background image

14

M. REV/AUX:

Ajusta la cantidad de señal enviada al procesador

de reverberación interno y al conector de salida Rev/Aux. El
control estará desactivado si se gira completamente hacia la
izquierda. Procure ajustar el control principal de retorno de
reverberación a una posición media o por encima, antes de
ajustar los niveles de los canales individuales. Una vez
establecida la mezcla de reverberación/auxiliar, se pueden
ajustar los niveles globales de reverberación con el control
principal.

N. BAL (BALANCE):

El control de balance dispone de un

indicador de posición y ajusta la “posición” percibida de la señal
mono desde la entrada dentro del campo estéreo creado por los
dos altavoces. Si se gira este control completamente hacia la
izquierda o hacia la derecha, la señal se enviará sólo a ese canal
y no se enviará ninguna señal al otro. Si el control está en la
posición central, se enviará la misma cantidad de señal a ambos
altavoces.

O y P. MASTER VOLUME LEVEL CONTROLS (CONTROLES
PRINCIPALES DE NIVEL DE VOLUMEN):

Los controles

principales de volumen izquierdo y derecho ajustan el volumen
de salida del PD-250. Los controles principales disponen de
indicadores de posición. Para la mayoría de las aplicaciones, el
sistema Passport ha sido ajustado para que funcione con estos
controles en la posición de las 12 en punto. En situaciones en
las que se requiere más volumen, los controles principales
pueden proporcionar un aumento adicional de 6 dB si se giran
hacia la derecha de la posición central. 

Prepare el sistema de la forma habitual y ajuste los niveles como
sea necesario. Aumente los controles principales de volumen
para que sobrepasen las posiciones de las 12 en punto, pero
sólo cuando haya aumentado los controles de nivel de canal
individual. 

Los amplificadores internos de Passport poseen procesamiento
incorporado diseñado para optimizar el rendimiento del sistema
cuando se utilice con los altavoces de diseño personalizado PD-
250.

S. STEREO/DUAL SELECTOR SWITCH (CONMUTADOR DE
SELECCIÓN ESTÉREO/DUAL):

Permite configurar los

amplificadores de potencia PD-250 como estéreo o como
“mono dual”. En el modo Estéreo, el sistema funciona como un
amplificador/mezclador de potencia estéreo tradicional. En el
modo Dual, los controles de nivel de canal establecen el nivel de
la mezcla principal (control principal de volumen IZQUIERDO).
Los controles Rev/Aux establecen los niveles de canal individual
del monitor (control principal de volumen DERECHO). Cuando
se selecciona la posición del modo Dual con el conmutador, los
controles Pan y de balance permanecen inoperantes
(seleccionó una configuración mono para la salida). Además, la
reverberación interna sólo se envía a la salida del altavoz
PRINCIPAL. La reverberación no está disponible para la salida
del altavoz MONITOR. El nivel de reverberación enviado para la
mezcla PRINCIPAL también se controla desde los controles del
canal REV/AUX. El nivel global de reverberación para la mezcla 

PRINCIPAL está controlado por el Control principal de
reverberación.

Q. REVERBERACIÓN PRINCIPAL:

Ajusta la cantidad de nivel

de señal de reverberación enviado a la mezcla o salida. Al girar
el mando a la derecha aumenta la señal de reverberación
enviada a la mezcla principal. Cuando el mando haya alcanzado
la posición máxima a la izquierda, no se escuchará
reverberación en la mezcla.

R. SYSTEM EQ (ECUALIZACION DEL SISTEMA):

Ajusta la

cantidad global de aumentos y disminuciones de frecuencia del
sistema Passport. Al girar el mando a la izquierda aumenta la
respuesta de frecuencia de los graves, mientras que la respues-
ta de frecuencia de los agudos disminuye simultáneamente.
Asimismo, al girar el mando a la derecha aumentará la respuesta
de frecuencia de los agudos, mientras que la respuesta de
frecuencia de los graves disminuirá simultáneamente. Cuando
los controles de ecualización del sistema se encuentran en po-
sición apuntando hacia arriba, la respuesta del canal es “plana”,
es decir, sin aumentos ni disminuciones de las frecuencias. Para
ajustar el ecualizador del sistema, empiece situando este control
en la posición (plana) de las 12 en punto. Después, sólo tiene
que girar el control hasta conseguir un buen sonido.

Observe que los conectores de entrada y los controles de
canal están codificados por colores. Con esto se pretende
identificar fácilmente qué conjunto de controles se asocia a
cada conexión de salida. 

V. MIC INPUT JACK

(CONECTOR DE EN-

TRADA DE MICROFONO):

Conecte el micrófono aquí. Este

conector de entrada con

balance XLR de tres clavijas está
diseñado para señales de

entrada de micrófonos de baja

impedancia.

W. LINE INPUT JACK (CONECTOR DE ENTRADA DE
LINEA):

Conecte el instrumento aquí. Este conector de entrada

con balance de 1/4 pulgadas es adecuado para su uso con
elementos que tengan una salida de nivel de línea, tales como
micrófonos de alta impedancia, teclados, cajas de ritmo, efectos
externos, etc. Admite tanto cables con balance como sin
balance.

FUNCIONES DE CONTROL PRINCIPALES

ENTRADAS LINEA / MICROFONO / ESTÉREO

Summary of Contents for PASSPORT

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...to get started Use your Passport to amplify voices musical instruments computer sound cards CD s tape playback and more Passport s quick and easy set up its ability to cover large audiences and simpl...

Page 4: ...untries the range selector must be set to 115 V Countries in the EEC have standardized at 230 volts 50 Hz however there are different types of AC plugs used For all these countries the selector should...

Page 5: ...d or straight up position the channel response is flat with no frequencies increased or decreased To set the EQ start with this control in the 12 o clock notched position Simply turn the control until...

Page 6: ...The Rev Aux controls set the individual channel levels for the Monitor RIGHT master volume control When the Dual mode position is selected with the switch the Pan and Balance controls become inoperat...

Page 7: ...turn to be muted or shut off through the use of a simple foot operated switch Fender part number 099 4052 000 The footswitch should be wired to connect the tip to the sleeve to turn the reverb off and...

Page 8: ...system will turn on If other powered equipment is to be attached to the system it is always advisable to turn on your Passport last In this way any transient spikes and thumps caused by other equipmen...

Page 9: ...e fuse in the fuse holder the Passport utilizes a T6 3A 250V fuse Only replace fuses with one of an identical value and size The Passport System is weather resistant in its packed transport mode Howev...

Page 10: ...ACCESSORY BAG Custom designed carry bag for the DC DC Converter and Passport Battery Pack Part Number 069 9009 000 PASSPORT P 150 PROTECTIVE COVER Padded vinyl cover for your Passport P 150 and PD 15...

Page 11: ...Utilice el equipo para amplifi car voces instrumentos musicales tarjetas de sonido reproduc ciones de cintas y CD y mucho m s La f cil y r pida instalaci n de Passport su capacidad para cubrir grande...

Page 12: ...deber colocarse en la posici n 115 V El est ndar en los pa ses europeos es 230 voltios 50 Hz sin embargo se utilizan distintos tipos de enchufes Para todos estos pa ses el conmutador de selecci n de...

Page 13: ...ontrol en la posici n marcada de las 12 en punto Despu s s lo tiene que girar el control hasta conseguir un buen sonido M REV AUX Ajusta la cantidad de se al enviada al procesador de reverberaci n y a...

Page 14: ...nal individual del monitor control principal de volumen DERECHO Cuando se selecciona la posici n del modo Dual con el conmutador los controles Pan y de balance permanecen inoperantes seleccion una con...

Page 15: ...l retorno de reverberaci n interna mediante el uso de un simple conmutador accionado por pedal n mero de pieza de Fender 099 4052 000 El conmutador de pedal debe estar preparado para conectar la punta...

Page 16: ...ctado otros equipos al sistema se recomienda siempre encender el sistema Passport en ltimo lugar De esta forma cualquier pico de voltaje transitorio provocado por los dem s equipos no se amplificar ni...

Page 17: ...en el portafusible Passport utiliza un fusible T6 3A 250 V Sustituya los fusibles s lo por otros de id ntico tama o y potencia El sistema Passport es resistente a la intemperie en su modo de transpor...

Page 18: ...o de pieza 069 9003 000 BOLSA DE ACCESORIOS DE CC Bolsa de transporte de dise o personalizado para el transformador CC CC y para el conjunto de bater as de Passport N mero de pieza 069 9009 000 CUBIER...

Page 19: ...ssport pour amplifier des voix des instru ments de musique des cartes son pour PC des CD une lecture de bande etc L installation simple et rapide de Passport ainsi que sa capacit prendre en charge des...

Page 20: ...s pays de l UE la norme en vigueur est de 230 volts 50 Hz toutefois diff rents types de fiches CA y sont utilis s Dans l ensemble de ces pays le s lecteur doit tre positionn sur 230 v Si vous utilisez...

Page 21: ...son lorsque cette augmentation est appropri e et souhait e Dans la position compl tement gauche aucun niveau n est envoy vers le processeur de r verb ration ou la prise jack Rev Aux Avant de proc der...

Page 22: ...tie En outre la r verb ration interne est uni quement envoy e vers la sortie PRINCIPALE du haut par leur Aucune r verb ration n est envoy e vers la sortie du haut parleur du MONITEUR Le niveau de r ve...

Page 23: ...le retour de r verb ration en utilisant un simple interrupteur p dale num ro de pi ce Fender 099 4052 000 L interrupteur p dale doit tre mont avec la pointe connect e au manchon pour arr ter la r verb...

Page 24: ...r en position ON La DEL d alimentation est verte et le syst me est mis sous tension Si un autre qui pement sous tension est connect au syst me il est tou jours recommand de mettre votre Passport sous...

Page 25: ...ropri pour extraire le porte fusible Remarque un fusible de rechange se trouve dans le porte fusible Passport utilise un fusible T6 3 250 V Remplacez uniquement les fusibles par un fusible de valeur e...

Page 26: ...ne batterie Num ro de pi ce 069 9003 000 SAC D ACCESSOIRES CC Sac de transport sur mesure pour le convertisseur CC CC et le bloc batterie de Passport Num ro de pi ce 069 9009 000 HOUSSE DE PROTECTION...

Page 27: ...e occorrono per iniziare Usare Passport per amplificare le voci gli strumenti musicali la riproduzione da scheda audio del computer CD nastro e altro ancora Passport facile e rapido da preparare in gr...

Page 28: ...mpostato a 115 V Nei paesi della CEE si usa la tensione a 230 Volt 50 Hz ma si usano tipi di spine diversi Per tutti questi paesi il selettore va impostato nella posizione 230 V Quando si usano gli ad...

Page 29: ...M REV AUX Regola la quantit di segnale inviato al processore di reverbero e al jack di uscita Rev Aux Il rever bero pu essere usato per migliorare la qualit del suono di qualsiasi performance dove app...

Page 30: ...n funzionano stata scelta l impostazione mono per l uscita Inoltre il reverbero interno viene inviato solo all uscita speaker MAIN Il reverbero non disponibile per l uscita speaker MONITOR Le mandate...

Page 31: ...CH Il connettore Footswitch permette di silenziare o disattivare il ritorno di reverbero interno tramite un semplice commutatore a pedale fender P N 099 4052 000 Il pedale va cablato per collegare la...

Page 32: ...e apparecchiature collegate Se il LED Power non si accende quando si posiziona su ON l interruttore del pannello posteriore verificare i collegamenti elettrici e riprovare Se il LED Power ancora non s...

Page 33: ...lla pioggia Ricordare di permettere il passaggio di aria attraverso l ingresso aria anteriore in basso nel pannello anteriore del Power Tower Passport SPECIFICHE Numero di parte 069 2001 0X3 Risposta...

Page 34: ...ia P N 069 9003 000 CUSTODIA ACCESSORI C C Custodia progettata appositamente per convertitore c c c c e gruppo batteria Passport P N 069 9009 000 COPERTURA DI PROTEZIONE PASSPORT P 150 Copertura in vi...

Page 35: ...wie zur Verst rkung von Computer Soundkarten CDs Tonbandwiedergaben usw einsetzen Schneller und einfacher Aufbau ausreichende Beschallung f r gro e R umlichkeiten und einfache Bedienbarkeit sind die G...

Page 36: ...bei 50 Hz jedoch werden dort unterschiedliche Netzsteckertypen verwendet F r alle diese L nder muss der Spannungswahlschalter auf 230 V eingestellt werden Wenn Sie Steckeradapter verwenden oder das Ge...

Page 37: ...er Kanal klangneutral d h es werden keine Soundanteile hinzugef gt oder weggenommen Um den EQ einzustellen beginnen Sie in der oberen Mittelstellung 12 Uhr des Reglers Drehen Sie den Regler einfach so...

Page 38: ...aster Volume Regler LEFT Die Rev Aux Regler bestimmen die Lautst rkepegel der einzelnen Kan le f r den Monitor Master Volume Regler RIGHT Wenn Sie ber den Schalter den Dual Modus ausw hlen werden der...

Page 39: ...Fender Artikel Nr 099 4052 000 Der Fu schalter sollte so belegt sein dass zum Abschalten des Halleffekts Tip und Sleeve verbunden werden Er muss ber ein Standard Boxen oder Instrumentenkabel angeschlo...

Page 40: ...ssen sind sollten Sie Ihr Passport stets als letztes einschalten Auf diese Weise werden von anderen Ger ten erzeugte kurzzeitige Spannungsspitzen und Knackger usche nicht verst rkt und an die Systemla...

Page 41: ...seite des Towers Zum Auswechseln einer Sicherung ziehen Sie den IEC Stecker heraus und ziehen mit einem geeigneten Werkzeug den Sicherungshalter auf Im Sicherungshalter befindet Sie eine Ersatzsicheru...

Page 42: ...Spezielle Tragetasche f r den DC DC Converter und den Passport Akkusatz Artikel Nr 069 9009 000 SCHUTZABDECKUNG F R PASSPORT P 150 Gepolsterte Vinyl Abdeckung f r Passport P 150 and PD 150 Artikel Nr...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ......

Reviews: