background image

SEVEN 67 ÷ 107 2S

11

EN

cod. 3541B940  -  03/2012  (Rev. 01)

3. INSTALLATION
3.1 General Instructions

B

This unit must only be used for its intended purpose.
This unit is designed to heat water to a temperature below boiling point at at-
mospheric pressure and must be connected to a heating system and/or a water
supply system for domestic use, compatible with its performance, characteris-
tics and its heating capacity. Any other use is considered improper.

THE BOILER MUST ONLY BE INSTALLED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN AC-
CORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL,
THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, ANY LOCAL REGULATIONS AND THE
RULES OF PROPER WORKMANSHIP.
The Manufacturer declines any liability for damage or injury caused by incorrect installation.

3.2 Place of installation

This unit is an “open chamber” type and can only be installed and operated in perma-
nently ventilated rooms. An insufficient flow of combustion air to the boiler will affect its
normal operation and fume evacuation. Also, the fumes forming in these conditions (ox-
ides) are extremely harmful to the health if dispersed in the domestic environment.
Therefore the place of installation must be free of dust, flammable materials or objects
or corrosive gases. The room must be dry and not subject to freezing.
When positioning the boiler, leave sufficient space around it for normal maintenance ac-
tivities.

3.3 Plumbing connections
Important

The heating capacity of the unit must be previously established by calculating the build-
ing's heat requirement according to the current regulations. To ensure proper operation
and long boiler life, the plumbing system must be adequately sized and complete with all
the necessary accessories.
If the delivery and return pipes follow a path where air pockets can form in certain places,
it is advisable to install vent valves at these points. Also, install a discharge device at the
lowest point in the system to allow its complete emptying.
If the boiler is installed at a lower level than the system, it is advisable to provide a flow-
stop valve to prevent the natural circulation of water in the system.
The temperature difference between the delivery manifold and the return to the boiler
should not exceed 20°C.

B

Do not use the water system pipes to earth electrical appliances.

Before installation, carefully clean all the system pipes to remove any residuals or impu-
rities that could affect proper operation of the unit.
Carry out the relevant connections as indicated in fig. 25.
It is advisable to install shut-off valves between the boiler and heating system allowing
the boiler to be isolated from the system if necessary.

B

Make the boiler connection in such a way that its internal pipes are free of
stress.

Water system characteristics

In the presence of water harder than 25° Fr, it is advisable to use suitably treated water,
in order to avoid possible scaling in the boiler caused by hard water, or corrosion pro-
duced by aggressive water. Due to its low thermal conductivity, scaling even just a few
mm thick causes significant overheating of the boiler walls with consequent serious prob-
lems.
Water treatment is indispensable in case of very large systems (containing large
amounts of water) or with frequent introduction of replenishing water in the system. If par-
tial or total emptying of the system becomes necessary in these cases, it is advisable to
refill with treated water.

Filling boiler and system

The filling pressure with system cold system must be approx. 1 bar. If, during operation,
the system pressure falls (due to the evaporation of gases dissolved in the water) to val-
ues below the minimum described above, the user must bring it to the initial value. For
correct operation of the boiler, when hot, its pressure must be approx. 1.5-2 bar.

3.4 Gas connection

B

Before carrying out the connection, make sure the unit is arranged for using the
type of fuel available and carefully clean all the pipes of the gas system to re-
move any residues that could affect proper boiler operation.

The gas must be connected to the relevant connection (see fig. 25) in conformity with
current standards, with a rigid metal pipe or with a continuous surface flexible s/steel
tube, installing a gas cock between the system and boiler. Make sure all the gas connec-
tions are tight.
The capacity of the gas meter must be sufficient for the simultaneous use of all equip-
ment connected to it. The diameter of the gas pipe leaving the boiler does not determine
the diameter of the pipe between the unit and the meter; it must be chosen according to
its length and pressure losses, in conformity with the current regulations.

B

Do not use the gas pipes to earth electrical appliances.

3.5 Electrical connections
Connection to the power supply

The boiler must be connected to a single-phase, 230 Volt-50 Hz electric line.

B

The unit's electrical safety is guaranteed only when it is correctly connected to
an efficient earthing system in conformity with the current safety regulations.
Have the efficiency and suitability of the earthing system checked by profes-
sionally qualified personnel; the Manufacturer declines any liability for damage
caused by failure to earth the system. Also make sure the electrical system is
adequate for the maximum power absorbed by the unit, as specified on the boil-
er dataplate, in particular ensuring that the section of the system's cables is
suitable for the input.

The boiler is prewired and supplied with a connector located inside the control panel, ar-
ranged for connection to an  electronic thermostatic controller (see wiring diagrams in
sec. 10.5). It is also equipped with a three-core cable for connection to the electric line.
The connections to the power supply must be made with a permanent connection and
equipped with a double-pole switch with contact gap of at least 3 mm, interposing fuses
of max. 3A between the boiler and line. It is important to respect the polarities (LINE:
brown wire / NEUTRAL: blue wire / EARTH : yellow/green wire) when making the con-
nections to the electric line.

Accessing the electrical terminal block and components inside the control panel

To access the electrical components inside the control panel, follow the sequence in
fig. 16. The layout of the terminals for the various connections is given in the wiring dia-
grams in the technical data section.

fig. 2 - Accessing the terminal block

Key

A

Undo the 2 self-tapping screws securing the boiler cover.

B

Lift by pressing upwards and remove the cover held to the sides of the boiler by
pins.

C

Undo and remove the two screws and the two plates holding the control panel.

D

Turn the control panel forwards.

Any additional sensitive elements of the system's control and safety devices, tempera-
ture probe, pressure switch, thermostat bulb, etc., must be located on the delivery pipe
within 40 cm of the boiler casing rear wall (see fig. 17).
Key

A

System delivery

B

System return

C

40 cm max.

fig. 3 - Delivery and return

3.6 Connection to the flue

The flue connection pipe diameter must not be less than that of the connection on the
anti-backflow device. Starting from the anti-backflow device it must have a vertical sec-
tion at least 50 cm long. Comply with the current regulations regarding installation and
sizes of the flues and connection pipe.
The diameters of the anti-backflow device collars are given in table 2.

A

B

C

Summary of Contents for SEVEN 67 107 2S

Page 1: ...3541B940 03 2012 Rev 01 SEVEN 67 107 2S IT ISTRUZIONE PER L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE RU ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ ...

Page 2: ...e o inserire l eventuale interruttore o spina a monte della caldaia Portare l interruttore di caldaia 8 sulla posizione 1 fig 1 Posizionare la manopola 7 sulla temperatura prescelta e quella dell eventuale ter mostato ambiente sul valore di temperatura desiderato A questo punto il bruciatore si accende e la caldaia inizia a funzionare automaticamente controllata dai suoi di spositivi di regolazion...

Page 3: ...pianto La pressione di caricamento ad impianto freddo deve essere di circa 1 bar Qualora du rante il funzionamento la pressione dell impianto scendesse a causa dell evaporazione dei gas disciolti nell acqua a valori inferiori al minimo sopra descritto L Utente dovrà ri portarla al valore iniziale Per un corretto funzionamento della caldaia la pressione in es sa a caldo deve essere di circa 1 5 2 b...

Page 4: ...ettuato le regolazioni quando cioè la fiamma si è sta bilizzata Terminate le operazioni di regolazione accendere e spegnere 2 3 volte il bruciatore tra mite il termostato di regolazione e verificare che i valori delle pressioni siano quelli ap pena impostati è necessaria altrimenti un ulteriore regolazione sino a portare le pressioni ai valori corretti Trasformazione gas di alimentazione L apparec...

Page 5: ...la caldaia e quella dell impianto oppure introdurre l apposito antigelo nell impianto di riscaldamento 4 3 Manutenzione B LE SEGUENTI OPERAZIONI SONO STRETTAMENTE RISERVATE A PER SONALE QUALIFICATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE Controllo stagionale della caldaia e del camino Si consiglia di far effettuare sull apparecchio almeno una volta all anno i seguenti controlli I dispositivi di comando e di si...

Page 6: ... 9 Bruciatore pilota 1 Porta camera combustione 2 Portellino spia 3 Bruciatore pilota 4 Elettrodo di accensione 5 Elettrodo di rilevazione 6 Ugello pilota 7 Cavo alta tensione 8 Tubetto alimentazione gas Pulizia della caldaia e del camino Per una buona pulizia della caldaia vedi fig 10 è necessario Chiudere il gas a monte dell apparecchio e togliere l alimentazione elettrica Togliere il pannello a...

Page 7: ...sse o troppo gialle Filtro della valvola gas sporco Controllare la pressione di alimentazione del gas Ugelli gas sporchi Controllare che la caldaia non sia sporca Controllare che l aereazione del locale dove si trova l apparecchio sia suffi ciente per una buona combustione Odore di gas incombusti Controllare che la caldaia sia pulita Controllare il tiraggio del camino Controllare che il consumo de...

Page 8: ... 0 87 0 97 0 107 0 P Potenza termica min riscaldamento kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Rendimento Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Rendimento 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Classe efficienza direttiva 92 42 EEC Classe di emissione NOx 2 Ugelli bruciatore G20 n x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Pressione gas alimentazione G20 mbar 20 20 20 20 20 Pressione gas max al bruciatore G20 m...

Page 9: ... effettuato a cura dell azienda inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze previste dall azienda produttrice e riportate sui manuali di utilizzo a corredo del prodotto errata installazione o inosservanza delle prescrizioni di installazione previste dall azienda produttrice e riportate sui manuali di installazione a corredo del prodotto inosservanza di norme e o disposizioni previste da leggi...

Page 10: ...boiler Turn the boiler switch 8 to 1 fig 15 Turn knob 7 to the selected temperature and any room thermostat to the required temperature value The burner will light and the boiler starts working automatically controlled by its adjustment and safety devices If the boiler is equipped with an electronic thermostatic controller fitted in position 1fig 15 of the user must also take into account the manu...

Page 11: ...ion of gases dissolved in the water to val ues below the minimum described above the user must bring it to the initial value For correct operation of the boiler when hot its pressure must be approx 1 5 2 bar 3 4 Gas connection B Before carrying out the connection make sure the unit is arranged for using the type of fuel available and carefully clean all the pipes of the gas system to re move any r...

Page 12: ...res measured at the burner gas manifold must be read at least 30 seconds after making the adjustments i e when the flame has stabilised On completing the adjustment operations turn the burner on and off 2 3 times with the control thermostat and check that the pressure values are those just set otherwise it is necessary to make another adjustment to bring the pressures to the correct values Gas con...

Page 13: ...suitable antifreeze to the heating system 4 3 Maintenance B THE FOLLOWING OPERATIONS MUST ONLY BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL Seasonal inspection of the boiler and flue It is advisable to carry out the following checks at least once a year The control and safety devices gas valve thermostats etc must function correctly The fume ducts must be free of obstructions and leaks The gas and water ...

Page 14: ... SEVEN 97 2S and 107 2S Pilot burner assembly fig 9 Pilot burner 1 Combustion chamber door 2 Inspection door 3 Pilot burner 4 Ignition electrode 5 Detection electrode 6 Pilot nozzle 7 High voltage cable 8 Gas feed pipe Cleaning the boiler and flue For proper cleaning of the boiler see fig 24 Turn off the gas ahead of the unit and disconnect the power supply Remove the front panel of the boiler fig...

Page 15: ...too high too low or too yellow Gas valve filter dirty Check the gas supply pressure Gas nozzles dirty Make sure the boiler is not dirty Make sure the ventilation in the room where the unit is located is sufficient for proper combustion Smell of unburnt gas Make sure the boiler is clean Check the flue draught Check that gas consumption is not excessive The boiler works but the tempera ture does not...

Page 16: ...0 107 0 P Min heat output in heating kW 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Efficiency Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Efficiency 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Efficiency class Directive 92 42 EEC NOx emission class 2 Burner nozzles G20 no x Ø 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Gas supply pressure G20 mbar 20 20 20 20 20 Max gas pressure at burner G20 mbar 13 13 13 13 13 Min gas pressure at ...

Page 17: ...ɥɨɦ ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ ɪɭɛɢɥɶɧɢɤ ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɜɨɣ ɢɦɟɟɬɫɹ ɢɥɢ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɜ ɫɟɬɟɜɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ ɉɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɤɨɬɥɚ 8 ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 1 ɪɢɫ 29 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɭɱɤɭ 7 ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɚ ɤɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɟɫɥɢ ɢɦɟɟɬɫɹ ɧɚ ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɝɨɪɟɥɤɚ ɡɚɠɠɟɬɫɹ ɢ ɤɨɬɟɥ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɧɟɬ ɪɚɛɨɬɭ ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɨɧɚ ɛɭɞɟɬ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ...

Page 18: ...ɫ ɛɨɥɶɲɢɦɢ ɨɛɴɟɦɚɦɢ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɱɚɫɬɨɣ ɩɨɞɚɱɢ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɪɟɤɭɩɟɪɢɪɨɜɚɧɧɨɣ ɜɨɞɵ ȿɫɥɢ ɜ ɷɬɢɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɜ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɱɚɫɬɢɱɧɵɣ ɢɥɢ ɩɨɥɧɵɣ ɫɥɢɜ ɜɨɞɵ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɧɨɜɨɟ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɬɚɤɠɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɧɨɣ ɜɨɞɨɣ Ɂɚɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ ɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɨɞɨɣ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ 1 ɛɚɪ ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɭɩɚɥɨ ɢɡ ɡɚ ɢɫ...

Page 19: ...ɧɚ ɪɢɫ 32 ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɟɝɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹɦɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ ɧɚ sez 15 3 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨ ɧɚ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚɯ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɫɟɯ ɤɥɚɩɚɧɨɜ B ɂɡɦɟɪɟɧɢɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɝɚɡɨɜɨɦ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɟ ɝɨɪɟɥɨɤ ɞɨɥɠɧɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɟ ɪɚɧɶɲɟ ɱɟɦ ɱɟɪɟɡ 30 ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɫɥɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɬ ɟ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɦɫɹ ɩɥɚɦɟɧɢ ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɤ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɝɨɪɟ...

Page 20: ...ɫɥɢɬɶ ɜɫɸ ɜɨɞɭ ɢɡ ɤɨɬɥɚ ɢ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɠɟ ɞɨɛɚɜɶɬɟ ɚɧɬɢɮɪɢɡ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 4 3 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ B ɇɢɠɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɋɟɡɨɧɧɵɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɤɨɬɥɚ ɢ ɞɵɦɨɯɨɞɚ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɧɟ ɪɟɠɟ ɱɟɦ ɪɚɡ ɜ ɝɨɞ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɗɥɟɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɵ ɢ ɬ ɞ ɞɨɥɠɧɵ ɮɭɧɤɰɢɨ...

Page 21: ...ɹ ɝɨɪɟɥɤɚ ɪɢɫ 9 ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ 1 Ⱦɜɟɪɰɚ ɤɚɦɟɪɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ 2 ɋɦɨɬɪɨɜɚɹ ɞɜɟɪɰɚ 3 ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ 4 ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɠɢɝɚ 5 ɋɥɟɞɹɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞ 6 ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɮɨɪɫɭɧɤɚ 7 Ʉɚɛɟɥɶ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ 8 Ɍɪɭɛɤɚ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɤɨɬɥɚ ɢ ɞɵɦɨɯɨɞɚ Ⱦɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɤɨɬɥɚ ɫɦ ɪɢɫ 38 ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɧɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ ɨɬ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɋ...

Page 22: ...ɬ Ƚɨɪɟɥɤɚ ɝɨɪɢɬ ɩɥɨɯɨ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɨɥɶɲɨɟ ɩɥɚɦɹ ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɚɥɟɧɶɤɨɟ ɩɥɚɦɹ ɠɟɥɬɨɟ ɩɥɚɦɹ Ɂɚɫɨɪɟɧɢɟ ɮɢɥɶɬɪɚ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ Ɂɚɫɨɪɟɧɢɟ ɮɨɪɫɭɧɨɤ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɱɢɫɬɨɬɵ ɤɨɬɥɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɥɢ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɤɨɬɟɥ ɧɨɪɦɚɥɶɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɝɨɪɟɧɢɹ Ɂɚɩɚɯ ɧɟɝɨɪɹɳɟɝɨ ɝɚɡɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɱɢɫɬɨɬɵ ɤɨɬɥɚ Ɉɛɫɥɟɞɭɣɬɟ ɞɵɦɨɯɨɞ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ...

Page 23: ...ɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɤȼɬ 67 0 77 0 87 0 97 0 107 0 P Ɇɢɧ ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɤȼɬ 27 3 31 4 35 5 39 6 43 0 P Ʉɩɞ Pmax 80 60 C 91 4 91 5 91 4 91 5 91 5 Ʉɩɞ 30 91 3 91 4 91 2 90 5 90 5 Ʉɥɚɫɫ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɩɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ 92 42 EEC Ʉɥɚɫɫ ɷɦɢɫɫɢɢ NOx 2 Ɏɨɪɫɭɧɤɢ ɝɨɪɟɥɤɢ G20 ɲɬ x ɒ 6 x 2 80 7 x 2 80 8 x 2 80 9 x 2 80 10 x 2 80 Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G20 ɦɛɚɪ 20 20 20 20 20 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ...

Page 24: ... Low Voltage Directive Electromagnetic Compatibility Directive President and Legal Representative Cav del Lavoro Dante Ferroli EN RU Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɡɚɹɜɥɹɟɬ ɱɬɨ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ CEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɝɚɡɨɜɵɦ ɩɪɢɛɨɪɚɦ 2009 142 Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ Ʉ ɉ Ⱦ 92 42 Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɧɢɡɤɨɦɭ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ 2006 95 Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ 2004 108 ɉɪɟ...

Reviews: