background image

Instrucciones de se guridad importantes

Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la
carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.

Este símbolo advierte al usuario que lea toda la
documentación adjunta para utilizar la unidad con
seguridad.

• Lea atentamente las instrucciones y sígalas al pie de la letra.

Tenga en cuenta todas las instrucciones.

• Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una

toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y
frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT
POWER del panel posterior de este producto.

ADVERTENCIA: 

Para evitar daños, incendios y descargas

eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

• Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de

alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que
la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla
a la corriente.

• Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un

espacio mínimo de 15 cm detrás de la unidad.

• Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor

tales como radiadores, registros de calefacción u otros
productos que generen calor.

• Es posible que este producto esté equipado con un enchufe

polarizado (un blade más ancho que el otro). Ésta es una
función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro
de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el
propósito de seguridad de este enchufe.

• Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni

se erosione.

• Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado

por el fabricante.

• El cable de alimentación de este producto deberá estar

desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de
tormenta eléctrica.

• Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:

el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído
algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha
estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra
signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la
caja esta dañada.

• Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes

con líquidos sobre la unidad.

PRECAUCIÓN: 

Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo

puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.

• Los amplificadores y altavoces Fender

®

pueden producir niveles

de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños
temporales o permanenetes en el oído. Tenga cuidado al esta-
blecer y ajustar los niveles de volumen durante la utilización

Important Safety Instructions

This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.

This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.

• Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.

• Only connect the power supply cord to an earth grounded AC

receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.

WARNING: 

To prevent damage, fire or shock hazard, do not

expose this unit to rain or moisture.

• Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior

(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.

• Maintain at least 6 inches (15.24 cm)of unobstructed air space

behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the
unit.

• This product should be located away from heat sources such as

radiators, heat registers, or other products that produce heat.

• This product may be equipped with a polarized plug (one blade

wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.

• Protect the power supply cord from being pinched or abraded.

• This product should only be used with a cart or stand that is

recommended by the manufacturer.

• The power supply cord of this product should be unplugged

from the outlet when left unused for a long period of time, or
during electrical storms.

• This product should be serviced by qualified service personnel

when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does
not appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.

• Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers

on the unit.

CAUTION:

No user serviceable parts inside, refer servicing to

qualified personnel only.

• Fender

®

amplifiers and loudspeaker systems are capable of

producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.

Summary of Contents for Frontman 60B

Page 1: ......

Page 2: ...ENGLISH PAGES 6 7 ESPAÑOL PÁGINAS 8 9 FRANCAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Page 3: ...l cualificado Los amplificadores y altavoces Fender pueden producir niveles de presión acústica muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído Tenga cuidado al esta blecer y ajustar los niveles de volumen durante la utilización Important Safety Instructions This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure This symbol advises the use...

Page 4: ...onores élévés émis par les systèmes d emplificateur et haut parleurs Fender peuvent entraîner des lésions auditives durables Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l utilisation des appareils Importanti Istruzioni per la Sicurezza Questo simbolo indica che si avvisa l utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all interno della struttura Questo simbolo indic...

Page 5: ...n Stecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen ...

Page 6: ...usts the loudness of the amplifier 5 EQUALIZER Adjusts tone in 4 frequency bands Each knob provides up to 12 dB of cut or boost with the center 5 1 2 position having no effect on the signal 6 AUX IN RCA input jacks for use with a portable CD or tape player drum machine etc These input jacks are not affected by the amplifier s volume or tone controls Adjust the signal at the source 7 PRE AMP OUT Co...

Page 7: ...HD RATED LOAD IMPEDANCE 8 Ω COMPRESSION RANGE 18 dB INPUT IMPEDANCE INPUT 1 420 kΩ INPUT 2 136 kΩ FULL POWER SENSITIVITY INPUT 1 4 mV INPUT 2 8 mV POWER AMP IN 900 mV AUX IN 775 mV EQUALIZATION RANGE LOW 12 dB at 80 Hz LOW MID 12 dB at 500 Hz HIGH MID 12 dB at 2500 Hz HIGH 12 dB at 6 kHz EFFECTS LOOP SEND IMPEDANCE 1 5 kΩ RETURN IMPEDANCE 100 kΩ NOMINAL LEVEL 0 dBu SPEAKER COMPLEMENT One 8 Ω Speci...

Page 8: ...s 4 VOLUME Ajusta el volumen del amplifi cador 5 ECUALIZADOR Ajusta el tono en 4 bandas de frecuencia Cada botón proporciona un máximo de 12 dB de recorte o aumento en la señal La posición central 5 1 2 no pro duce ningún efecto en la señal 6 AUX IN Conectores de entrada RCA para su utilización con un reproductor de casete o CD portátil una caja de ritmos etc Los controles de volumen y tono del am...

Page 9: ...DE ENTRADA ENTRADA 1 420 kΩ ENTRADA 2 136 kΩ SENSIBILIDAD A TODA POTENCIA ENTRADA 1 4 mV ENTRADA 2 8 mV ENTRADA DE AMPLIFICADOR PRINCIPAL 900 mV ENTRADA AUXILIAR 775 mV NIVEL DE ECUALIZACIÓN BAJO 12 dB a 80 Hz MEDIO BAJO 12 dB a 500 Hz MEDIO ALTO 12 dB a 2500 Hz ALTO 12 dB a 6 kHz BUCLE DE EFECTOS IMPEDANCIA DE ENVÍO 1 5 kΩ IMPEDANCIA DE ENTRADA 100 kΩ NIVEL NOMINAL 0 dBu COMPLEMENTO DE ALTAVOZ Un...

Page 10: ...Notch est désactivée Bouton en La fonction Mid position IN Notch est activée 4 VOLUME Permet de régler l intensité de l amplificateur 5 EQUALIZER Permet de régler la tonalité en 4 bandes de fréquence Chaque bouton permet de couper ou d augmenter de 12 dB la position centrale 5 1 2 n ayant aucun effet sur le signal 6 AUX IN Prises jack d entrée RCA à utiliser avec un lecteur de CD ou de cassettes p...

Page 11: ...A COMPRESSION 18 dB IMPÉDANCE D ENTRÉE ENTRÉE 1 420 kΩ INPUT 2 136 kΩ SENSIBILITÉ À LA PUISSANCE MAXIMALE ENTRÉE 1 4 mV INPUT 2 8 mV POWER AMP IN 900 mV AUX IN 775 mV GAMME D ÉGALISATION BASSES 12 dB à 80 Hz BASSES MÉDIUMS 12 dB à 500 Hz AIGUS MÉDIUMS 12 dB à 2500 Hz AIGUS 12 dB à 6 kHz BOUCLE D EFFETS IMPÉDANCE D ENVOI 1 5 kΩ IMPÉDANCE DE RETOUR 100 kΩ NIVEAU NOMINAL 0 dBu HAUT PARLEURS INTÉGRÉS ...

Page 12: ...Notch attivo 4 VOLUME Regola il volume dell amplifi catore 5 EQUALIZZATORE Regola il tono in quattro bande di frequenza Ogni manopola regola fino a 12 dB nessun effetto in posizione centrale 5 1 2 6 AUX IN Jack di ingresso RCA per l uso con lettore di CD o nastri portatile sinte tizzatore di basi ritmiche ecc Questi jack di ingresso non risentono dei controlli di volu me o di tono dell amplificato...

Page 13: ...LO DI COMPRESSIONE 18 dB IMPEDENZA DI INGRESSO INPUT 1 420 kΩ INPUT 2 136 kΩ SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA INPUT 1 4 mV INPUT 2 8 mV POWER AMP IN 900 mV AUX IN 775 mV INTERVALLO DI EQUALIZZAZIONE BASSI 12 dB a 80 Hz MEDI BASSI 12 dB a 500 Hz MEDI ALTI 12 dB a 2500 Hz ALTI 12 dB a 6 Hz LOOP EFFETTI IMPEDENZA DI MANDATA 1 5 kΩ IMPEDENZA DI RITORNO 100 kΩ LIVELLO NOMINALE 0 dBu COMPLEMENTO SPEAKER Un...

Page 14: ... in 4 Frequenzbereichen Mit jedem der Regler kann der Frequenzbereich um bis zu 12 dB angehoben bzw gedämpft werden Be findet er sich in der Mittelposition 5 1 2 wird das Signal nicht beeinflusst 6 AUX IN RCA Anschlussbuchsen für tragbaren CD Player Kassettenrecorder Drum Computer usw Diese Eingangs buchsen werden nicht von den Lautstärke oder Klangreglern des Verstärkers be einflusst Das Signal m...

Page 15: ... dB EINGANGSIMPEDANZ INPUT 1 420 kΩ INPUT 2 136 kΩ EMPFINDLICHKEIT BEI INPUT 1 4 mV VOLLER LEISTUNG INPUT 2 8 mV ENDSTUFENEINGANG 900 mV AUX IN 775 mV KLANGREGELUNG TIEFEN 12 dB bei 80 Hz TIEFE MITTEN 12 dB bei 500 Hz HOHE MITTEN 12 dB bei 2500 Hz HÖHEN 12 dB bei 6 kHz EFFECTS LOOP AUSGANGSIMPEDANZ 1 5 kΩ EINGANGSIMPEDANZ 100 kΩ NENNWERT 0 dBu LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG Ein 8 Ω Special Design 12 Laut...

Page 16: ...16 w ww ww w f fe en nd de er r c co om m w ww ww w m mr rg ge ea ar rh he ea ad d n ne et t ...

Page 17: ...w ww ww w f fe en nd de er r c co om m w ww ww w m mr rg ge ea ar rh he ea ad d n ne et t 17 ...

Page 18: ...w ww ww w f fe en nd de er r c co om m w ww ww w m mr rg ge ea ar rh he ea ad d n ne et t ...

Page 19: ...w ww ww w f fe en nd de er r c co om m w ww ww w m mr rg ge ea ar rh he ea ad d n ne et t ...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender and Frontman are registered trademarks of FMIC Copyright 2002 FMIC ...

Reviews: