background image

8

CARACTERÍSTICAS

- La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso.
- Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato, el cable de alimentación o el tomacorriente.

ASEGÚRESE

 de que la máquina se encuentre sobre una superficie estable.

PRUEBE

 el plastificado en hojas de desecho y configure la máquina antes del 

plastificado final.

RETIRE

 las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar.

MANTENGA

 la máquina alejada de fuentes de calor y agua.

APAGUE

 la máquina después de cada uso.

DESCONECTE

 la máquina del tomacorriente cuando no vaya a ser utilizada por un 

período prolongado.

UTILICE

 las bolsas diseñadas para el uso con la configuración apropiada.

MANTENGA

 la máquina alejada de mascotas cuando se esté utilizando.

ASEGÚRESE

 de usar las bolsas autoadhesivas con la configuración en frío única-

mente.

NO

 deje el cable de alimentación en contacto con superficies calientes.

NO

 deje el cable de alimentación colgando de armarios o repisas.

NO

 utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado.

NO

 intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera.

NO

 supere el rendimiento previsto de la máquina.

NO

 permita que los niños utilicen esta máquina sin la supervisión de un adulto.

NO

 plastifique artículos afilados o de metal (p. ej., grapas, clips para papeles).

NO

 plastifique documentos sensibles al calor (p. ej., boletos, ultrasonidos, etc.) en 

configuraciones en caliente.

NO

 plastifique con bolsas autoadhesivas en configuraciones en caliente.

NO

 plastifique una bolsa vacía.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA

CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA

A

  

Interruptor de encendido/apagado

B

  

luz LED de listo 

C

  

Palanca de liberación ( 

 )

D

  

Asa de desplazamiento

E

   

Ranura de entrada de bolsa / documento

F

   

Salida de bolsa / documento

G

  

luz LED de encendido

Función ‘Release’

Para quitar o volver a alinear una bolsa durante el plastificado, accione la 

palanca de liberación que se encuentra ubicada en la parte superior de la 

máquina. La bolsa se podrá retirar de la ranura de entrada únicamente 

cuando la palanca esté accionada.

• 

Para obtener mejores resultados, utilice las bolsas Fellowes®: 3 Mil.

• 

Esta máquina no necesita un transporte para plastificar. Es un mecanismo 

sin transporte.

• 

Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa de tamaño adec-

uado.

• 

Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor similares antes del 

proceso final.

• 

Prepare la bolsa y el artículo a plastificar. Coloque el objeto centrado en la 

bolsa, tocando el extremo de sellado principal. Asegúrese de que la bolsa no 

sea demasiado grande para el objeto.

• 

Si es necesario, retire el exceso de material de alrededor del objeto tras el 

plastificado y el enfriamiento.

CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS

Rendimiento

Formato 

125 = 12.5 pulg / 320mm

 

95 = 9,5 pulg / 240mm

Ancho de entrada 

A3 = 325mm

 

A4 = 240mm

Grosor de la bolsa 

3 Mil (por lado) 

Tiempo de calentamiento (estimado) 

5 minutos

Tiempo de enfriamiento 

60 a 90 minutos

Velocidad de plastificado (+/- 5%) 

aprox. 12”/min. (velocidad fija)

Número de rodillos 

2

Indicador de Listo 

Luz

Palanca de liberación 

Clear Path / motor antiatasco 

Información técnica

Tensión / Frecuencia /  

Corriente (Amperios) 

125 = 110-120V CA, 60Hz, 2,2A

  

95 = 110-120V CA, 60Hz, 2,0A

Potencia 

125 = 480 vatios

  

95 = 430 vatios

Dimensiones 

(ancho x profundidad x altura) 

125 = 4” x 19,4” x 6,3”

  

95 = 4” x 15,7” x 6,3”

Peso neto 

125 = 3,3lb

  

95 = 2,6lb

Grosor máximo del documento
(capacidad de plastificado) 

0,040” / 1 mm

ESPAÑOL

S

Summary of Contents for Lunar 125

Page 1: ...Personal Laminator Please read these instructions before use Lire ces instructions avant utilisation Lea estas instrucciones antes del usarlo E F S ...

Page 2: ...LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE 3 ENGLISH 4 5 FRANCAIS 6 7 ESPAÑOL 8 9 INDEX ...

Page 3: ...E F G 1 B C A LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE 20 2 3 4 5 6 7 8 9 10 D 3 ...

Page 4: ...MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE USE LAMINATOR CONTROLS A On off switch B Ready LED C Release lever D Carry handle E Pouch document entry slot F Pouch document exit G Power on LED Release function To remove or re align a pouch during lamination activate the release lever located on the top of the machine The pouch can only be removed from the entry slot when the lever is activated For ...

Page 5: ...ily accessible main socket 1 2 3 SETTING UP THE LAMINATOR HOW TO LAMINATE Switch off the machine at the wall Allow the machine to cool The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth Do not use solvents or flammable materials to polish the machine Cleaning sheets can be purchased for use with the machine When the machine is warm run the sheets through the machine to clean any residue o...

Page 6: ...PAS plastifier une pochette vide INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER POUR UN USAGE FUTUR LES COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE A Interrupteur Marche Arrêt B Voyant Prêt C Levier de libération D Poignée de transport E Logement d entrée des pochettes documents F Sortie des pochettes documents G Voyant de mise sous tension Fonction Libération Pour retirer ou réaligner une pochette en cours de p...

Page 7: ...de la prise murale Attendre que la machine se refroidisse L extérieur de la machine peut être nettoyé avec un linge humide N utilisez pas de solvants ou de matières inflammables pour nettoyer l appareil Il est possible d acheter des feuilles de nettoyage à utiliser avec l appareil Quand la machine est chaude insérez les feuilles de nettoyage dans celle ci pour nettoyer les rouleaux de tout résidu ...

Page 8: ...ARA REFERENCIA FUTURA CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA A Interruptor de encendido apagado B luz LED de listo C Palanca de liberación D Asa de desplazamiento E Ranura de entrada de bolsa documento F Salida de bolsa documento G luz LED de encendido Función Release Para quitar o volver a alinear una bolsa durante el plastificado accione la palanca de liberación que se encuentra ubicada en la parte supe...

Page 9: ...ácil acceso 1 2 3 CONFIGURAR LA PLASTIFICADORA CÓMO PLASTIFICAR Desconecte la máquina del tomacorriente Deje enfriar la máquina Se puede limpiar la parte exterior de la máquina con un trapo húmedo No utilice disolventes ni mate riales inflamables para limpiar la máquina Se pueden comprar toallitas limpiadoras para utlizar en la máquina Cuando la máquina esté caliente pase las toallitas por la máqu...

Page 10: ...ipulation ou réparation non autorisée Toute garantie implicite y compris la qualité marchande ou l adaptation à un usage particulier est limitée dans sa durée à la période de garantie appropriée tel qu établi ci dessus En aucun cas Fellowes ne sera tenue responsable pour tout dommage consécutif ou accessoire attribuable à ce produit Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques Vous pour...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between...

Reviews: