background image

37

KANÄLE 1–4

J. LEVEL 

– Regelt die Lautstärke des jeweiligen Kanals. Wenn

Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich der Anteil
des entsprechenden Kanals an dem „Main Out“-Mix. Durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die Lautstärke reduziert.
Justieren Sie diesen Regler, nachdem Sie die Gesamtlautstärke
(Master Volume) des Passport-Systems eingestellt haben.

K. VIP (CHANNEL 1 ONLY) [VIP (NUR KANAL 1)] 

– Der VIP-

Regler (Vocal Input Priority) bestimmt den Anteil, um den die
Lautstärke aller anderen Kanäle automatisch zugunsten des
Mic/Line-Eingangs 1 reduziert wird. Mit dieser Funktion können
Sie Ansagen machen, wobei die Lautstärke der übrigen
Eingänge (wie Hintergrundmusik) während dessen reduziert
wird. Die VIP-Schaltung greift vor der Lautstärkeregelung ein,
d. h., sie ist unabhängig von der Lautstärkeeinstellung von Kanal
1 wirksam. Um diesen Regler einzustellen, sprechen Sie in ein an
Kanal 1 angeschlossenes Mikrofon, während anderes
Soundmaterial über einen anderen Kanal eingespeist wird. In
Abhängigkeit von Dauer und Pegel des am Eingang Mic/Line 1
anliegenden Signals sowie der gewählten Reglerstellung bewirkt
die VIP-Schaltung eine Pegelreduzierung auf den anderen
Kanälen. Die ursprünglichen Lautstärkepegel werden
automatisch wiederhergestellt, wenn an Kanal 1 kein Signal
anliegt. Im Normalfall stellt die Schaltung die Original-
lautstärkepegel nach ca. 4 Sekunden wieder her. Wenn der
Pegel für ein höheres bzw. stärkeres Signal eingestellt ist,
werden die Originallautstärkepegel nach ca. 6 Sekunden
wiederherstellt. Die VIP-Schaltung wurde bewusst mit einer
niedrigen Rückfallzeit ausgelegt. Damit werden ungewünschte
Lautstärkeschwankungen bei Sprechpausen vermieden.
Situationen, in denen die VIP-Schaltung auf den Sound der
Systemlautsprecher reagiert, sollten vermieden werden. Bei
höheren Lautstärken kann es vorkommen, dass das Mikrofon
die Systemlautsprecher „hört“ und die VIP-Schaltung folglich die
Lautstärke reduziert. 

Wenn Sie die VIP-Funktion nicht

verwenden, drehen Sie den Regler bis zum Anschlag gegen
den Uhrzeigersinn.

L. EQ 

– Regelt die Anhebung bzw. Absenkung der Frequenzen

im Kanal. Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht den Anteil der
Tiefen bzw. der niedrigen Frequenzen. Entsprechend wird durch
Drehen im Uhrzeigersinn der Anteil der Höhen bzw. der hohen
Frequenzen verstärkt, was gleichzeitig der Anteil der Tiefen
reduziert. Wenn die Klangregler sich in der oberen Mittelstellung
befinden, ist der Kanal „klangneutral“, d. h. es werden keine
Soundanteile hinzugefügt oder weggenommen. Um den EQ
einzustellen, beginnen Sie in der oberen Mittelstellung (12 Uhr)
des Reglers. Drehen Sie den Regler einfach so lange hin und her,
bis Sie Ihren Sound gefunden haben.

M. REV/AUX 

– Regelt den Signalanteil, der an die Halleinheit

und an den Rev/Aux-Ausgang gesendet wird. Mit dem Halleffekt
können Sie die Soundqualität Ihrer Auftritte verbessern, wenn Sie
ihn gezielt einsetzen. Ist der Regler bis zum linken Anschlag
gedreht, wird kein Signal an die Halleinheit und den Rev/Aux-
Ausgang gesendet. Sie sollten den Reverb/Return Master-
Regler auf eine mittlere Position oder höher stellen, bevor Sie die
Pegel der einzelnen Kanäle einstellen. Wenn der Reverb/Auxiliary
Mix-Regler eingestellt ist, können die Gesamtpegel des Halls am
Master-Regler justiert werden.

Bedenken Sie, dass Hall oder andere Effekte eine musikalische
Darbietung durchaus bereichern können. Zuviel Hall kann eine
Darbietung jedoch durch unklaren und dumpfen Sound
verunstalten. Denken Sie bei der Einstellung des Halls also stets
an Ihr Publikum.

N. PAN 

– Der Pan-Regler besitzt eine Anzeige für die obere

Mittelstellung. Mit ihm können Sie die Position des Monosignals
so einstellen, wie es innerhalb des Stereofeldes der beiden
Lautsprecherboxen wahrgenommen werden soll. Wird der
Regler bis zum linken oder rechten Anschlag gedreht, wird das
Signal ausschließlich an den jeweiligen Kanal gesendet. Wenn
der Regler sich in der Mittelposition befindet, wird das Signal zu
gleichen Anteilen an beide Lautsprecher gesendet.

J. STEREO INPUT LEVEL 

– Regelt die Lautstärke des Stereo-

eingangskanals. Wenn Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn
drehen, erhöht sich der Anteil des Stereo-Eingangskanals am
„Main Out“-Mix. Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert die
Lautstärke. Justieren Sie diesen Regler, nachdem Sie die
Gesamtlautstärke (Master Volume) des Passport-Systems ein-
gestellt haben.

L. EQ LOW 

– Regelt den relativen Anteil an Tiefen für den

Stereokanal. Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht den Anteil
der Tiefen bzw. der niedrigen Frequenzen. Entsprechend wird
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn der Anteil der Tiefen
bzw. der niedrigen Frequenzen erhöht.

L. EQ HI 

– Regelt den relativen Höhenanteil. Drehen gegen den

Uhrzeigersinn reduziert den Anteil der Höhen bzw. der hohen
Frequenzen. Entsprechend erhöht Drehen im Uhrzeigersinn den
Anteil der Höhen bzw. der hohen Frequenzen. Wenn die
EQ-Regler sich in der oberen Mittelstellung befinden, ist der
Kanal „klangneutral“, d. h. es werden keine Frequenzen reduziert
oder verstärkt.

FUNKTIONEN DER MIC-/LINE-MONO-REGLER

STEREO-REGLERFUNKTIONEN

Summary of Contents for PASSPORT

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...to get started Use your Passport to amplify voices musical instruments computer sound cards CD s tape playback and more Passport s quick and easy set up its ability to cover large audiences and simpl...

Page 4: ...untries the range selector must be set to 115 V Countries in the EEC have standardized at 230 volts 50 Hz however there are different types of AC plugs used For all these countries the selector should...

Page 5: ...d or straight up position the channel response is flat with no frequencies increased or decreased To set the EQ start with this control in the 12 o clock notched position Simply turn the control until...

Page 6: ...The Rev Aux controls set the individual channel levels for the Monitor RIGHT master volume control When the Dual mode position is selected with the switch the Pan and Balance controls become inoperat...

Page 7: ...turn to be muted or shut off through the use of a simple foot operated switch Fender part number 099 4052 000 The footswitch should be wired to connect the tip to the sleeve to turn the reverb off and...

Page 8: ...system will turn on If other powered equipment is to be attached to the system it is always advisable to turn on your Passport last In this way any transient spikes and thumps caused by other equipmen...

Page 9: ...e fuse in the fuse holder the Passport utilizes a T6 3A 250V fuse Only replace fuses with one of an identical value and size The Passport System is weather resistant in its packed transport mode Howev...

Page 10: ...ACCESSORY BAG Custom designed carry bag for the DC DC Converter and Passport Battery Pack Part Number 069 9009 000 PASSPORT P 150 PROTECTIVE COVER Padded vinyl cover for your Passport P 150 and PD 15...

Page 11: ...Utilice el equipo para amplifi car voces instrumentos musicales tarjetas de sonido reproduc ciones de cintas y CD y mucho m s La f cil y r pida instalaci n de Passport su capacidad para cubrir grande...

Page 12: ...deber colocarse en la posici n 115 V El est ndar en los pa ses europeos es 230 voltios 50 Hz sin embargo se utilizan distintos tipos de enchufes Para todos estos pa ses el conmutador de selecci n de...

Page 13: ...ontrol en la posici n marcada de las 12 en punto Despu s s lo tiene que girar el control hasta conseguir un buen sonido M REV AUX Ajusta la cantidad de se al enviada al procesador de reverberaci n y a...

Page 14: ...nal individual del monitor control principal de volumen DERECHO Cuando se selecciona la posici n del modo Dual con el conmutador los controles Pan y de balance permanecen inoperantes seleccion una con...

Page 15: ...l retorno de reverberaci n interna mediante el uso de un simple conmutador accionado por pedal n mero de pieza de Fender 099 4052 000 El conmutador de pedal debe estar preparado para conectar la punta...

Page 16: ...ctado otros equipos al sistema se recomienda siempre encender el sistema Passport en ltimo lugar De esta forma cualquier pico de voltaje transitorio provocado por los dem s equipos no se amplificar ni...

Page 17: ...en el portafusible Passport utiliza un fusible T6 3A 250 V Sustituya los fusibles s lo por otros de id ntico tama o y potencia El sistema Passport es resistente a la intemperie en su modo de transpor...

Page 18: ...o de pieza 069 9003 000 BOLSA DE ACCESORIOS DE CC Bolsa de transporte de dise o personalizado para el transformador CC CC y para el conjunto de bater as de Passport N mero de pieza 069 9009 000 CUBIER...

Page 19: ...ssport pour amplifier des voix des instru ments de musique des cartes son pour PC des CD une lecture de bande etc L installation simple et rapide de Passport ainsi que sa capacit prendre en charge des...

Page 20: ...s pays de l UE la norme en vigueur est de 230 volts 50 Hz toutefois diff rents types de fiches CA y sont utilis s Dans l ensemble de ces pays le s lecteur doit tre positionn sur 230 v Si vous utilisez...

Page 21: ...son lorsque cette augmentation est appropri e et souhait e Dans la position compl tement gauche aucun niveau n est envoy vers le processeur de r verb ration ou la prise jack Rev Aux Avant de proc der...

Page 22: ...tie En outre la r verb ration interne est uni quement envoy e vers la sortie PRINCIPALE du haut par leur Aucune r verb ration n est envoy e vers la sortie du haut parleur du MONITEUR Le niveau de r ve...

Page 23: ...le retour de r verb ration en utilisant un simple interrupteur p dale num ro de pi ce Fender 099 4052 000 L interrupteur p dale doit tre mont avec la pointe connect e au manchon pour arr ter la r verb...

Page 24: ...r en position ON La DEL d alimentation est verte et le syst me est mis sous tension Si un autre qui pement sous tension est connect au syst me il est tou jours recommand de mettre votre Passport sous...

Page 25: ...ropri pour extraire le porte fusible Remarque un fusible de rechange se trouve dans le porte fusible Passport utilise un fusible T6 3 250 V Remplacez uniquement les fusibles par un fusible de valeur e...

Page 26: ...ne batterie Num ro de pi ce 069 9003 000 SAC D ACCESSOIRES CC Sac de transport sur mesure pour le convertisseur CC CC et le bloc batterie de Passport Num ro de pi ce 069 9009 000 HOUSSE DE PROTECTION...

Page 27: ...e occorrono per iniziare Usare Passport per amplificare le voci gli strumenti musicali la riproduzione da scheda audio del computer CD nastro e altro ancora Passport facile e rapido da preparare in gr...

Page 28: ...mpostato a 115 V Nei paesi della CEE si usa la tensione a 230 Volt 50 Hz ma si usano tipi di spine diversi Per tutti questi paesi il selettore va impostato nella posizione 230 V Quando si usano gli ad...

Page 29: ...M REV AUX Regola la quantit di segnale inviato al processore di reverbero e al jack di uscita Rev Aux Il rever bero pu essere usato per migliorare la qualit del suono di qualsiasi performance dove app...

Page 30: ...n funzionano stata scelta l impostazione mono per l uscita Inoltre il reverbero interno viene inviato solo all uscita speaker MAIN Il reverbero non disponibile per l uscita speaker MONITOR Le mandate...

Page 31: ...CH Il connettore Footswitch permette di silenziare o disattivare il ritorno di reverbero interno tramite un semplice commutatore a pedale fender P N 099 4052 000 Il pedale va cablato per collegare la...

Page 32: ...e apparecchiature collegate Se il LED Power non si accende quando si posiziona su ON l interruttore del pannello posteriore verificare i collegamenti elettrici e riprovare Se il LED Power ancora non s...

Page 33: ...lla pioggia Ricordare di permettere il passaggio di aria attraverso l ingresso aria anteriore in basso nel pannello anteriore del Power Tower Passport SPECIFICHE Numero di parte 069 2001 0X3 Risposta...

Page 34: ...ia P N 069 9003 000 CUSTODIA ACCESSORI C C Custodia progettata appositamente per convertitore c c c c e gruppo batteria Passport P N 069 9009 000 COPERTURA DI PROTEZIONE PASSPORT P 150 Copertura in vi...

Page 35: ...wie zur Verst rkung von Computer Soundkarten CDs Tonbandwiedergaben usw einsetzen Schneller und einfacher Aufbau ausreichende Beschallung f r gro e R umlichkeiten und einfache Bedienbarkeit sind die G...

Page 36: ...bei 50 Hz jedoch werden dort unterschiedliche Netzsteckertypen verwendet F r alle diese L nder muss der Spannungswahlschalter auf 230 V eingestellt werden Wenn Sie Steckeradapter verwenden oder das Ge...

Page 37: ...er Kanal klangneutral d h es werden keine Soundanteile hinzugef gt oder weggenommen Um den EQ einzustellen beginnen Sie in der oberen Mittelstellung 12 Uhr des Reglers Drehen Sie den Regler einfach so...

Page 38: ...aster Volume Regler LEFT Die Rev Aux Regler bestimmen die Lautst rkepegel der einzelnen Kan le f r den Monitor Master Volume Regler RIGHT Wenn Sie ber den Schalter den Dual Modus ausw hlen werden der...

Page 39: ...Fender Artikel Nr 099 4052 000 Der Fu schalter sollte so belegt sein dass zum Abschalten des Halleffekts Tip und Sleeve verbunden werden Er muss ber ein Standard Boxen oder Instrumentenkabel angeschlo...

Page 40: ...ssen sind sollten Sie Ihr Passport stets als letztes einschalten Auf diese Weise werden von anderen Ger ten erzeugte kurzzeitige Spannungsspitzen und Knackger usche nicht verst rkt und an die Systemla...

Page 41: ...seite des Towers Zum Auswechseln einer Sicherung ziehen Sie den IEC Stecker heraus und ziehen mit einem geeigneten Werkzeug den Sicherungshalter auf Im Sicherungshalter befindet Sie eine Ersatzsicheru...

Page 42: ...Spezielle Tragetasche f r den DC DC Converter und den Passport Akkusatz Artikel Nr 069 9009 000 SCHUTZABDECKUNG F R PASSPORT P 150 Gepolsterte Vinyl Abdeckung f r Passport P 150 and PD 150 Artikel Nr...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ......

Reviews: