Ferax FSB-650 User Manual Download Page 5

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que

este producto cumple con las siguientes normas o

documentos normalizados

EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

según las regulaciones:

98/37/EEC 
73/23/EEC 

89/336/EEC

del 01-06-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Departamento de calidad     

CE

ı

DÉCLARACION DE CONFORMIDAD

(E)

52

Ferax

ÄNDRING AV ROTATIONSRIKTNING.

För moturs rotationsriktning; för reglaget (D) åt
vänster (“L”).

För medurs rotationsriktning; för reglaget (D) åt
höger (“R”).

SKIFT MELLAN NORMAL- OCH
SLAGBORRNING 

Fig.E

Med reglaget ovanpå maskinen kan maskinen ställas
in för normal- eller slagborrning. 

För reglaget åt höger (borrsymbol) för normal
borrning och åt vänster (hammarsymbol) för
slagborrning.

FELSÖKNING

Nedan anges några av de vanligaste problemen som kan
uppstå samt troliga orsaker respektive lämpliga
åtgärder.

1. For många gnistor

Detta tyder för det mesta på att det finns smuts i
motorn eller på slitna kolborstar.

Lämna in borrmaskinen till din återförsäljare.

2. Slagborrmaskinen överhettas

Ventilationshålen är täckta med smuts;

Rengör ventilationshålen med en trasa. 

Maskinen överbelastas;

Använd maskinen för uppgifter den är avsedd för,
använd endast skarpa borr.

Motorn är defekt.

Låt er återförsäljare se över maskinen och åtgärda
felet.

5. SERVICE & UNDERHÅLL

Tillse att maskinen inte är spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de mekaniska

delarna.

Maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera
problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom att
regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt
sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.

Rengöring

Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att
ventilationsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.

Smörjning

Maskinen behöver ingen extra smörjning.

Driftstörningar

Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala
återförsäljare. Längst bak i denna bruksanvisning finns en
ritning med de delar som kan efterbeställas.

MILJÖ

För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart
material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna
förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala återförsäljare
när du byter ut dem. Där kommer maskinen att tas om
hand på ett miljövänligt sätt.

GARANTI

Garantivillkor och produktansvar gäller i enlighet med
nationell lagstiftning. 

Vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna produkt

uppfyller följande normer och standardiserade

dokument

EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

i enlighet med bestämmelserna.

98/37/EEC 
73/23/EEC 

89/336/EEC

från 01-06-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Avdelning
Kvalitetsbevakning     

CE

ı

FÖRSÄKRAN

(S)

Ferax

5

Summary of Contents for FSB-650

Page 1: ...ÓflÌÌÓÒÓ Â ÂÌÒÚ ÛÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â Ô Ó ÛÍˆË èÓÁÚÓÏÛ ÚÂıÌË ÂÒËÂı ÍÚ ËÒÚËÍËÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁÔ Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl E Reservadoelderechodemodificaciones técnicas Art nr 12602 0205 FSB 650 S N SF DK PL LT LV EST BRUKSANVISNING 03 BRUKSANVISNING 06 KÄYTTÖOHJE 09 BRUGERVEJLEDNING 12 INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 15 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 18 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 22 KASUTUSJUHEND 25 UK D CZ H I RU E USERS MANUAL 29...

Page 2: ... 1 LEFT HAND SCREW FOR DRILL CHUCK 407387 2 DRILL CHUCK 406516 8 GEAR 407382 15 ARMATURE 407383 17 FIELDCOIL 407385 20 CARBON BRUSH SET 407386 22 CARBON BRUSH HOLDER 407389 25 SWITCH 407384 SIDEHANDLE 407388 Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E D C A B A B 3 2 1 5 4 6 7 2 Ferax ...

Page 3: ...eluttagetom sladdenharskadatssamtnärmaskinen underhålls Bärskyddsglasögonochhörselskydd Skadadeoch ellerkasseradeelektriskaoch elektroniskaapparaterskalämnasinenligt gällandemiljöregler KONTROLLFÖREANVÄNDNING Kontrolleraföljande Kontrolleraattnätspänningenhåller230V Kontrolleraattallaelledningarärisoleradeoch intaktautanövrigaskador Undvikattanvändaalltförlångaförlängningskablar Rullautförlängning...

Page 4: ...getföre monteringen Placeringochavlägsnandeborrbits Maskinenkanutomborrbitsävenhållaskruvbitsmed sexkantigtskaft Öppnachuckengenomattvridakragen Sättsborretsskaftichuckensöppning Dragåtchuckenstadigttillsdenklickarfast Bitsetärnufixeratichucken Öppnachuckenigennärduvillbytabits Förpåsidgreppetöverchucken Detgraderadeborrdjupsanslagetisidgreppetlossas ochdrasåt Görfastarbetsstycketordentligtmedtext...

Page 5: ...pådemekaniska delarna Maskinerharkonstrueratsförattunderlångtidfungera problemfrittmedettminimaltunderhåll Genomatt regelbundetrengöramaskinenochhanteradenpårätt sättbidrardutillenlånglivslängdfördinmaskin Rengöring Rengörmaskinhöljetregelbundetmedenmjukduk företrädesviseftervarjeanvändning Tillseatt ventilationsspringornaärfriafråndammochsmuts Användenmjukdukfuktadmedtvålvattenvidsvår smuts Använ...

Page 6: ...laciónnacional Ferax 51 SLAGDRILL TALLENEIFØLGENDETEKSTVISERTILBILDENE PÅSIDE2 Lesgrundiggjennomdennebrukerhåndbokenfør dutarmaskinenibruk Passpåatdukjennertil hvordanmaskinenfungereroghvordandenskalbetjenes Vedlikeholdmaskinenisamsvarmedinstruksjonene ogpass påatmaskinenfungerersomdenskal Oppbevardenne brukerhåndbokenogannenmedfølgendedokumentasjon sammenmedmaskinen INNHOLD 1 Maskinopplysninger 2...

Page 7: ... elinterruptordisparador A CONTROLDELAVELOCIDAD Lavelocidadderevoluciónsepuedeajustarentre0y 2500entre0y40000revolucionesporminuto girandoelinterruptor E hacialaposición1o2 Luegopresionandomásprofundoomenos profundoelinterruptordegatillo A lavelocidadse puederegularsinescalonamientos AJUSTEDELAVELOCIDADMAXIMADE REVOLUCION Conectelamáquinaapretandoelinterruptor A 50 Ferax sikkerhetsheftet Tagodtvar...

Page 8: ...Sobrecalentamientodelamáquina Falloenelenchufe enelcableoaveríadelcable Voltaje 230V Frequencia 50Hz Potencianominal 650W No revolucionessincarga min 0 2500 Golpes 0 40000 min Dim debrocas Madera 25mmMax Dim debrocas Hormigón 13mmMax Dim debrocas Metal 10mmMax Peso 2 3kg Lpa niveldepresiónsonora 92 9dB A Lwa niveldepotenciaacustica 105 9dB A Vibración 7 3m s2 Ferax 49 BRYTERFORSLAGBORING Fig E Bry...

Page 9: ... Turvaohjeet 3 Asennus 4 Käyttö 5 Huoltotoimet 1 KONEENTIEDOT TEKNISETTIEDOT ENNENKÄYTTÖÖNOTTOA KuvaA 1 Mittatikku 2 Poranistukka 3 Vasaraporauksenkytkin 4 Kädensijasäätö 5 Nopeudenvalintakytkin 6 Käynnistys Pysäytyskytkinjakahva 7 Lukituksenvapautusnuppi PAKKAUKSENSISÄLTÖ Pakkaussisältää 1 Vasaraporakone 1 Kädensijasäätö 1 Mittatikku 1 Käyttöohje 1 Takuukortti Tarkista ettäkone irto osatjavaruste...

Page 10: ...flÂÚÒflÒÌ ÛÁÍÓÈ àÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÔÓÌ ÁÌ ÂÌË á ÏÂÌËÚÂÒ Â ÎÓÌ ÓÎÂÂÓÒÚ ÓÂËÎË Á ÚÓ ËÚ ÓÒÔÓÏÓ ÚÓ ËÎ ÌÓ ÓÒÚ ÌÍ ËÒ Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏÒÔÂˆË Î ÌÓ ÓÔ ËÒÔÓÒÓ ÎÂÌËfl Îfl Á ÚÓ ÍËÒ Â ÂÎ çÂËÒÔ ÂÌ ÎÂÍÚ ÓÏÓÚÓ é ÚËÚÂÒ ÚÓ Ó Û ÚÓ ÍÛ Ô Ó Û Ï ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Îfl ÂÏÓÌÚ ÎÂÍÚ ÓÏÓÚÓ Ferax 47 paikallisiaturvamääräyksiätulipalon sähköiskujen jaloukkaantumistenvälttämiseksi Lueallaolevat ohjeetjaerillisetturvaohjeethuolellisesti Säilytä...

Page 11: ...ÂËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ç ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓÒÌ ÂÌ ÓÈÌÓÈ ÎÂÍÚ ÓËÁÓÎflˆËÂÈÒÓ Î ÒÌÓÒÚ Ì ÚÛ EN50144ËÌÂÚ Â ÛÂÚÁ ÁÂÏÎÂÌËfl á ÏÂÌ ÎÂÍÚ ÓÔ Ó Ó Ó Ë Á ÂÏÓ çÂÁ Ï ÎËÚÂÎ ÌÓËÁ ÚÂÒ ÓÚÒÚ ı ÎÂÍÚ ÓÔ Ó Ó Ó Ë Á ÂÏÓ ÔÓÒÎÂÁ ÏÂÌ ËıÌ ÌÓ Â Ú Í Î ÌÂÈ ÂÂËıËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËÂÏÓÊÂÚ Ú ÓÔ ÒÌ Ï ÎflÊËÁÌË ì ÎËÌËÚÂÎË è ËÏÂÌflÈÚÂÛ ÎËÌËÚÂÎËÚÓÎ ÍÓÚ ÍÓ ÓÚËÔ ÍÓÚÓ ÈÓ Ó ÂÌ ÎflËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËflÒ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓÏ ËÏ ËÏ ÌÌÛ ÂÎË ËÌÛ ÔÓÚ Â ÎflÂÏÓÈÏÓ ÌÓÒÚË åËÌËÏ Î ÌÓÂÒ ÂÌË Ò  ÌË...

Page 12: ...ngafbryder EMBALLAGENSINDHOLD Emballagenindeholder 1 Borehammmer 1 Målestangen 1 Håndtaget 1 Brugsanvisning 1 Garantikort Kontrollermaskinen løsdeleogtilbehørfor transportskade 2 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Idennebrugsanvisninganvendesdefølgende piktogrammer Læsinstruktionerneomhyggeligt Angiverrisikoforlegemensbeskadigelse livsfare ellermaskinskade hvisinstruktionerneidenne brugsanvisningtilsidesættes ...

Page 13: ...naltidførstdenmaksimalttilladte omdrejningshastighedfortilbehøretmed borehammersomdrejningshastighed UNDERBRUGAFMASKINEN Kontroller atmaskinenikkeerblokeretiTÆNDT position førstikketsættesistikkontakten i væggen Holdaltidnetledningborteframaskinensbevægelige dele Borehammerskalslukkes førdenføresnedadlangs kroppen Motorensventilationsrillermåikketildækkes MASKINENSKALØJEBLIKKELIJKSLUKKESI TILFÆLDE...

Page 14: ...enteciòindicachevièsporcizianel motoreovisonospazzoledicarboneconsumate Portareiltrapanoapressionedalvostrorivenditore 2 Iltrapanoapercussionesisurriscalda Lefessurediventilazionesonocopertedisporcizia Pulirleconunpannosecco Iltrapanoapercussionesisovraccarica Usarel apparecchioperilavoripercuièstatoideato Sostituirelapuntaconunaappuntitaoappuntirela puntausandounamolatriceabanchettoedun accessori...

Page 15: ...OSZĄSIĘ DORYSUNKÓWNASTRONIE2 Przedprzystąpieniemdoużytkowaniaurządzenia należydokładniezapoznaćsięzniniejszą instrukcjąobsługi Należyupewnićsię żeoperatorowiznana jestzasadapracyurządzeniaorazsposóbjegoobsługi Konserwacjaurządzeniapowinnabyćprowadzonazgodnie zzaleceniami zapewnitoprawidłowąpracęmaszyny Niniejszainstrukcjaobsługiwrazzzałączonądokumentacją powinnybyćprzechowywanewrazzurządzeniem SPI...

Page 16: ...tromassimodi perforazione acciaio 10mm Peso 2 3kg Lpa pressionesonora 92 9dB A Lwa potenzasonora 105 9dB A Indicedivibrazione 7 3m s2 CEı MEGFELELŐSÉGIGAZOLÁSA H Ferax 41 elektrycznegobądźuszkodzeniakabli Uszkodzonegoprzełącznika Dymulubzapachuspowodowanegoprzez nadpalonąizolację BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE Przystosowaniunarzędzielektrycznychnależy zawszestosowaćsiędoprzepisówbezpieczeństwa obowiązu...

Page 17: ...umałegopokrętła C ażdootrzymaniapożądanejmaksymalnej prędkościobrotów PRZEŁĄCZANIEKIERUNKUOBROTÓW Kierunekobrotówprzeciwnydoruchuwskazówek zegara przesunąćprzełącznik D dopozycji L Kierunekobrotówzgodnyzruchemwskazówek zegara przesunąćprzełącznik D dopozycji R PRZEŁĄCZANIEWTRYBUDAROWY Rys E Przełącznikiemznajdującymsięnagórzeurządzenia możnaprzełączaćurządzenietak abyfunkcjonowałow trybiewiercenia...

Page 18: ...ból amikorfúrófejetvagy kiegészítőtcserél AKÉSZÜLÉKHASZNÁLATAKÖZBEN Ellenőrizze hogyakapcsoló OFF KI állásbanvan mielőttahálózatracsatlakoztatná Ahálózativezetékettartsatávolakészülékmozgó alkatrészeitől Kapcsoljakiakészüléket mielőttkarjátateste mellettleeresztené Sohanefedjeleaszellőzőnyílásokat AZONNALKAPCSOLJAKIAKÉSZÜLÉKETA KÖVETKEZŐESETEKBEN Aszénkefékhevesszikrázásaésazáramszedő meghibásodás...

Page 19: ...alys nebuvo sugadinti transportavimo metu 2 SAUGOS INSTRUKCIJOS SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAI Šioje instrukcijoje ir arba ant instrumento naudojami tokie simboliai Remiantis atitinkamais Europos direktyvų standartais II klasės mašina Dviguba izoliacija Nereikia įžeminto kontaktinio kištuko Rizika sugadinti medžiagą ir arba fiziškai susižeisti Parodo kad dirbama su įtampa Brokuoti ir ar bereikalingi elektr...

Page 20: ...Grąžtų įstatymas ir išėmimas Įrenginyje galima įtvirtinti ne tiktai grąžtus bet ir atsuktuvo antgalius su šešiakampio formos kotu Pasukantapvadą atidaromasgrąžtopatronas Įpatronoangąįstatomasgrąžtokotas Priveržiamaspatronoapvadas koljisbrakštelint užsifiksuoja Tuometgrąžtasyraįtvirtintaspatrone Kaibūtinapakeistigrąžtą patronasvėlatidaromas Šoninėrankenanustumiamaantgrąžtopatrono Gylioatsitrenkimas...

Page 21: ...ktrickézásuvky zástrčkusuvolněnýmkabelem Použitíprodlužovacíchkabelů Pronapájenístrojepoužívejtepouzeschválené prodlužovacíkabely Minimálnívelikostvodičeje1 5 mm2 Používáte linavijáknakabel vždykompletně vytáhněteceloucívku 36 Ferax 5 APARNAVIMASIRPRIEŽIŪRA Būtina užtikrinti kad kai vykdoma įrenginio įtampoje esančių detalių priežiūra jis nebūtų prijungtas prie elektros tinklo Įrenginiaisukonstruo...

Page 22: ...rbjmašīna 1 rokturis 1 urbumadziļumaatdure 1 lietošanasinstrukcija 1 garantijaskarte Pārbaudiet vai iekārtai tās atsevišķajām daļām vai piederumiem transportēšanas laikā nav radušies bojājumi 2 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS SIMBOLU SKAIDROJUMS Šajā rokasgrāmatā un vai uz mašīnas tiek izmantoti sekojoši simboli SaskaņāarEiropasdirektīvuatbilstošiem standartiem IIklasesmašīna dubultāizolācija Nav vajadzīgai...

Page 23: ...egulatoru A Nobloķējietregulatoru A nospiežotbloķēšanas slēdzi B Noregulējietmaksimāloapgriezienuskaitu pagriežotregulatoru C Ferm 23 Schalter A BlokkierenSiedenSchalter A durcheindrucken derBlokkierknopf B StellenSiedermaximale Undrehungsgeschwindigkeiteindurchdrehendes Rad C bisderrichtigeGeschwindigkeiterhaltenist SELEKTIERENDERDREHRICHTUNG DrehrichtingRechtsum denSchalter D nach Rechtsschieben...

Page 24: ...ELLENDERMAXIMALE UMDREHUNGSGESCHWINDIGKEIT SchaltenSiedieMaschineeindurcheindruckender Ferm 33 Rotācijas virziena pārslēgšana Laiaktivēturotācijupulksteņarādītājakustības virzienā regulators D jāpārslēdzkreisajāpozīcijā L Laiaktivēturotācijupretējipulksteņarādītāja kustībasvirzienam regulators D jāpārslēdzlabajā pozīcijā R Parastās urbšanas triecienurbšanas režīma pārslēgšana E attēls Ariekārtasau...

Page 25: ...Bohrtiefenanschlag 2 Bohrfutter 3 SchalterfürNormalundSchlagbohren 4 Seitengriff 5 L RSchalter 6 Ein Ausschaltermit elektronischergeschwindigkeitsregler 7 Schalterblockierung INHALTDERVERPACKUNG DieVerpackungenthält 1 Schlagbohrmaschine 1 Seitengriff 1 Bohrtiefeanschlag 1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte ÜberprüfenSiedieMaschine loseTeileundZubehörauf Transportschäden 2 SICHERHEITSHINWEISE Indi...

Page 26: ...levastavatele standarditele IIklassimasin topeltisolatsioon eiolevajalik maandatudkontaktpistikut Materialivigastamiseja võifüüsilistevigastuste risk Loobpingeolemasolu Rikkis ja või ära viskamiseks mõeldud elektriaparatuur või elektroonikaseadmed tuleb koguda vastavatesse ümber töötlemise kohtadesse Elektriohutus Elektriseadmetegatöötamiseljärgialatikohalikke ohutuseeskirju etvältida elektrilöögi...

Page 27: ...eadmesümbolile aga kuivajadlöökpuurimiserežiimi vasakule haamri sümbolile VIGADEDIAGNOSTIKA Allpool on loetletud sagedamini esinevad probleemid millega võib kokku puutuda ning nende võimaliku põhjused ja lahendused 1 Üleliignesädelemine Enamikeljuhtudeltähendabsee etmootorisseon sattunudmustusvõionkulunudsüsiharjad Seadetulebviiaseadmetemüüjale 2 Puurimisseadekuumenebüle Ventilatsiooniavadonkaetud...

Page 28: ...evoltageofthemachinecorrespondwiththe mainsvoltage Arethemainsleadandthemainspluginagood condition Donotuseextensioncableswhicharetoolong Use extensioncableswithacorediameterof1 5mm2 minimalandonlywhenthecableisrolledout completely Incaseofablockage switchofthemachine immediately Voltage 230V Frequency 50Hz Powerinput 650W Noloadspeed min 0 2500 Impactrate 0 40000 min Max drilldiameter Wood 25mm M...

Reviews: