background image

3. BRUKS

Les alltid sikkerhetsinstruksjonene og gjeldende
bestemmelser.

VALG AV SLIPEPAPIR

Grovt slipepapir (50 korn) fjerner vanligvis mesteparten
av materialet, mens fint slipepapir brukes til finpussing.
Dersom overflaten er ujevn, lønner det seg å begynne
med grovt slipepapir. Deretter kan du bruke middels
grovt slipepapir (80 korn) for å fjerne de ripene som det
grove papiret etterlater seg. Til slutt kan du finslipe med
fint papir (120 korn).

FJERNE OG SETTE INN SLIPEBÅNDET

Fig. C1 + C2

Før montering av slipebåndet, må støpselet alltid
trekkes ut.

•  Legg maskinen på siden med bånddekselet ned.
•  Løsne strammeren for slipebåndet (4)
•  Fjern slipebåndet fra maskinen
•  Sett inn et nytt slipebånd i maskinen. Kontroller at

retningspilen på slipebåndet peker i samme retning
som retningsindikatoren (5)

•  Stram til strammeren for slipebåndet igjen 

(4).

SENTRERE SLIPEBÅNDET

Fig. B

Hvis slipebåndet ikke går parallelt med den ytre kanten
på dekselet, må slipebåndet sentreres. Flytt slipebåndet
til riktig plassering med justeringsknotten (12). Hvis
justeringsknotten vris med klokken, flyttes slipebåndet
innover, og hvis den vris mot klokken, flyttes slipebån-
det utover.

SLÅ PÅ OG AV

Fig. B

•  Hvis du vil slå maskinen på, trykker du inn på/av-

knappen (7). 

•  Hvis du vil slå maskinen av, slipper du ut på/av-

knappen.

Hvis det kreves kontinuerlig arbeid, må
blokkeringsbryteren (8) brukes:

•  Slå maskinen på ved å trykke inn på/av-knappen
•  Trykk inn blokkeringsbryteren, og slipp ut på/av-

knappen.

•  Hvis du vil slå maskinen av, trykker du inn på/av-

knappen på nytt og slipper den ut igjen.

Å MONTERE STØVPOSEN

Tegn.. B 

En komplett støvpose er vedlagt. Anbring
ledningsfremføring bøylen (på inside av støvposen) inn i
adapteren av støvposen (hvis ikke montert). Slutten av
bøylen skal peke oppover. Bruk støvposen å samle støv
som er utløst i løpet av slipearbeidet. 

Anbring støvposen på åpningen til
støvoppsamlingen.

Tøm støvposen regulært til å oppnå effektivt fjerning
av støvet. 

Adapteren av støvposen kan også brukes til å forbinde
støvsugeren til maskinen. 

HÅNDTAK

Det er blitt enklere å bruke båndsliperen på grunn av de
to håndtakene, ett foran og ett bak. Fordi du kan holde
maskinen med begge hender, har du bedre styring på
maskinen, og det er mindre fare for å komme borti deler
som er i bevegelse. Hold alltid båndsliperen med begge
hender.

BRUKSANVISNING

Pass på at maskinen går med full hastighet før du setter
den ned på materialet som skal slipes. Dette hindrer
overbelastning av maskinen. 
For sliping av tre plasserer du maskinen i en vinkel på om
lag 15° i forhold til mønsteret i treet. Beveg båndsliperen
konstant over materialet som skal slipes.

Ikke bøy slipebåndet

Ikke bruk det samme slipebåndet til å slipe tre og

metall 

Ikke trykk på Deres maskin, da dette bare utsetter
sliping. 

FEIL

I tilfelle maskinen ikke virker som den skal, gjengir vi
nedenfor noen mulige årsaker og tilhørende løsninger:

1. Den elektriske motoren blir varm

•  Motorens kjøleriller er tilstoppet av skitt.

Rengjør kjølerillene.

•  Motoren er defekt.

Lever maskinen til kontroll og/eller reparasjon  hos din
Ferm-forhandler.

2. Maskinen virker ikke etter at den er slått på

•  Brudd i strømtilførselen

Kontroller nett-tilkoplingen for brudd.
Lever maskinen til kontroll og/eller reparasjon hos din
Ferm-forhandler.

3. Støvet suges ikke opp

•  Det kan skyldes at støvavsuget er tilstoppet.

Rens åpningen til støvavsuget.

La alltid reparasjoner utføres av en anerkjent
installatør eller service-bedrift!

Ferm

33

zeigen.
Der Staubsack dient zum Auffangen des anfallenden
Schleifstaubs.

Stecken Sie den Staubsack auf den
Staubausblasstutzen.

Leeren Sie den Staubsack regelmäßig, um eine
ordnungsgemäße Staubabsaugung zu gewährleisten.

HANDGRIFFE

Zur sicheren Handhabung des Bandschleifers dienen der
hintere und die beiden vorderen Handgriffe. Damit
können Sie die Maschine richtig halten und führen und es
besteht kaum die Gefahr, dass Sie versehentlich
bewegende Teile berühren. Halten Sie den
Bandschleifer immer mit beiden Händen fest.

BEDIENUNGSANLEITUNGEN

Bevor Sie die Maschine zum Schleifen ansetzen, muss sie
ihre volle Drehzahl erreicht haben. Dadurch wird eine
Überlastung der Maschine vermieden. Beim Schleifen
von Holz, führen Sie die Maschine im Winkel von etwa
15° zur Holzmaserung. Bewegen Sie den Bandschleifer
gleichmäßig über das Werkstück.

Schleifbänder nicht knicken.

Nicht mit demselben Schleifband Holz und Metall
bearbeiten.

Das Gerat nicht überlasten! Mit geringem
Schleifdruck arbeiten; das Eigengewicht des Gerätes
reicht für gute Schleifleistung aus.

STÖRUNGEN

Im Fall das das Gerät nicht gut funktioniert, geben wir
jetzt einige mögliche Ursachen und Lösungen:

1. Erhitzen des Motors

Die Entlüftungsschlitze sind verstopft mit Schmutz.

Saubern Sie die Entlüftungsschlitze.

Der Motor ist defekt.

Bieten Sie das Gerät zur Reperation an bei Ihren
Ferm-Händler.

2. Das eingeschaltete Gerät funktioniert nicht

Bruch im Netzanschluß.

Kontollieren Sie die Netzanschluß.
Bieten Sie das Gerät zur Reparation an bei Ihren
Ferm-Händler.

3. Das Staub wird nicht weggesogen

Die Staubsauganlage ist verstopft.

Saubern Sie die Öfnung der Sauganlage.

Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachmann ausgeführt werden.

4. WARTUNG

Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen.

Die Maschinen von Ferm sind entworfen, um während
einer langen Zeit problemlos und mit minimaler
Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die
Lebensdauer, indem Sie die Maschine  regelmäßig
reinigen und fachgerecht behandeln.

Reinigen

Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz.
Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia,
usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile.

Schmieren

Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.

Störungen

Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß
eines Teils, an Ihren örtlichen Ferm-Vertragshändler.
Am Ende dieser Betriebsanleitung finden Sie eine
Zeichnung der erhältlichen Ersatzteile.

UMWELT

Um Transportschäden zu verhinderen, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die
Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem
Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum
Recyclen der Verpa-ckung.
Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren
örtlichen Ferm-Vertagshändler. Er wird sich um eine
umwelt-freundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine
bemühen.

GARANTIE

Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat
beigefügten Garantiekarte.

Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass

dieses Produkt konform den nachstehenden Standards

oder standardisierten Dokumenten ist.

EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, 

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Gemäß den  Vorschriften.

98/37/EEC, 73/23/EEC 

89/336/EEC

vom 01-07-2005

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Quality Department     

CE

ı

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

(D)

8

Ferm

Summary of Contents for BSM1016

Page 1: ...amodificações I Conreservadimodifiche S Ändringarförbehålles SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E I S SF N DK USERSMANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 06 GEBRUIKSAANWIJZING 09 MODED EMPLOI 12 MANUALDEINSTRUCCIONES 15 ISTRUÇÕES A USAR 19 MANUALEUTILIZZATI 22 BRUKSANVISNING 25 KÄYTTÖOHJE 28 BRUKSANVISNING 31 BRUGERVEJLEDNING 34...

Page 2: ...2 1 3 5 4 4 13 5 5 4 13 5 5 Fig C2 Fig C1 7 8 9 10 6 12 11 13 Fig B Fig A Ferm 39 EXPLODEDVIEW 2 Ferm ...

Page 3: ...ne loosepartsandaccessoriesfor transportdamage 2 SAFETYINSTRUCTIONS Explanationofsymbols Inthismanualand oronthemachinethefollowing symbolsareused Readinstructionscarefully Inaccordancewithessentialapplicablesafety standardsofEuropeandirectives ClassIImachine Doubleinsulation Youdon t needanyearthedplug Denotesriskofpersonalinjury lossoflifeor damagetothetoolincaseofnon observanceof theinstruction...

Page 4: ... Donotbringpressuretoyourmachine thiswillonly delaythesanding The dust that is produced while working can be detrimental to health inflammable or explosive Suitable safety measures are required Always wear suitable safety equipment for example a dust mask and use the dust bag IMMEDIATELYSWITCHOFFTHEMACHINE WHEN Excessivesparkingofthecarbonbrushesand verticiliosisinthecollector Interruptionofthemai...

Page 5: ...tskyldes atstøvudsugningener tilstoppet Rensåbningentiludsugningafstøv Reparationermåudelukkendeudføresafen autoriseretinstallatørelleretautoriseret serviceværksted 36 Ferm efficientdustextraction Theadapterofthedustbagcanalsobeusedtoconnecta vacuumcleanertothemachine GRIP Theuseofthebeltsanderismadeeasierbecauseofthe twogripsoneonthefrontsideandoneontheback Throughthatyoucanholdthemachinewithtwoh...

Page 6: ...kollektoren Røgellerlugtfrasvedenisolering Ferm 35 BANDSCHLEIFER DIENUMMERNIMFOLGENDENTEXTENT SPRECHENDENABBILDUNGENAUFSEITE2 SICHERHEITSVORSCHRIFTENUND BEDIENUNGSANLEITUNG LesenSiedieseAnleitungimHinblickaufIhre eigeneSicherheitunddieSicherheitandererbitte vorderBenutzungdiesesGerätsgründlichdurch DadurchverstehenSieIhrProduktbesserundvermeiden unnötigeRisiken BewahrenSiedieseAnleitungzum künftig...

Page 7: ...hneueersetztsind DasAnschließen einesSteckerseineslosenKabelsaneineSteckdoseist gefährlich VerwendungvonVerlängerungskabeln BenutzenSienureingenehmigtesVerlängerungskabel dasderMaschinenleistungentspricht DieAdermüssen einenMindestquerschnittvon1 5mm2 haben Befindet dasKabelsichaufeinemHaspel mußesvölligabgerollt werden SPEZIELESICHERHEITSVORSCHRIFTEN TragenSieimmerGehörschutzundStaubmaske beimArb...

Page 8: ...esavenanerkjent installatørellerservice bedrift Ferm 33 zeigen DerStaubsackdientzumAuffangendesanfallenden Schleifstaubs SteckenSiedenStaubsackaufden Staubausblasstutzen LeerenSiedenStaubsackregelmäßig umeine ordnungsgemäßeStaubabsaugungzugewährleisten HANDGRIFFE ZursicherenHandhabungdesBandschleifersdienender hintereunddiebeidenvorderenHandgriffe Damit könnenSiedieMaschinerichtighaltenundführenun...

Page 9: ...DEAFBEELDINGENOPPAG 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIESEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Vooruweigenveiligheidendievananderenraden wijuaandezegebruikershandleidingzorgvuldig doortelezen voordatuditapparaatingebruikneemt Hierdoorzultuhetfunctionerenvanhetapparaatbeter begrijpenenkuntuonnodigerisico svoorkomen Bewaar dezegebruikershandleidingendeoverigedocumentatiebij hetapparaat INHOUDSOPGAVE 1 Machinegegevens 2 Vei...

Page 10: ...het stopcontacttesteken Bijgebruikvanverlengsnoeren Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer dat geschiktisvoorhetvermogenvandemachine Deaders moeteneendoorsnedehebbenvanminimaal1 5mm2 Wanneerhetverlengsnoeropeenhaspelzit rolhet snoerdanhelemaalaf SPECIALEVEILIGHEIDSMAATREGELEN Draagtijdenshetwerkenmetde bandschuurmachinealtijdgehoorbeschermersen stofmasker Debandschuurmachineisnietgeschiktvoo...

Page 11: ...endeopening Maakvoordoeltreffendestofafzuigingdestofzak regelmatigleeg Destofzak adapterkanookgebruiktwordenomeen stofzuigeropaantesluiten HANDGREPEN Deaanwezigheidvantweehandgrepen voorenachter maakthetgebruikvandebandschuurmachine gemakkelijker Ukuntdemachinenumetbeidehanden vasthouden waardoorueenbeterebeheersingoverde machinekrijgtenhetgevaardatumetbewegendedelen inaanrakingzoukomen kleinerwor...

Page 12: ...re attentivementcesinstructionsavantd utilisercet appareil Celavouspermettrademieuxcomprendrevotre produitetd évitertoutrisqueinutile Gardeztoujoursce manuelenlieusûr pourunefutureutilisation TABLEDESMATIÈRES 1 Specificationstechniques 2 Consignesdesécurité 3 Operation 4 Entretien 1 SPECIFICATIONSTECHNIQUES DÉTAILSTECHNIQUES DESCRIPTION Fig A B Laponceuseàbandeestl outilidéalpourponcerlebois etpou...

Page 13: ...mplaires Ilest dangereuxdebrancherlafiched uncâbledéfaitdansune prisedecourant Encasd emploidecâblesprolongateurs Employezexclusivementuncâbleprolongateur homologué dontl usageestappropriépourlapuissance delamachine Lesfilsconducteursdoiventavoirune sectionminimalede1 5mm2 Silecâbleprolongateurse trouvedansundévidoir déroulezentièrementlecâble CONSIGNESDESECURITESPECIALES Porteztoujoursdesprotecte...

Page 14: ...tidenbehöriginstallatörellerreparatör utförareparationer Ferm 27 l adaptateurdusacàpoussière s iln estpasmonté Le boutdusupportdoitêtredirigéverslehaut Lesacà poussièreestdestinéàrecueillirlapoussièreproduite pendantleponçage Placezlesacàpoussièrepar dessusl ouverturede collectagedelapoussière Videzrégulièrementlesacpourobtenirune évacuationefficacedelapoussière L adaptateurdusacàpoussièrepeutégal...

Page 15: ...ärsärskiltviktigtvid slipningovanförertansikte Anbringainteförstorttryckpåmaskinen detta fördröjerenbartslutresultatet Dammetsomuppkommervidarbetekanvara förödandeförhälsan ärlättantändligteller explosivt Passandesäkerhetsåtgärderskalluppfyllas Användalltidpassandesäkerhetsutrustningtex en dammskyddsmaskochanvänddammpåse STANNAOMEDELBARTMASKINENNÄR Kollektornsborstarochkransaruppvisaronormal gnist...

Page 16: ...effektnivå 170dB A Vibrationsvärde 2 4m s2 CEı DICHIARAZIONEDICONFORMITA I Ferm 25 CONTENIDODELPAQUETE 1 Lijadoradebanda 3 Bandasdelijado 1 Bolsadelaspirador 1 Manualdeinstrucciones 1 Instruccionesdeseguridad 1 Tarjetadegarantía Compruebequelamáquinaylosaccesoriosnohan sufridoningúndañoduranteeltransporte 2 NORMASDESEGURIDAD En este manual y o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolo...

Page 17: ...ibutoreFerm 3 Lapolverenonèaspirata Questopuòesseredovutoall aspiratore Puliteleaperturedell aspiratore Lasciateeffettuarelariparazionedauninstalla toreodaunaimpresadiriparazioneautorizzata 24 Ferm 3 FUNCTIONAMIENTO Observesiemprelasinstruccionesdeseguridady lasnormasdeseguridadvigentesensupaís QUÉPAPELDELYAESCOGER Unpapeldelijagrosero grano50 eliminageneralmente lamayoríadelosmaterialesmientrasse...

Page 18: ...esserenocivaperlasalute nonchéinfiammabileo esplosiva Ènecessarioadottaremisuredi sicurezzaappropriate Indossaresempreattrezzaturedi sicurezzaadeguate comeadesempiounamascherina antipolvereeutilizzareilsaccoperlaraccoltapolvere ARRESTOIMMEDIATODEL APPARECCHIO INCASODI Scintillaresmisuratodellespazzoleafuocoanulare nelcollettore Cortocircuitodellapresaodelfilodialimentazione odanneggiamentodelfilod...

Page 19: ...ónicosavariados e oueliminadostêmdeserrecolhidosnospontos dereciclagemadequados SEGURIDADELÉCTRICA Leaestaguíadeloperadordetenidamenteantesde utilizarlamáquina Asegúresedeconocerelfuncio namientodelamáquinaycómodebeoperarse Mantengalamáquinadeacuerdoconlasinstruc cionesparaaseguraruncorrectofuncionamiento Mantengaconlamáquinaestaguíadeloperadory elrestodeladocumentaciónincluida Tensão 230V Frequên...

Page 20: ...encontradasno cartãodagarantiaemseparado Ferm 21 Verifiquesempreseatensãoindicadanachapade identificaçãocorrespondeàtensãodarede Oaparelhofoiduplamenteisoladodeacordocom anormaEN50144 nãosendoportanto necessárioumfiodeligaçãoàterra Substituiçãodecabosoufichas Deiteoscabosoufichasusadasimediatamentefora logoquesejamsubstituídospornovosexemplares É perigosointroduzirafichadeumcabosoltonatomada Utili...

Reviews: