background image

14

f e n d e r . c o m

Der Super-Champ® der frühen 1980er war eine echte Neuerung für 

seine  Zeit  —  ein  voll  ausgestatteter  Röhrengitarrenverstärker  mit 

überraschend  hoher  Leistung  in  kompaktem  Gehäuse.  Der  Super-

Champ® XD Amp transportiert dieses Format in eine neue Ära, indem 

er einen echten Röhrenamp mit vielseitigem digitalem Voicing und 

Effekten  kombiniert.  Proben,  Aufnahmesessions  und  sogar  kleine 

Gigs sind mit dem Fender Super-Champ ein Vergnügen.

Danke für die Wahl eines Fender® Produkts

Die weltweit beliebtesten Instrumentenverstärker — seit 1946.

• 15 Watt in 8 Ohm
• Digitale Signalverarbeitung

• 16 “F/X” Effekteinstellungen
• 16 “VOICE” Verstärkereinstellungen
• 1 sauberer Classic Fender® Sound (Kanal-1)

• 2 Kanäle — unabhängige Einstellungen und Sounds
• Fußschalter  (optional)  —  aktiviert  die  ferngesteuerte  Kanalum-

schaltung und Effekt Bypass-Schaltung 

• Line-Ausgang — für Aufnahme und Beschallung

A .  INPUT—

Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.

B .  VOLUME  1—

Regelt  den  Pegel  von  Kanal  1,  der  auf  einen 

sauberen Blackface™ Sound eingestellt ist.

C .  CHANNEL  SELECT—

Zur  Kanalumschaltung  Taste  drücken 

(siehe Footswitch {Q}):

 

 CH 1 

 CH 2

D .  GAIN—

Steuert  den  Preamp-Pegel  von  Kanal  2.  Steuert  auch 

die Signalverzerrung, außer wenn VOICE 16 {G} gewählt ist.

E .  CHANNEL LED—

Zeigt den aktiven Kanal an: 

 

 

 CH 1 

 CH 2

F .  VOLUME 2—

Zur Pegelregelung von Kanal 2 nach dem Einstel-

len von GAIN {D}. 

G .  VOICE—

Zum  Wählen  eines  der  16  Amp  Voicings

 

für  Kanal  2 

(siehe nächste Seite).  
HINWEIS: Setzen Sie die extreme Flexibilität des Voice-Reglers 

umsichtig  ein!  Rauhe  Höhen  oder  dröhnende  Bässe  lassen 

sich  durch  die  für  ein  bestimmtes  Amp  Voicing  passenden 

Gitarreneinstellungen und Spielstile vermeiden.

H .  TREBLE/BASS—

Regelt die Höhen und Bässe beider Kanäle.

I .  FX LEVEL—

Regelt die Intensität des aktiven Effekts.

J .  FX SELECT—

Wählt den aktiven Effekt (siehe nächste Seite).

K .  BETRIEBSANZEIGE—

Zeigt die Betriebsbereitschaft des Geräts 

an.

rückseite

 L .  NETZKABELANSCHLUSS—

Verbinden  Sie  diesen  Anschluss 

über  das  mitgelieferte  Netzkabel  mit  einer  geerdeten  Steck-

dose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs- 

und Frequenz-Nennwerten entspricht. 

M .  POWER-SCHALTER—

Schaltet den Amp EIN/AUS.

N .  FUSE—

Schützt das Gerät vor elektrischen Fehlern. Verwenden 

Sie  als  Ersatz  nur  eine  Sicherung  des  auf  der  Amp-Rückseite 

angegebenen Typs und Nennwerts.

O .  SPEAKER OUT—

Anschluss für den internen oder einen exter-

nen Lautsprecher  (8Ω/25W Minimum). 

 

 

Verwenden Sie nur einen standard 1/4" Mono-Stecker.

P .  LINE  OUT—

Schließen  Sie  hier  Ihre  Auf-

nahme- oder Beschallungsanlage an. 

 

 

Verwenden  Sie  nur  einen  standard 

1/4" Mono-Stecker.

Q .  FOOTSWITCH—

Schließen  Sie  hier  über  das 

mitgelieferte  Kabel  den  optionalen  2-Tas-

ten  Fußschalter  an,  um  die  ferngesteuerte  Kanalumschaltung 

und Effekt Bypass-Schaltung zu aktivieren. HINWEIS: Bei ange-

schlossenem  Fußschalter  ist  die  CHANNEL  SELECT  {C}  Taste 

deaktiviert. Wenn Sie ein längeres Fußschalterkabel benötigen, 

verwenden Sie hierfür (unabgeschirmte) Boxenkabel und keine 

(abgeschirmten) Gitarrenkabel.

Super-champ Xd Verstärker

Vorderseite

F3A L

250V

F3A L

250V

Summary of Contents for Super Champ-XD

Page 1: ......

Page 2: ...esnotappeartooperatenormallyor exhibits a marked change in performance or the product has been dropped or the enclosure damaged Do not drip nor splash liquids nor place liquid filled containers on the unit CAUTION No user serviceable parts inside refer servicing to qualified personnel only Fender amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may ...

Page 3: ... para su funcionamiento Consignes de Sécurité Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Cesymboleconseilleàl utilisateurdeliretouteladocumentationjointeauproduit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusement tous les avertissements Connec...

Page 4: ...pannello posterioreprimadieseguirequalsiasiinterventodimanutenzione Lapresadell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentatio...

Page 5: ...egurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas Este aparelho deve ser revisado por técnicos es...

Page 6: ...er voicings for Channel 2 see next page NOTE Use the extreme flexibility of the Voice knob wisely Treble harshness or boomy bass tones can be avoided by using the right guitar settings and playing style for a particular amp voicing H TREBLE BASS Adjusts the high and low frequency tone characteristics of both channels I FX LEVEL Adjusts the intensity of the active effect J FX SELECT Selects the act...

Page 7: ... TWEED 1 A vintage tone based on early Fender Tweed Champ amps 2 A fat vintage tone based on early Fender Tweed Bassman amps 3 Heavily overdriven Tweed tone Blackface 4 A bright vintage tone based on early Fender Blackface amplifiers 5 A bright slightly overdriven vintage tone based on early Fender Blackface amplifiers 6 A bright heavily overdriven vintage tone based on early Fender Blackface ampl...

Page 8: ...los 16 sonidos de amplificador posibles vea la página siguiente NOTA Use la flexibilidad extrema de este mando con inteligencia Trate de evitar sonidos bajos muy potentes o agudos muy ásperos usando los ajustes correctos en su guitarra y tocando de la forma adecuada para el sonido de amplificador que haya elegido H TREBLE BASS Le permite ajustar las características de frecuencias agudas y graves d...

Page 9: ...o tradicional basado en los primeros amplificadores Fender Tweed Champ 2 Grueso sonido con base en los primeros amplificadores Fender Tweed Bassman 3 Sonido Tweed fuertemente saturado Blackface 4 Sonido brillante basado en los primeros amplificadores Fender Blackface 5 Sonido brillante y ligeramente saturado con base en los primeros amplificadores Fender Blackface 6 Sonido tradicional brillante y ...

Page 10: ...MARQUE Utilisez le bouton Voice avec précaution Vous pouvez éviter un son dur dans les aigus ou des basses médiocres en utilisant les réglages de la guitare de façon correcte et en utilisant un son correspondant au style de jeu H TREBLE BASS Réglages de timbre des basses et hautes fréquences des deux canaux de l amplificateur I FX LEVEL Détermine l intensité de l effet actif J FX SELECT Sélectionn...

Page 11: ...EMOLO 1 Vitesse lente 2 Vitesse intermédiaire 3 Vitesse rapide Réglage VOICE TWEED 1 Son Vintage basé sur les premiers amplis Fender Tweed Champ 2 Son gras Vintage basé sur les premiers amplis Fender Tweed Bassman 3 Son de Tweed très saturé Blackface 4 Son Vintage brillant basé sur les premiers amplis Fender Blackface 5 Son Vintage brillant et légèrement saturé basé sur les premiers amplis Fender ...

Page 12: ...ina successiva NOTA La manopola Voice consente una notevole flessibilità in terminidisonorità percuiènecessarioprestaremoltaattenzione Alte frequenze stridule o bassi troppo intensi possono essere evitati usando regolazioni della chitarra adeguate e suonando con uno stile adatto all Amp Voicing selezionato H TREBLE BASS Regola la caratteristica tonale su entrambi i canali rispettivamente nelle alt...

Page 13: ...ato sui primi amplificatori Fender Tweed Champ 2 Suono fat vintage basato sui primi amplificatori Fender Tweed Bassman 3 Suono Tweed con saturazione intensa Blackface 4 Suono vintage brillante basato sui primi amplificatori Fender Blackface 5 Suono vintage brillante e con leggera saturazione basato sui primi amplificatori Fender Blackface 6 Suono vintage brillante e con saturazione intensa basato ...

Page 14: ...ächste Seite HINWEIS Setzen Sie die extreme Flexibilität des Voice Reglers umsichtig ein Rauhe Höhen oder dröhnende Bässe lassen sich durch die für ein bestimmtes Amp Voicing passenden Gitarreneinstellungen und Spielstile vermeiden H TREBLE BASS Regelt die Höhen und Bässe beider Kanäle I FX LEVEL Regelt die Intensität des aktiven Effekts J FX SELECT Wählt den aktiven Effekt siehe nächste Seite K B...

Page 15: ...en Fender Blackface Amps 6 Heller stark übersteuerter vintage Sound basierend auf frühen Fender Blackface Amps BRITISH 7 Heller klingelnder Sound vergleichbar mit frühen englischen Combo Amps 8 Übersteuerter vintage Sound basierend auf frühen englischen Stack Amps mit hohem Gain 9 Hoch verstärkter verzerrter Sound basierend auf modernen englischen Stack Amps HOT ROD 10 Hoch verstärkter verzerrter ...

Page 16: ...as 16 vozes de amplificadores veja a próxima página OBSERVAÇÃO Use amplamente a extrema flexibilidade do potenciômetro Voice Agudos e graves excessivos podem ser evitados usando a configuração de guitarra e o estilo de tocar certos para uma determinada voz de amplificador H AGUDO GRAVE Ajusta a característica do timbre das frequências altas e baixas de ambos os canais I FX LEVEL Ajusta a intensida...

Page 17: ...vintage gordo baseado nos primeiros amplificadores Fender Tweed Bassman 3 Um timbre Tweed com bastante overdrive Blackface 4 Um timbre vintage brilhante baseado nos primeiros amplificadores Fender Blackface 5 Um timbre vintage com um pouco de distorção baseado nos primeiros amplificadores Fender Blackface 6 Um timbre vintage brilhante com overdrive pesado baseado nos primeiros amplificadores Fende...

Page 18: ...中のチャンネルを示します CH 1 CH 2 F VOLUME 2 ボリューム 2 GAIN D を調節した後に チャンネル 2 の音量をコントロールします G VOICE ヴォイス チャンネル 2 のヴォイシングを 16 の選択肢 から選べます 次ページ参照 NOTE VOICE ノブは極めて柔軟性に富んでいますので うまく使い こなしてください 選択したヴォイスに合ったギターの設定と演奏 スタイルを心がけることにより トレブルが耳に痛くなったり ベー スがブーミーになってしまうことを避けられます H TREBLE BASS トレブル ベース 高 低域のトーン キャラク ターをそれぞれ調節します I FX LEVEL FX レベル エフェクトのかかりの強さを調節します J FX SELECT FX セレクト 使用するエフェクトを選択します 次 ページ参照 K POWER JEWEL パワ...

Page 19: ... 1 高速スイープ 2 ディープ スイープ 3 コーラス ディレイ 4 コーラス リバーブ TREMOLO 1 低速 2 中速 3 高速 VOICE ヴォイス TWEED 1 初期のFender Tweed Champ アンプをベースとしたヴィンテージ トーン 2 初期のFender Tweed Bassman アンプをベースとした ファットなヴィンテージ トーン 3 強いオーバードライブのかかったTweedトーン BLACKFACE 4 初期のFender Blackface アンプをベースとした ブライトなヴィンテージ トーン 5 初期のFender Blackface アンプをベースとした ブライトで若干のオーバードライブの かかったヴィンテージ トーン 6 初期のFender Blackface アンプをベースとした ブライトでヘビーなオーバードライブ のかかったヴィンテージ トー...

Page 20: ... CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender Champ Bassman Hot Rod Acoustasonic Jazz King Blackface and Metalhead are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2007 FMIC All rights reserved P N 737CKW009 REV C ...

Reviews: