Fender MH-500 Owner'S Manual Download Page 8

f

f e

e n

n d

d e

e r

r .

. c

c o

o m

m  

C

C

C

C

o

o

o

o

n

n

n

n

tt

tt

r

r

r

r

o

o

o

o

ll

ll

e

e

e

e

s

s

s

s

Aquí está uno de los sistemas de amplificación de guitarra
eléctrica más potentes conocidos... el MH-500 Metalhead™!

550 watios a 2 Ohmios (un par de recintos MH-412)

400 watios a 4 Ohmios (un único recinto MH-412)

Ventilador para refrigeración forzada

Previo de tres canales diseñado para el nuevo milenio

CLEAN—claridad total, con toneladas de margen

TIGHT DRIVE—cubre toda la gama de sonidos de
guitarra de rock, hasta los más extremos

LOOSE DRIVE—combina una gran distorsión con
un amplio margen, una etapa de potencia sin
control para música metal, punk... y mucho más

BOOST—realce conmutable en cualquier  canal, lo
que hace que realmente disponga de SEIS canales
distintos

Reverb digital y efectos, incluyendo la nueva función
de puerta (GATE)

Salida de línea XLR profesional con control de nivel y
anulación de la toma de tierra

8

M

M

M

M

H

H

H

H

-

-

-

-

5

5

5

5

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

M

M

M

M

e

e

e

e

tt

tt

a

a

a

a

ll

ll

h

h

h

h

e

e

e

e

a

a

a

a

d

d

d

d

A. INPUT - Conecte aquí su guitarra.

B. SELECTOR CLEAN/DIRTY - Pulse en él para

cambiar entre los canales CLEAN y DIRTY tal como
vendrá indicado por los pilotos:

verde—Canal limpio o CLEAN

amarillo o

rojo—Canales “DIRTY” (saturados)

C. SELECTOR DRIVE - Pulse en él para cambiar entre

los canales TIGHT DRIVE y LOOSE DRIVE (como verá
por los pilotos cuando ajuste el selector
CLEAN / DIRTY {B} a “DIRTY”):

amarillo—Canal TIGHT DRIVE

rojo—Canal LOOSE DRIVE

NOTA: 

Cuando ajuste el selector CLEAN / DIRTY {B} a

“CLEAN,” use este DRIVE SELECT para “pre-
seleccionar” un canal SUCIO tal como será indicado
por el color del piloto del pedal.

D. DRIVE  - Use estos mandos para ajustar el nivel de

distorsión de cada canal DIRTY.

E. VOLUME - Use estos mandos para ajustar el volumen

o potencia de salida de cada canal.

F.

PRESENCE - Use estos mandos para ajustar la
respuesta de frecuencias super-altas de cada canal
DRIVE.

G. TREBLE / MID / BASS - Use estos mandos para

ajustar la respuesta en frecuencias bajas, medias y
agudas (EQ) de cada canal.

H. BOOST  - Use este control para ajustar el nivel de

realce de volumen de todos los canales; esto es útil
para los solos. Use el pedal para activar o desactivar
este BOOST.

I.

FX LEVEL - Use este mando para ajustar el nivel del
efecto que haya elegido. Use el pedal para activar o
desactivar los efectos internos

J.

FX SELECT - Use este mando para elegir uno de los
16 efectos descritos en la página siguiente.

K. POWER  - Pulse este interruptor para encender o

apagar el amplificador, tal como verá indicado por el
piloto. NOTA: Baje los tres mandos VOLUME antes de
encender el MH-500!

Panel trasero

N. ENTRADA POWER - Conecte el cable de corriente

incluido a una salida de alterna con toma de tierra del
voltaje y amperaje especificado en el panel trasero del
amplificador.

O. SALIDAS SPEAKER - Conéctelas solo a altavoces

con una carga de impedancia total igual al ajuste de

SPEAKER SELECT 

para un rendimiento de ganancia

óptimo:

4

—Dos altavoces de 8

o uno de 4

2

—Cuatro altavoces de 8

o dos de 4

P.

SALIDA XLR LINE - Conexión balanceada para salida
de línea a una mesa de mezclas. Use 

LINE OUT

LEVEL

para ajustar el nivel de salida de línea. Use

GROUND/LIFT

para desconectar la conexión a tierra

(punta 1) y reducir el ruido de “bucle a tierra”
producido por cableados no standard.

CONECTADO (normal)

TIERRA ANULADA

Q. FOOTSWITCH  - Conecte aquí la pedalera que se

incluye. Los pedales anulan la función de selección de
canal de los interruptores del panel frontal {B,C}.

Summary of Contents for MH-500

Page 1: ......

Page 2: ...o rain or moisture Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior use a damp cloth only Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power During operation Maintain...

Page 3: ...n solo al servicio t cnico oficial Los amplificadores Fender son capaces de producir niveles de presi n sonora muy elevados que pueden provocar da os temporales o permanentes en el o do Ajuste los ni...

Page 4: ...sione pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata all utilizzo sicuro del disposi...

Page 5: ...ra Esta uma medida de seguran a Se voc n o conseguir inserir o plug na sa da entre em contato com um eletricista para substituir sua sa da ultrapassada N o anule o prop sito de seguran a deste plug Ev...

Page 6: ...as indicated by the LED NOTE Turn down all 3 VOLUME knobs before switching the MH 500 on Rear Panel N POWER INPUT Connect the included power cord to a grounded AC outlet in accordance with the voltage...

Page 7: ...ect only shielded instrument cable with standard 1 4 mono phone plugs to these jacks Effects Loop Connect SEND to your effect s input and RETURN to the effect s output Multiple MH 500 Amplifiers Conne...

Page 8: ...to del pedal D DRIVE Use estos mandos para ajustar el nivel de distorsi n de cada canal DIRTY E VOLUME Use estos mandos para ajustar el volumen o potencia de salida de cada canal F PRESENCE Use estos...

Page 9: ...alce al m nimo INSTRUMENTO 4 400 W 130 mV 2 500 W 100 mV entrada ETAPA POTENCIA 4 400 W 1 87 V 2 500 W 1 41 V entrada BUCLE EFECTOS IMPEDANCIA ENVIO 220 IMPEDANCIA RETORNO 10 k PEDALERA 4 botones sele...

Page 10: ...ez ces boutons pour r gler le niveau de sortie de chaque canal F PRESENCE Utilisez ces boutons pour r gler les tr s hautes fr quences de chaque canal DIRTY G TREBLE MID BASS Utilisez ces boutons pour...

Page 11: ...n position interm diaire FX Level et Boost au minimum INSTRUMENT Dans 4 400 W 130 mV dans 2 500 W 100 mV en entr e TAGE DE SORTIE Dans 4 400 W 1 87 V dans 2 500 W 1 41 V en entr e BOUCLE D EFFETS IMP...

Page 12: ...livello di distorsione di ciascun canale DIRTY E VOLUME Usa questa manopola per regolare il loudness di ciascun canale F PRESENCE Usa questa manopola per regolare la risposta in frequenza Ultra High d...

Page 13: ...ustici CHORUS e FLANGE modulazione Pitch e Delay a stadi multipli VIBRATONE simula l effetto Doppler di uno speaker rotante NOISE GATE riduce il rumore a basso livello Con valori elevati del controllo...

Page 14: ...es DIRTY Kanals ein E VOLUME Mit diesen Reglern stellen Sie die Lautst rke jedes Kanals ein F PRESENCE Mit diesen Reglern stellen Sie den Frequenzgang der Ultra H hen jedes DIRTY Kanals ein G TREBLE M...

Page 15: ...87 V 2 Ohm 500 W 1 41 V Eingang EFFECTS LOOP SEND IMPEDANZ 220 Ohm RETURN IMPEDANZ 10 kOhm FUSSSCHALTER 4 Tasten Channel Select Drive Select Effects Boost P N 064732 SICHERUNGEN 100 V 120 V Versionen...

Page 16: ...ED da pedaleira D DRIVE Use estes bot es para ajustar o n vel de distor o de cada canal DIRTY E VOLUME Use estes bot es para ajustar a altura do som de cada canal F PRESENCE Use estes bot es para ajus...

Page 17: ...o INSTRUMENTO 4 400W 130mV 2 500W 100mV ENTRADA POWER AMP 4 400W 1 87V 2 500W 1 41V ENTRADA EFEITOS LOOP IMPED NCIA ENVIADA 220 IMPED NCIA DE RETORNO 10k PEDALEIRA 4 Bot o canal Select Drive Select Ef...

Page 18: ...18 f f e e n n d d e e r r c c o o m m...

Page 19: ...19 f f e e n n d d e e r r c c o o m m...

Page 20: ...ENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender and Metalhead are trademarks owned by FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2004 FMIC All rights reserved P N...

Reviews: