste beschermkap a Controleer voor g...

Page 18: ...erhouden De beschermkap kan traag werken als gevolg van beschadigde delen rubber afzettingen of een opeenhoping van vuil c De beschermkap mag alleen voor speciale doeleinden met de hand worden teruggetrokken zoals vrije zaagsneden en verstekzagen Til de kap op aan de knop en zo gauw het blad het materiaal raakt moet de beschermkap worden losgelaten Voor alle andere doeleinden moet de kap automatis...

Page 19: ...in de behuizing NL 54 Ferm d Varmista aina että alasuojus peittää terän ennenkuin lasket sahan alas penkille tai lattialle Suojaamaton vapaasti pyörivä terä saa sahan liikkumaan taaksepäin leikaten kaikkea sen tielle osuvaa Ole tietoinen ajasta jonka terän kestää pysähtyä kun se on kytketty pois päältä Ennen pyörösahan käytöönottoa Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin Tarkista sopivatko moottorin...

Page 20: ...ahingossa alasuojus saattaa vääntyä Nosta alasuojus sisään vedettävän kahvan avulla ja varmista että se liikkuu vapaasti eikä kosketa terää tai muita osia kaikissa sahauskulmissa ja syvyyksissä b Tarkista alasuojuksen jousen toimivuus Jos suojus ja jousi eivät toimi kunnolla ne tulee huoltaa ennen käyttöä Alasuojus saattaa toimia hitaasti vioittuneiden osien tahmeiden jäämien tai kerääntyneiden ro...

Page 21: ...en aan een daarvoor verantwoordelijke instantie Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart NL 52 Ferm PYÖRÖSAHA Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 3 olevienkuvien numeroita Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toim...

Page 22: ...ux illustrations page 2 3 Pour votre sécurité et celle des autres veuillez lire attentivement ces instructions avant d utiliser cet appareil Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d éviter tout risque inutile Gardez toujours ce manuel en lieu sûr pour une future utilisation Table des matières 1 Specifications techniques 2 Consignes de sécurité 3 Montage et reglage 4 Utilisation 5...

Page 23: ...des coups de recul f Les leviers de verrouillage des réglages de profondeur et de l angle de coupe doivent être serrés avant de procéder à la coupe Si ces réglages changent lors de la coupe la lame pourrait bloquer et des coups de recul pourraient s en suivre g Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une coupe plongeante dans des parois existantes ou autres zones dont vous ne connaissez...

Page 24: ...e manière assez erratique à cause de composants endommagés des dépôts gommeux ou des accumulations de débris c L écran inférieur ne devrait être relevé manuel lement que pour des coupes spéciales telles que des Coupes plongeantes ou des Coupes combinées Relevez l écran inférieur avec la poignée et relâchez le dès que la lame pénètre dans la matière Pour tout autre type de coupe l écran inférieur d...

Page 25: ... Ge stora arbetsstycken stöd för att minimera risken att klingan nyper fast eller kastas tillbaka Stora arbetsstycken brukar bågna av sin egen vikt Stöden måste placeras på båda sidor under arbetsstycket i närheten av skärlinjen och arbetsstyckets kant e Använd inte slitna eller skadade sågklingor Oslipade eller felaktigt inställda klingor ger ett smalt sågsnitt som orsakar överdriven friktion med...

Page 26: ...rsom ett plötsligt kast då kan ske Undersök och korrigera felaktigheter för att förhindra att klingan nyper fast S 26 Ferm Replacer la lame sur l arbre S assurer que les dents de la lame se dirigent dans la même direction que le couteau diviseur 4 Remettre en place sur la lame le protecteur en relâchant le bouton 1 Ré appuyer sur le bouton de verrouillage de l arbre C3 remettre la bride extérieure...

Page 27: ...es de poussière et de saletés En présence de saleté tenace employez un chiffon doux humecté d eau savonneuse Proscrivez l emploi de solvants comme l essence l alcool l ammoniaque etc car ces substances attaquent les pièces en plastique Graissage Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire Dysfonctionnements Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie...

Page 28: ...one Se lo sporco non è asportabile usare un panno morbido inumidito con acqua saponata Non usare mai solventi come benzina alcool ammoniaca ecc perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica Lubrificazione La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive Riparazioni e commercianti Se si presentano problemi a causa di per esempio usuradi una parte della sega si prega di contattare il serv...

Page 29: ...atascos y retrocesos g Tenga precaución extrema al realizar cortes de inmersión en paredes u otras áreas ocultas La hoja protuberante puede cortar objetos duros que pueden causar retroceso Instrucciones de seguridad de la cubierta inferior a Compruebe que la cubierta inferior está cerrada adecuadamente antes de cada utilización No opere la sierra si la cubierta no se mueve libremente y se cierra i...

Page 30: ...lle de la cubierta inferior Si la cubierta y el muelle no funcionan correctamente deben arreglarse antes del uso La cubierta puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas acumulación de serrín o depósitos resinosos c La cubierta inferior debe retraerse manualmente sólo en los cortes especiales de inmersión o compuestos Suba la cubierta por el mango y tan pronto la hoja entre en el material su...

Page 31: ... piegare sollevarla con il manico retrattile e assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti in tutti gli angoli e le profondità di taglio b Verificare il funzionamento della molla della protezione inferiore Se la protezione e la molla non funzionano adeguatamente devono essere sottoposte a revisione prima dell uso La protezione inferiore potrebbe funzionare debolmente a ...

Page 32: ... un solco di taglio stretto con conseguente frizione eccessiva inceppamento della lama e contraccolpo f Le leve di fissaggio per la regolazione della profondità della lama e dell angolo obliquo devono essere strette e sicure prima dell esecuzione di un taglio Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio può provocare inceppamento e contraccolpi g Usare maggiore attenzione quando si eff...

Page 33: ...ato ha sido embalado Dicho embalaje está hecho en la medida de lo posible de material reciclable Le rogamos por lo tanto que recicle dicho material Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucc...

Page 34: ...mos e condições da garantia encontram se descritos no boletim da garantia fornecido em separado P 34 Ferm SERRA CIRCULAR Los números constantes no texto que se seguetêm correspondência nas figuras presentes na página 2 3 Para a sua própria segurança e para a segurança dos outros leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar este aparelho Vai ajudá lo a compreender o produto mais facilment...

Page 35: ...as antes de iniciar o corte Se as regulações da lâmina se alterarem durante o corte pode fazer com que a lâmina dobre e recue g Ter cuidado especial ao fazer um corte vertical em paredes existentes ou outras áreas sem visibilidade A lâmina saliente pode cortar objectos que provoquem recuo Instruções de segurança da protecção inferior a Antes de cada utilização verificar a correcta fixação da prote...

Page 36: ...traível e certifique se que se desloca livremente e não toca na lâmina ou qualquer outra peça em todos os ângulos e profundidades de corte b Verificar o funcionamento da mola da protecção inferior Se a protecção e a mola não estiverem a funcionar correctamente deverão ser alvo de manutenção antes de serem utilizadas A protecção inferior pode estar a funcionar rudimentarmente devido a peças danific...

Reviews: