background image

Fender

Fender

®

®

Frontman

Frontman

®

®

60B

60B

8

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

.m

m r

rg

g e

e a

a r

rh

h e

e a

a d

d.

.n

ne

et

t

Funciones del panel frontal 

Funciones del panel frontal 

El nuevo Frontman

®

60B proporciona la calidad

y el sonido líder de Fender

®

:

Todos los conectores y controles del panel
frontal 

Conector para HEADPHONES para sesiones
privadas 

Controles de tono de MID-NOTCH y
ECUALIZADOR de 4 bandas 

Conector de LINE OUT para la salida de
equipos de grabación o equipos para
reforzar el sonido

Conectores AUX IN RCA para su utilización
con un reproductor de casete o CD portátil,
una caja de ritmos, etc.

Compresión adaptable Deltacomp™ que
elimina casi por completo la distorsión del
amplificador principal, lo que permite
obtener una respuesta potente y un sonido
nítido.

Los amplificadores Fender

®

son el resultado de

más de 50 años de dedicación y experiencia de
ingenieros y músicos adquirida en grabaciones
en estudio y actuaciones en directo en todo el
mundo.

Fender

®

,

The Sound That Creates Legends.

1.

INPUT 1: Conector de entrada para la
mayoría de bajos. 

2.

INPUT 2: Conector de entrada de baja
ganancia para bajos con preamplificadores
activos (atenuada –6 dB).

3.

MID NOTCH: Reducción de las frecuencias
medias, acentúa los tonos graves y agudos.

Botón

ignora la

HACIA FUERA

reducción de medios

Botón pulsado

activa la reducción

HACIA DENTRO

de medios

4.

VOLUME: Ajusta el volumen del amplifi-
cador. 

5.

ECUALIZADOR: Ajusta el tono en 4 bandas
de frecuencia. Cada botón proporciona un
máximo de 12 dB de recorte o aumento en
la señal. La posición central “5 1/2” no pro-
duce ningún efecto en la señal. 

6.

AUX IN: Conectores de entrada RCA para
su utilización con un reproductor de casete
o CD portátil, una caja de ritmos, etc. Los
controles de volumen y tono del amplifi-
cador no afectan a estos conectores de
entrada. Ajuste la señal en la fuente de
sonido. 

7.

PRE AMP OUT: Conector para la entrada de
un dispositivo de efectos externo. Esta
salida es parte del circuito de compresión
adaptable Deltacomp™ previo. 

8.

POWER AMP IN: Conector para la salida de
un dispositivo de efectos externo. 

9.

HEADPHONES: Conector de salida para
auriculares mono o estéreo estándar. Al
utilizar este conector, el altavoz se des-
conecta automáticamente. Este conector
también se puede utilizar como salida de
línea sin balance (circuito de compresión
adaptable Deltacomp™ posterior). Para
ello, utilice una clavija de 1/4 de pulgada
mono o estéreo. 

10. LINE OUT: Conector de salida para la

conexión de equipos de grabación o equi-
pos para reforzar el sonido. Este conector
TRS con balance de impedancia, Tip (+),
Ring (–), Sleeve (tierra), proporciona una
relación señal-ruido baja al conectarse a un
conector de entrada con balance. 

11. INDICADOR DE ENCENDIDO: Se ilumina

cuando la unidad está encendida. 

12. POWER: Este interruptor permite encender

o apagar la unidad.

INPUTS

1

2

VOLUME

LOW

LOW MID

HIGH

AUX IN

PRE AMP

OUT

PWR AMP

IN

HEAD

PHONES

POWER

MID NOTCH

HIGH MID

LINE
OUT

®

Summary of Contents for Frontman 60B

Page 1: ......

Page 2: ...ENGLISH PAGES 6 7 ESPAÑOL PÁGINAS 8 9 FRANCAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Page 3: ...l cualificado Los amplificadores y altavoces Fender pueden producir niveles de presión acústica muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído Tenga cuidado al esta blecer y ajustar los niveles de volumen durante la utilización Important Safety Instructions This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure This symbol advises the use...

Page 4: ...onores élévés émis par les systèmes d emplificateur et haut parleurs Fender peuvent entraîner des lésions auditives durables Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l utilisation des appareils Importanti Istruzioni per la Sicurezza Questo simbolo indica che si avvisa l utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all interno della struttura Questo simbolo indic...

Page 5: ...n Stecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen ...

Page 6: ...usts the loudness of the amplifier 5 EQUALIZER Adjusts tone in 4 frequency bands Each knob provides up to 12 dB of cut or boost with the center 5 1 2 position having no effect on the signal 6 AUX IN RCA input jacks for use with a portable CD or tape player drum machine etc These input jacks are not affected by the amplifier s volume or tone controls Adjust the signal at the source 7 PRE AMP OUT Co...

Page 7: ...HD RATED LOAD IMPEDANCE 8 Ω COMPRESSION RANGE 18 dB INPUT IMPEDANCE INPUT 1 420 kΩ INPUT 2 136 kΩ FULL POWER SENSITIVITY INPUT 1 4 mV INPUT 2 8 mV POWER AMP IN 900 mV AUX IN 775 mV EQUALIZATION RANGE LOW 12 dB at 80 Hz LOW MID 12 dB at 500 Hz HIGH MID 12 dB at 2500 Hz HIGH 12 dB at 6 kHz EFFECTS LOOP SEND IMPEDANCE 1 5 kΩ RETURN IMPEDANCE 100 kΩ NOMINAL LEVEL 0 dBu SPEAKER COMPLEMENT One 8 Ω Speci...

Page 8: ...s 4 VOLUME Ajusta el volumen del amplifi cador 5 ECUALIZADOR Ajusta el tono en 4 bandas de frecuencia Cada botón proporciona un máximo de 12 dB de recorte o aumento en la señal La posición central 5 1 2 no pro duce ningún efecto en la señal 6 AUX IN Conectores de entrada RCA para su utilización con un reproductor de casete o CD portátil una caja de ritmos etc Los controles de volumen y tono del am...

Page 9: ...DE ENTRADA ENTRADA 1 420 kΩ ENTRADA 2 136 kΩ SENSIBILIDAD A TODA POTENCIA ENTRADA 1 4 mV ENTRADA 2 8 mV ENTRADA DE AMPLIFICADOR PRINCIPAL 900 mV ENTRADA AUXILIAR 775 mV NIVEL DE ECUALIZACIÓN BAJO 12 dB a 80 Hz MEDIO BAJO 12 dB a 500 Hz MEDIO ALTO 12 dB a 2500 Hz ALTO 12 dB a 6 kHz BUCLE DE EFECTOS IMPEDANCIA DE ENVÍO 1 5 kΩ IMPEDANCIA DE ENTRADA 100 kΩ NIVEL NOMINAL 0 dBu COMPLEMENTO DE ALTAVOZ Un...

Page 10: ...Notch est désactivée Bouton en La fonction Mid position IN Notch est activée 4 VOLUME Permet de régler l intensité de l amplificateur 5 EQUALIZER Permet de régler la tonalité en 4 bandes de fréquence Chaque bouton permet de couper ou d augmenter de 12 dB la position centrale 5 1 2 n ayant aucun effet sur le signal 6 AUX IN Prises jack d entrée RCA à utiliser avec un lecteur de CD ou de cassettes p...

Page 11: ...A COMPRESSION 18 dB IMPÉDANCE D ENTRÉE ENTRÉE 1 420 kΩ INPUT 2 136 kΩ SENSIBILITÉ À LA PUISSANCE MAXIMALE ENTRÉE 1 4 mV INPUT 2 8 mV POWER AMP IN 900 mV AUX IN 775 mV GAMME D ÉGALISATION BASSES 12 dB à 80 Hz BASSES MÉDIUMS 12 dB à 500 Hz AIGUS MÉDIUMS 12 dB à 2500 Hz AIGUS 12 dB à 6 kHz BOUCLE D EFFETS IMPÉDANCE D ENVOI 1 5 kΩ IMPÉDANCE DE RETOUR 100 kΩ NIVEAU NOMINAL 0 dBu HAUT PARLEURS INTÉGRÉS ...

Page 12: ...Notch attivo 4 VOLUME Regola il volume dell amplifi catore 5 EQUALIZZATORE Regola il tono in quattro bande di frequenza Ogni manopola regola fino a 12 dB nessun effetto in posizione centrale 5 1 2 6 AUX IN Jack di ingresso RCA per l uso con lettore di CD o nastri portatile sinte tizzatore di basi ritmiche ecc Questi jack di ingresso non risentono dei controlli di volu me o di tono dell amplificato...

Page 13: ...LO DI COMPRESSIONE 18 dB IMPEDENZA DI INGRESSO INPUT 1 420 kΩ INPUT 2 136 kΩ SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA INPUT 1 4 mV INPUT 2 8 mV POWER AMP IN 900 mV AUX IN 775 mV INTERVALLO DI EQUALIZZAZIONE BASSI 12 dB a 80 Hz MEDI BASSI 12 dB a 500 Hz MEDI ALTI 12 dB a 2500 Hz ALTI 12 dB a 6 Hz LOOP EFFETTI IMPEDENZA DI MANDATA 1 5 kΩ IMPEDENZA DI RITORNO 100 kΩ LIVELLO NOMINALE 0 dBu COMPLEMENTO SPEAKER Un...

Page 14: ... in 4 Frequenzbereichen Mit jedem der Regler kann der Frequenzbereich um bis zu 12 dB angehoben bzw gedämpft werden Be findet er sich in der Mittelposition 5 1 2 wird das Signal nicht beeinflusst 6 AUX IN RCA Anschlussbuchsen für tragbaren CD Player Kassettenrecorder Drum Computer usw Diese Eingangs buchsen werden nicht von den Lautstärke oder Klangreglern des Verstärkers be einflusst Das Signal m...

Page 15: ... dB EINGANGSIMPEDANZ INPUT 1 420 kΩ INPUT 2 136 kΩ EMPFINDLICHKEIT BEI INPUT 1 4 mV VOLLER LEISTUNG INPUT 2 8 mV ENDSTUFENEINGANG 900 mV AUX IN 775 mV KLANGREGELUNG TIEFEN 12 dB bei 80 Hz TIEFE MITTEN 12 dB bei 500 Hz HOHE MITTEN 12 dB bei 2500 Hz HÖHEN 12 dB bei 6 kHz EFFECTS LOOP AUSGANGSIMPEDANZ 1 5 kΩ EINGANGSIMPEDANZ 100 kΩ NENNWERT 0 dBu LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG Ein 8 Ω Special Design 12 Laut...

Page 16: ...16 w ww ww w f fe en nd de er r c co om m w ww ww w m mr rg ge ea ar rh he ea ad d n ne et t ...

Page 17: ...w ww ww w f fe en nd de er r c co om m w ww ww w m mr rg ge ea ar rh he ea ad d n ne et t 17 ...

Page 18: ...w ww ww w f fe en nd de er r c co om m w ww ww w m mr rg ge ea ar rh he ea ad d n ne et t ...

Page 19: ...w ww ww w f fe en nd de er r c co om m w ww ww w m mr rg ge ea ar rh he ea ad d n ne et t ...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender and Frontman are registered trademarks of FMIC Copyright 2002 FMIC ...

Reviews: