Ferm CSM1026 User Manual Download Page 11

Ferm

11

Stellen Sie sich seitlich zum Sägeblatt hin,
niemals in einer Linie mit dem Sägeblatt. Bei
einem Rückschlag springt die Säge zurück.
Sie können den Rückschlagkräften jedoch
entgegenwirken, wenn Sie entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.

b) Wenn das Sägeblatt klemmt oder wenn Sie

den Sägevorgang aus irgendeinem Grund
unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus,
und halten Sie die Säge solange im
Werkstück, bis das Blatt vollständig zum
Stillstand kommt. Ziehen Sie die Säge
niemals aus dem Werkstück heraus oder
führen sie zurück, solange das Blatt rotiert
oder die Gefahr eines Rückschlags besteht.
Überprüfen Sie das Gerät, und ergreifen Sie
Maßnahmen, um ein Klemmen des
Sägeblatts zu verhindern.

c) Wenn Sie den Sägevorgang an einem

Werkstück fortsetzen, platzieren Sie das
Sägeblatt in die Mitte der Schnittfuge, und
stellen Sie sicher, dass die Sägezähne nicht
in das Material greifen. Klemmt das Sägeblatt,
springt es beim Neustart der Säge
möglicherweise aus dem Werkstück heraus
oder verursacht einen Rückschlag der Säge.

d) Stützen Sie große Werkstücke ab, um ein

Klemmen des Sägeblatts und einen
Rückschlag zu verhindern. Große Werkstücke
neigen dazu, unter ihrem eigenen Gewicht
nachzugeben. Die Stützen sind unter dem
Werkstück an beiden Seiten zu platzieren: in
der Nähe der Sägelinie und am Ende des
Werkstücks.

e) Verwenden Sie keine stumpfen oder

beschädigten Blätter. Ungeschärfte oder nicht
korrekt aufgesetzte Blätter erzeugen eine
enge Schnittfuge und führen des Weiteren zu
übermäßiger Reibung, Verklemmung und
Rückschlag.

f) Sägeblatt und Verriegelungshebel müssen vor

dem Sägen festgezogen und gesichert sein.
Wenn das Blatt sich beim Sägen aus der
festgelegten Position löst, kann es zur
Verklemmung und zum Rückschlag kommen.

g) Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn

Sie in Wände oder andere Blindbereiche
einstechen. Das eindringende Sägeblatt
schneidet möglicherweise Objekte, die einen
Rückschlag verursachen können.

Sicherheitsanweisungen – untere
Schutzabdeckung

a) Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass

die untere Schutzabdeckung ordnungsgemäß
geschlossen ist. Verwenden Sie die Säge
nicht, wenn die untere Schutzabdeckung
keinen Bewegungsfreiraum hat und nicht
sofort schließt. Klemmen oder ziehen Sie die
untere Schutzabdeckung niemals in offener
Position fest. Sollte die Säge einmal
herunterfallen, könnte die Schutzabdeckung
anschließend verbogen sein. Ziehen Sie die
untere Schutzabdeckung mit dem
Rückzuggriff hoch, und stellen Sie sicher,
dass sie Bewegungsfreiraum hat und bei
jedem Sägewinkel bzw. jeder Sägetiefe nicht
mit dem Sägeblatt oder einem anderen Teil in
Berührung kommt.

b) Überprüfen Sie die Feder der unteren

Schutzabdeckung. Wenn die
Schutzabdeckung und die Feder nicht
ordnungsgemäß funktionieren, sind diese vor
Gebrauch zu warten. Die Funktion der
unteren Schutzabdeckung kann aufgrund von
beschädigten Teilen, klebrigen Ablagerungen
oder Staub beeinträchtigt werden.

c) Die untere Schutzabdeckung sollte nur für

besondere Sägevorgänge wie z. B.
Einstechverfahren manuell zurückgezogen
werden. Ziehen Sie die untere
Schutzabdeckung mit dem Rückzuggriff hoch,
und lassen Sie sie los, sobald das Sägeblatt
mit dem Material in Berührung kommt. Bei
allen anderen Sägevorgängen sollte die
untere Schutzabdeckung automatisch
funktionieren.

d) Vergewissern Sie sich immer, dass die untere

Schutzabdeckung das Sägeblatt bedeckt,
bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder
den Boden stellen. 
Durch ein ungesichertes und rotierendes Blatt
springt die Säge zurück und schneidet alles,
was in ihrem Weg steht. Denken Sie daran,
dass es nach dem Abschalten des Geräts
einige Zeit dauert, bis das Sägeblatt zum
Stillstand kommt.

Vor Ingebrauchnahme der Maschine

Kontrollieren Sie Folgendes:

Das Elektrowerkzeug ist für eine
Netzspannung von 230 V, bei einer
Frequenz von 50 Hz ausgelegt.

Achten Sie auf einwandfreien Zustand von
Netzstecker und Steckdose;

D

62

Ferm

Hvis laserstrålen er ute av stilling, gjør du
følgende:

Løsne de to skruene på forsiden av laseren et
par omdreininger.

Hold bladet på sirkelsagen mot en
presisjonslinjal eller en helt rett planke.

Juster laseren slik at den løper helt rett langs
kanten.

Stram til de to skruene igjen.

5. VEDLIKEHOLD

Sørg for at maskinen er spenningsløs
når det skal utføres vedlikeholdsarbeid
på de mekaniske delene.

Maskinene er konstruert slik at de kan fungere
uten problemer med et minimum av vedlikehold.
Hvis maskinen rengjøres regelmessig og
behandles på riktig måte, bidrar dette til å gi
maskinen en lang levetid.

Feil

I tilfelle sirkelsagen ikke virker som den skal,
gjengir vi nedenfor noen mulige årsaker og
tilhørende løsninger av problemet.

1.  Motoren blir overopphetet.

Motoren blir overbelastet ved å sage i for
store arbeidsstykker.

Sag i et lavere tempo og gi motoren
anledning til å avkjøle  seg.

Motoren er defekt.

Skal du kontakte serviceadressen på
garantikortet. 

2.  Maskinen virker ikke selv om den er slått

på.

Feil i nett-tilkoplingen.

Sjekk nett-tilkoplingen for brudd.

Bryteren er defekt.

Skal du kontakte serviceadressen på
garantikortet. 

3.  Det er vanskelig å føre sagen i en rett linje

gjennom arbeidsstykket og sagkuttet er
uregelmessig.

Sagbladet er bøyd eller sløvt.

Skift ut sagbladet.

4.  Sirkelsagen bråker og/eller går svært

uregelmessig.

Kullbørstene er slitte.

Skal du kontakte serviceadressen på
garantikortet. 

Rengjøring

Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk
klut, helst etter hver bruk. Sørg for at
ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt.
Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er
fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som
bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike stoffer
skader kunststoffdelene.

Smøring

Maskinen trenger ikke ekstra smøring.

Feil

Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel
utslitte deler, skal du kontakte serviceadressen
på garantikortet. Bakerst i denne
bruksanvisningen finner du en splittegning som
viser deler som kan bestilles. 

Miljø

For å unngå transportskader leveres maskinen i
solid emballasje. Emballasjen er i den grad dette
er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale.
Benytt derfor anledningen til å resirkulere
emballasjen.

Defekte og/eller kasserte elektriske eller
elektroniske apparater må avhendes
ved egnete returpunkter.

Garanti

Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte
garantikortet.

N

Summary of Contents for CSM1026

Page 1: ...kt veiktas izmaiņas EST Võimalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modificări RUS Компания Ferm постоянно совершенству ет выпускаемую ею продукцию Поэтому в технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления UA Компанія постійно вдосконалює продукцію що нею випускається Тому технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR HÚÔ ÌÂ Ù...

Page 2: ...y normatív dokumentumoknak CZ Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami a normovanými dokumenty v souladu se směrnicemi SLO Izjavljamo da je ta izdelek v ustreza naslednjim normam ali normativnim dokumentom v skladu s predpisi PL Niniejszym oświadczamy że produkt którego dotyczy instrukcja jest zgodny z następującymi standardami i normami w zgodności z...

Page 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 Fig C Fig D Fig E ...

Page 4: ...e following pictograms are used in these instructions for use Denotes risk of personal injury loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard Keep bystanders away Specific safety instructions Danger a Keep hands away from cutting area and the blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both ha...

Page 5: ...et blades produce narrow kerf causing excessive friction blade binding and kickback f Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and kickback g Use extra caution when making a plunge cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause kickback Sa...

Page 6: ...tage appliances for a mains voltage of 230 V Are the mains lead and the mains plug in a good condition solid without any loose ends or damage Is the saw blade missing any teeth or showing any cracks it so must be replaced immediately Make sure the blade is secure Use this circular saw to saw only wood wood like products Do not use circular saw blades wich are deformed or damaged Do not use HSS bla...

Page 7: ...lamps or a vice to have both hands free to operate the saw GB 66 Ferm Maskinen er dobbeltisoleret det er derfor ikke nødvendigt med en jordledning Udskiftning af ledninger eller stik Hvis netledningen er blevet beskadiget skal den udskiftes med en speciel netledning som kan fås via fabrikanten eller fabrikantens kundeservice Gamle ledninger og stik skal kasseres når de er blevet udskiftet med nye ...

Page 8: ...rskrifter i forbindelse med brandfare fare for elektrisk stød og legemensbeskadigelse Læs udover de nedenstående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder Bevar instruktionerne godt Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet DK 08 Ferm Switch on the saw and place the bottom plate on the work Slowly move the saw towards the previousl...

Page 9: ... fra en fastklemt eller skæv savklinge som på ukontrolleret vis kan løfte saven op og ud af arbejdsemnet mod føreren Når savklingen bliver klemt eller binder hårdt i et savsnit der lukker sig vil savklingen stejle og motorens reaktion driver enheden hurtigt baglæns mod føreren Hvis klingen bliver bøjet eller kommer til at stå skævt i savsnittet vil tænderne på bagkanten af savklingen arbejde sig i...

Page 10: ...tung erscheinen folgende Piktogramme Lebens und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an Zuschauer fernhalten Spezifische Sicherheitsvorschriften Gefahr a Bringen Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts oder Sägebereichs Legen Sie die zweite Hand auf den Zus...

Page 11: ...rückgezogen werden Ziehen Sie die untere Schutzabdeckung mit dem Rückzuggriff hoch und lassen Sie sie los sobald das Sägeblatt mit dem Material in Berührung kommt Bei allen anderen Sägevorgängen sollte die untere Schutzabdeckung automatisch funktionieren d Vergewissern Sie sich immer dass die untere Schutzabdeckung das Sägeblatt bedeckt bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden stellen Du...

Page 12: ...körper stärker bzw deren Sägezahnschrankung kleiner ist als die Größe des Spaltkeils Fehlen da keine Zähne am Sägeblatt oder zeigt das Blatt keine Risse oder Schlitze Wenn dies ist passiert muß das Sägeblatt sofort ersetzt werden Kontrollieren Sie ob das Sägeblatt richtig befestigt ist Verwenden Sie keine deformierten oder rissige Sägeblätter Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl HSS S...

Page 13: ...d mischen Sie keine neuen mit alten Kohlebürsten in diesem Werkzeug Setzen Sie die hintere Schutzabdeckung Nr 1 wieder auf das Motorgehäuse und ziehen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben wieder fest D 60 Ferm Ikke sag i arbeidsstykker som er tykkere enn den innstilte kuttedybden Når du sager i vegger eller gulv må du forsikre deg om at det ikke finnes elektriske kabler eller rør for vann eller ga...

Page 14: ...nen til saging i tre Når sirkelsagen er i bruk Arbeidsstykket må være godt festet Trerester og lignende som ligger i sirkelsagens umiddelbare nærhet må ikke fjernes med hendene Dersom trerester sitter fastklemt mellom faste og eller bevegelige deler må maskinen slås av og støpselet trekkes ut av stikk kontakten før trerestene fjernes Sørg for at sirkelsagen ikke belastes når den slås på La altså i...

Page 15: ...har fått transportskader 2 SIKKERHETSFORSKRIFTER I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler Angir fare for personskade livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges Fare for elektrisk støt Hold andre personer på avstand Spesielle sikkerhetsregler Fare a Hold hendene vekke fra skjæreområdet og sagbladet Hold din andre hånd på hjelpehåndtaket elle...

Page 16: ... 5 Onderhoud 1 TECHNISCHE SPECIFICATIES Machine gegevens Product informatie Fig A 1 Handgreep 1A Extra handgreep 2 Typeplaatje 3 Aan uit schakelaar 4 Hendel voor het instellen van de zaagdiepte 5 Netsnoer 6 Spouwmes 7 Beschermkap 8 Zeskantbout 9 Zool 10 Flens 11 Zaagblad 12 Parallel zaaggeleider 13 Knop voor het vastzetten van de parallelgeleider 14 Hendel voor het instellen van de zaaghoek Spinde...

Page 17: ...gen goed worden vastgezet Het verlopen van de instellingen van het blad tijdens het zagen kan het blad doen vastslaan en terugslag veroorzaken g Wees extra voorzichtig bij het maken van een vrije zaagsnede in bestaande muren of andere blinde gebieden Het doorstekende blad kan objecten raken die een terugslag kunnen veroorzaken Veiligheidsinstructies voor de onderste beschermkap a Controleer voor g...

Page 18: ...erhouden De beschermkap kan traag werken als gevolg van beschadigde delen rubber afzettingen of een opeenhoping van vuil c De beschermkap mag alleen voor speciale doeleinden met de hand worden teruggetrokken zoals vrije zaagsneden en verstekzagen Til de kap op aan de knop en zo gauw het blad het materiaal raakt moet de beschermkap worden losgelaten Voor alle andere doeleinden moet de kap automatis...

Page 19: ...in de behuizing NL 54 Ferm d Varmista aina että alasuojus peittää terän ennenkuin lasket sahan alas penkille tai lattialle Suojaamaton vapaasti pyörivä terä saa sahan liikkumaan taaksepäin leikaten kaikkea sen tielle osuvaa Ole tietoinen ajasta jonka terän kestää pysähtyä kun se on kytketty pois päältä Ennen pyörösahan käytöönottoa Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin Tarkista sopivatko moottorin...

Page 20: ...ahingossa alasuojus saattaa vääntyä Nosta alasuojus sisään vedettävän kahvan avulla ja varmista että se liikkuu vapaasti eikä kosketa terää tai muita osia kaikissa sahauskulmissa ja syvyyksissä b Tarkista alasuojuksen jousen toimivuus Jos suojus ja jousi eivät toimi kunnolla ne tulee huoltaa ennen käyttöä Alasuojus saattaa toimia hitaasti vioittuneiden osien tahmeiden jäämien tai kerääntyneiden ro...

Page 21: ...en aan een daarvoor verantwoordelijke instantie Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart NL 52 Ferm PYÖRÖSAHA Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 3 olevienkuvien numeroita Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toim...

Page 22: ...ux illustrations page 2 3 Pour votre sécurité et celle des autres veuillez lire attentivement ces instructions avant d utiliser cet appareil Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d éviter tout risque inutile Gardez toujours ce manuel en lieu sûr pour une future utilisation Table des matières 1 Specifications techniques 2 Consignes de sécurité 3 Montage et reglage 4 Utilisation 5...

Page 23: ...des coups de recul f Les leviers de verrouillage des réglages de profondeur et de l angle de coupe doivent être serrés avant de procéder à la coupe Si ces réglages changent lors de la coupe la lame pourrait bloquer et des coups de recul pourraient s en suivre g Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une coupe plongeante dans des parois existantes ou autres zones dont vous ne connaissez...

Page 24: ...e manière assez erratique à cause de composants endommagés des dépôts gommeux ou des accumulations de débris c L écran inférieur ne devrait être relevé manuel lement que pour des coupes spéciales telles que des Coupes plongeantes ou des Coupes combinées Relevez l écran inférieur avec la poignée et relâchez le dès que la lame pénètre dans la matière Pour tout autre type de coupe l écran inférieur d...

Page 25: ... Ge stora arbetsstycken stöd för att minimera risken att klingan nyper fast eller kastas tillbaka Stora arbetsstycken brukar bågna av sin egen vikt Stöden måste placeras på båda sidor under arbetsstycket i närheten av skärlinjen och arbetsstyckets kant e Använd inte slitna eller skadade sågklingor Oslipade eller felaktigt inställda klingor ger ett smalt sågsnitt som orsakar överdriven friktion med...

Page 26: ...rsom ett plötsligt kast då kan ske Undersök och korrigera felaktigheter för att förhindra att klingan nyper fast S 26 Ferm Replacer la lame sur l arbre S assurer que les dents de la lame se dirigent dans la même direction que le couteau diviseur 4 Remettre en place sur la lame le protecteur en relâchant le bouton 1 Ré appuyer sur le bouton de verrouillage de l arbre C3 remettre la bride extérieure...

Page 27: ...es de poussière et de saletés En présence de saleté tenace employez un chiffon doux humecté d eau savonneuse Proscrivez l emploi de solvants comme l essence l alcool l ammoniaque etc car ces substances attaquent les pièces en plastique Graissage Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire Dysfonctionnements Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie...

Page 28: ...one Se lo sporco non è asportabile usare un panno morbido inumidito con acqua saponata Non usare mai solventi come benzina alcool ammoniaca ecc perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica Lubrificazione La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive Riparazioni e commercianti Se si presentano problemi a causa di per esempio usuradi una parte della sega si prega di contattare il serv...

Page 29: ...atascos y retrocesos g Tenga precaución extrema al realizar cortes de inmersión en paredes u otras áreas ocultas La hoja protuberante puede cortar objetos duros que pueden causar retroceso Instrucciones de seguridad de la cubierta inferior a Compruebe que la cubierta inferior está cerrada adecuadamente antes de cada utilización No opere la sierra si la cubierta no se mueve libremente y se cierra i...

Page 30: ...lle de la cubierta inferior Si la cubierta y el muelle no funcionan correctamente deben arreglarse antes del uso La cubierta puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas acumulación de serrín o depósitos resinosos c La cubierta inferior debe retraerse manualmente sólo en los cortes especiales de inmersión o compuestos Suba la cubierta por el mango y tan pronto la hoja entre en el material su...

Page 31: ... piegare sollevarla con il manico retrattile e assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti in tutti gli angoli e le profondità di taglio b Verificare il funzionamento della molla della protezione inferiore Se la protezione e la molla non funzionano adeguatamente devono essere sottoposte a revisione prima dell uso La protezione inferiore potrebbe funzionare debolmente a ...

Page 32: ... un solco di taglio stretto con conseguente frizione eccessiva inceppamento della lama e contraccolpo f Le leve di fissaggio per la regolazione della profondità della lama e dell angolo obliquo devono essere strette e sicure prima dell esecuzione di un taglio Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio può provocare inceppamento e contraccolpi g Usare maggiore attenzione quando si eff...

Page 33: ...ato ha sido embalado Dicho embalaje está hecho en la medida de lo posible de material reciclable Le rogamos por lo tanto que recicle dicho material Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucc...

Page 34: ...mos e condições da garantia encontram se descritos no boletim da garantia fornecido em separado P 34 Ferm SERRA CIRCULAR Los números constantes no texto que se seguetêm correspondência nas figuras presentes na página 2 3 Para a sua própria segurança e para a segurança dos outros leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar este aparelho Vai ajudá lo a compreender o produto mais facilment...

Page 35: ...as antes de iniciar o corte Se as regulações da lâmina se alterarem durante o corte pode fazer com que a lâmina dobre e recue g Ter cuidado especial ao fazer um corte vertical em paredes existentes ou outras áreas sem visibilidade A lâmina saliente pode cortar objectos que provoquem recuo Instruções de segurança da protecção inferior a Antes de cada utilização verificar a correcta fixação da prote...

Page 36: ...traível e certifique se que se desloca livremente e não toca na lâmina ou qualquer outra peça em todos os ângulos e profundidades de corte b Verificar o funcionamento da mola da protecção inferior Se a protecção e a mola não estiverem a funcionar correctamente deverão ser alvo de manutenção antes de serem utilizadas A protecção inferior pode estar a funcionar rudimentarmente devido a peças danific...

Reviews: