Fender MH-500 Owner'S Manual Download Page 12

f

f e

e n

n d

d e

e r

r .

. c

c o

o m

m  

12

M

M

M

M

H

H

H

H

-

-

-

-

5

5

5

5

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

M

M

M

M

e

e

e

e

tt

tt

a

a

a

a

ll

ll

h

h

h

h

e

e

e

e

a

a

a

a

d

d

d

d

C

C

C

C

o

o

o

o

n

n

n

n

tt

tt

r

r

r

r

o

o

o

o

ll

ll

ll

ll

ii

ii

Uno dei più potenti sistemi di amplificazione per chitarra
elettrica mai realizzati fin’ora… MH-500 Metalhead™!

550 Watts su 2 Ohms (una coppia di cabinet MH-412)

400 Watts su 4 Ohms (un singolo cabinet MH-412)

Sistema di raffreddamento Forced-Air

Tre eccezionali Canali Preamp, progettati per il nuovo
millennio!

CLEAN—purezza da studio, con un’elevata
quantità di headroom

TIGHT DRIVE—per creare qualsiasi sonorità di
chitarra Rock

LOOSE DRIVE—combina un’efficace distorsione
ad un ampio margine di headroom: per un “Rumble
Power-amp” incontrollato, ideale nei moderni
generi Metal, Punk… e oltre

BOOST—Boost  su ogni canale controllabile da
Footswitch, per un totale di SEI canali effettivi

Riverbero digitale, effetti ed una nuova funzione GATE

Uscita Line XLR professionale “Speaker Emulated” con
controllo di livello e Ground Lift

A. INPUT - Collega la tua chitarra a questa connessione.

B. CLEAN/DIRTY SELECT - Premi questo tasto per

effettuare la selezione tra i canali CLEAN e DIRTY
(impostazione segnalata dagli indicatori LED):

verde—Canale CLEAN

giallo 

rosso— Canale “DIRTY” (Drive)

C. DRIVE SELECT - Premi il tasto DRIVE SELECT per

effettuare la selezione tra i canali TIGHT DRIVE e
LOOSE DRIVE (impostazione segnalata dagli indicatori
LED, quando il controllo CLEAN / DIRTY SELECT {B} è
impostato su “DIRTY”):

giallo—Canale TIGHT DRIVE

rosso—Canale LOOSE DRIVE

NOTA: 

Con il controllo CLEAN / DIRTY SELECT {B}

impostato su “CLEAN,” usa il DRIVE SELECT per “pre-
selezionare” un canale DIRTY, come indicato dal colore
dell’indicatore LED dell’unità footswitch.

D. DRIVE - Usa questa manopola per regolare il livello di

distorsione di ciascun canale DIRTY.

E.

VOLUME  - Usa questa manopola per regolare il
loudness di ciascun canale.

F.

PRESENCE - Usa questa manopola per regolare la
risposta in frequenza Ultra-High di ciascun canale DIRTY.

G. TREBLE / MID / BASS - Usa queste manopole per

regolare la risposta delle frequenze High–, Mid– e Low–
(EQ) di ciascun canale.

H. BOOST - Usa questa manopola per regolare il livello di

Boost per ciascun canale (funzione molto utile per le
parti solistiche). Agisci sull’unità Footswitch per
attivare/disattivare il BOOST.

I.

FX LEVEL - Usa questa manopola per regolare il livello
dell’effetto selezionato. Agisci sull’unità Footswitch per
attivare/disattivare gli effetti. 

J.

FX SELECT - Usa questa manopola per selezionare
uno dei 16 effetti descritti nella pagina successiva.

K. POWER  - Premi questo interruttore per attivare o

disattivare l’amplificatore (status segnalato
dall’indicatore LED).  

NOTA: Prima di attivare 

MH-500,

abbassa completamente il livello delle 3 manopole
VOLUME!

Pannello Posteriore

N. PRESA PER CAVO D’ALIMENTAZIONE - Collega il

cavo d'alimentazione fornito  in dotazione ad una presa
di corrente CA, correttamente cablata, collegata a terra
e in conformità con le specifiche di tensione e
frequenza riportate sul pannello posteriore
dell’amplificatore. 

O. SPEAKER OUTPUTS - Per ottenere prestazioni

ottimali, collega solo diffusori per un carico totale
d’impedenza pari all’impostazione 

SPEAKER SELECT

:

4

—Due diffusori da 8

o uno da 4

2

—Quattro diffusori da 8

o due da 4

P. XLR LINE OUT - Uscita “Speaker-Emulated” con

connettore XLR bilanciato per l’invio del segnale ad
una mixing console. Usa il controllo 

LINE OUT

LEVEL

per regolare il livello del segnale in uscita.

Usa il 

GROUND/LIFT

per disconnettere la terra

(pin-1) in modo da ridurre i ronzii causati da ‘ground
loops’ (dovuti all’impiego di cavi non-standard).

A TERRA (normale)

NON A TERRA

Q. FOOTSWITCH - Connessione per l’unità Footswitch in

dotazione. L’uso del Footswitch disabilità la selezione
dei canali dal pannello frontale {B,C}.

Summary of Contents for MH-500

Page 1: ......

Page 2: ...o rain or moisture Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior use a damp cloth only Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power During operation Maintain...

Page 3: ...n solo al servicio t cnico oficial Los amplificadores Fender son capaces de producir niveles de presi n sonora muy elevados que pueden provocar da os temporales o permanentes en el o do Ajuste los ni...

Page 4: ...sione pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata all utilizzo sicuro del disposi...

Page 5: ...ra Esta uma medida de seguran a Se voc n o conseguir inserir o plug na sa da entre em contato com um eletricista para substituir sua sa da ultrapassada N o anule o prop sito de seguran a deste plug Ev...

Page 6: ...as indicated by the LED NOTE Turn down all 3 VOLUME knobs before switching the MH 500 on Rear Panel N POWER INPUT Connect the included power cord to a grounded AC outlet in accordance with the voltage...

Page 7: ...ect only shielded instrument cable with standard 1 4 mono phone plugs to these jacks Effects Loop Connect SEND to your effect s input and RETURN to the effect s output Multiple MH 500 Amplifiers Conne...

Page 8: ...to del pedal D DRIVE Use estos mandos para ajustar el nivel de distorsi n de cada canal DIRTY E VOLUME Use estos mandos para ajustar el volumen o potencia de salida de cada canal F PRESENCE Use estos...

Page 9: ...alce al m nimo INSTRUMENTO 4 400 W 130 mV 2 500 W 100 mV entrada ETAPA POTENCIA 4 400 W 1 87 V 2 500 W 1 41 V entrada BUCLE EFECTOS IMPEDANCIA ENVIO 220 IMPEDANCIA RETORNO 10 k PEDALERA 4 botones sele...

Page 10: ...ez ces boutons pour r gler le niveau de sortie de chaque canal F PRESENCE Utilisez ces boutons pour r gler les tr s hautes fr quences de chaque canal DIRTY G TREBLE MID BASS Utilisez ces boutons pour...

Page 11: ...n position interm diaire FX Level et Boost au minimum INSTRUMENT Dans 4 400 W 130 mV dans 2 500 W 100 mV en entr e TAGE DE SORTIE Dans 4 400 W 1 87 V dans 2 500 W 1 41 V en entr e BOUCLE D EFFETS IMP...

Page 12: ...livello di distorsione di ciascun canale DIRTY E VOLUME Usa questa manopola per regolare il loudness di ciascun canale F PRESENCE Usa questa manopola per regolare la risposta in frequenza Ultra High d...

Page 13: ...ustici CHORUS e FLANGE modulazione Pitch e Delay a stadi multipli VIBRATONE simula l effetto Doppler di uno speaker rotante NOISE GATE riduce il rumore a basso livello Con valori elevati del controllo...

Page 14: ...es DIRTY Kanals ein E VOLUME Mit diesen Reglern stellen Sie die Lautst rke jedes Kanals ein F PRESENCE Mit diesen Reglern stellen Sie den Frequenzgang der Ultra H hen jedes DIRTY Kanals ein G TREBLE M...

Page 15: ...87 V 2 Ohm 500 W 1 41 V Eingang EFFECTS LOOP SEND IMPEDANZ 220 Ohm RETURN IMPEDANZ 10 kOhm FUSSSCHALTER 4 Tasten Channel Select Drive Select Effects Boost P N 064732 SICHERUNGEN 100 V 120 V Versionen...

Page 16: ...ED da pedaleira D DRIVE Use estes bot es para ajustar o n vel de distor o de cada canal DIRTY E VOLUME Use estes bot es para ajustar a altura do som de cada canal F PRESENCE Use estes bot es para ajus...

Page 17: ...o INSTRUMENTO 4 400W 130mV 2 500W 100mV ENTRADA POWER AMP 4 400W 1 87V 2 500W 1 41V ENTRADA EFEITOS LOOP IMPED NCIA ENVIADA 220 IMPED NCIA DE RETORNO 10k PEDALEIRA 4 Bot o canal Select Drive Select Ef...

Page 18: ...18 f f e e n n d d e e r r c c o o m m...

Page 19: ...19 f f e e n n d d e e r r c c o o m m...

Page 20: ...ENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender and Metalhead are trademarks owned by FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2004 FMIC All rights reserved P N...

Reviews: