background image

CARACTÉRISTIQUES ET CONSEILS

AutoSense

Le système unique détecte l’épaisseur des pochettes et s’ajuste 

automatiquement pour un réglage optimal de la plastification.

 Fonction Marche arrière

Pour expulser la pochette plastifiée pendant l’utilisation, 

appuyez sur le bouton de marche arrière et maintenez jusqu’à 

ce que la pochette soit sortie de l’appareil.

 Fonction « Veille »

Si la machine reste inactive pendant 30 minutes, la fonction 

9

eille la place en mode veille. Pour faire fonctionner la 

machine, appuyez sur le bouton « Marche » du panneau de 

commandes.

 Technologie HeatGuard

Permet à la surface de la plastifieuse de rester confortable au 

toucher.

Auto

Cold

Plastification automatique (à chaud) /  

             à froid

Le bouton de plastification automatique (à chaud) / à froid 

permet de passer de la plastification à chaud à la plastification 

à froid et vice-versa.

‡

 

Pour de meilleurs résultats, utilisez les pochettes de 

marque Fellowes® : pochettes de 3, 5, 7 ou 10 mm.

‡

 

Cette machine n’a pas besoin de carton transporteur 

pour plastifier. Il s’agit d’un mécanisme sans carton 

transporteur.

‡

 

Placez toujours l’article à plastfier dans une pochette de 

taille appropriée.

‡

 

Faites toujours un essai de plastification avec les mêmes 

dimensions et épaisseur avant de procéder avec les 

documents finaux.

‡

 

Préparez la pochette et l’article à plastifier. Placez 

l’article au centre de la pochette et appuyez sur le bord 

scellé avant. Assurez-vous que la pochette n’est pas trop 

grande pour l’article.

‡

 

Couper le matériel excédent autour du document après 

la plastification et le refroidissement.

8

AVANT LA PLASTIFICATION

Assurez-vous que la machine est sur une surface stable. 

9

érifiez qu’il y ait suffisamment d’espace libre (20 po 

minimum) derrière la machine pour permettre aux articles 

de passer librement.

Branchez l’appareil dans une prise principale facilement 

accessible.

Adaptez le plateau de sortie à l’arrière de la machine.

ÉTAPES DE LA PLASTIFICATION

Mettez en marche (interrupteur situé à l’arrière de la 

machine).

Les boutons du panneau de commande clignotent une fois 

pour vérifier le bon fonctionnement des voyants.

Le bouton « 

9

eille » s’allume en bleu.

Appuyez sur le bouton « 

9

eille » sur le panneau de 

commandes. Le voyant de plastification automatique 

(à chaud) / à froid se met à clignoter. Les voyants du 

plateau d’entrée se mettent aussi à clignoter. Lorsque la 

plastifieuse est prête à l’emploi, les voyants du plateau 

d’entrée s’arrêtent de clignoter mais restent allumés et le 

bouton de plastification automatique s’arrête de clignoter 

et un signal sonore retentit. 

La machine chauffera automatiquement jusqu’au réglage 

de pochette chaude (automatique).  

Remarque 

: la plastifieuse est dotée de l’AutoSense, 

qui détecte automatiquement l’épaisseur de la pochette 

que vous y insérez. La plastifieuse comprend un réglage 

de pochette chaude et ajuste automatiquement la vitesse 

nécessaire pour des pochettes chaudes de 3 à 10 mm.

Pour la plastification à froid, appuyez sur le bouton de 

plastification automatique (à chaud) / à froid. Le bouton 

de plastification à froid se met à clignoter de même que 

les voyants du plateau d’entrée. Lorsque la plastifieuse est 

prête à l’emploi pour la plastification à froid, les voyants 

du plateau d’entrée s’arrêtent de clignoter mais restent 

allumés et le bouton auto s’arrête de clignoter et un signal 

sonore retentit. Remarque : pour utiliser le réglage à froid 

après une plastification à chaud, vous devrez attendre que 

la plastifieuse refroidisse pendant 30 à 60 minutes.

Pour repasser au mode de plastification à pochette chaude 

après une plastification à froid, appuyez sur le bouton de 

plastification automatique (à chaud) / à froid.

Placez la pochette, bord scellé en avant, dans l’entrée des 

pochettes / documents. Maintenez la pochette droite et au 

centre de l’entrée des documents, pas inclinée. Utilisez les 

marquages d’entrée comme guide.

À sa sortie, la pochette de plastification est chaude et 

molle. Retirez immédiatement la pochette. Placez la 

pochette sur une surface plate et laissez-la refroidir. Ceci 

permet d’éviter tout blocage.

1.
2.

3.

5.

6.

7.
8.

9.

10.

11.

4.

12.

13.

406813B_NA_Jupiter2_v1.5_A5_All_Langs_09-08-2013.indd   8

8/9/2013   1:56:24 PM

Summary of Contents for Jupiter 2

Page 1: ... this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit differen...

Page 2: ...r Auto Cold Please read these instructions before use Lire ces instructions avant utilisation Lea estas instrucciones antes del usarlo E F S 406813B_NA_Jupiter2_v1 5_A5_All_Langs_09 08 2013 indd 1 8 9 2013 1 56 19 PM ...

Page 3: ...r or replacement at Fellowes option and expense of the defective part This warranty does not apply in cases of abuse mishandling or unauthorized repair Any implied warranty including that of merchantability or fitness for particular purpose is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributabl...

Page 4: ...old 1 2 0 Auto Cold 2 3 Auto Cold 4 Auto Cold 5 Auto Cold Auto Cold 7 Auto Cold Auto Cold 8 9 Auto Cold Auto Cold 10 Auto Cold Auto Cold 11 C D E G H I Auto Cold 12 Auto Cold 13 Auto Cold Auto Cold 6 406813B_NA_Jupiter2_v1 5_A5_All_Langs_09 08 2013 indd 3 8 9 2013 1 56 21 PM ...

Page 5: ...e outlet To prevent electrical shock do not use the appliance close to water do not spill water on to the appliance power cord or wall socket DO ensure the machine is on a stable surface DO test laminate scrap sheets and set the machine before final laminations DO remove staples and other metal articles prior to laminating DO keep the machine away from heat and water sources DO turn off the machin...

Page 6: ...rear of the machine STEPS TO LAMINATE Switch the power on located at the rear right side of the machine The control panel buttons will flash once as part of a check light system to ensure proper function The Standby button will turn on with a soft blue glow Press the Standby button on the control panel The Auto hot cold button will blink The entry tray lights will also flash When the laminator is ...

Page 7: ...g sheets through the machine to test and clean rollers Unplug the machine at the wall Allow the machine to cool The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth Do not use solvents or flammable materials to polish the machine Cleaning sheets can be purchased for use with the machine When the machine is warm run the sheets through the machine to clean any residue off the rollers For opti...

Page 8: ...isque d électrocution ne pas utiliser l appareil près de l eau ne pas renverser d eau sur l appareil le cordon d alimentation ou la prise murale IL FAUT s assurer que l appareil soit sur une surface stable IL FAUT faire un essai de plastification sur des feuilles de rebut et ajuster l appareil avant de plastifier les documents finaux IL FAUTenleverlesagrafesetautrespiècesmétalliquesavantdeplastifi...

Page 9: ...ère de la machine Les boutons du panneau de commande clignotent une fois pour vérifier le bon fonctionnement des voyants Le bouton 9eille s allume en bleu Appuyez sur le bouton 9eille sur le panneau de commandes Le voyant de plastification automatique à chaud à froid se met à clignoter Les voyants du plateau d entrée se mettent aussi à clignoter Lorsque la plastifieuse est prête à l emploi les voy...

Page 10: ...chette n était pas droite à l entrée Une pochette vide a été utilisée Rouleaux endommagés ou colle sur les rouleaux La pochette est endommagée après la plastification Rouleaux endommagés ou colle sur les rouleaux Passez des feuilles de nettoyage dans la machine pour tester et nettoyer les rouleaux Débranchez la machine de la prise murale Attendre que la machine se refroidisse L extérieur de la mac...

Page 11: ...necte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso Para evitar una descarga eléctrica no utilice el aparato cerca de fuentes de agua no derrame agua sobre el aparato el cable de alimentación o el tomacorriente ASEGÚRESE de que la máquina se encuentre sobre una superficie estable PRUEBE el plastificado en hojas de desecho y configure la máquina antes del plastificado final RETIRE las grapas y otro...

Page 12: ...control parpadearán una vez como parte de un sistema de control de iluminación a fin de asegurar el correcto funcionamiento El botón de espera se encenderá con una luz azul suave Seleccione el botón de espera en el panel de control El botón Automático Frío Caliente parpadeará Las luces de la bandeja de entrada también parpadearán Cuando la plastificadora esté lista las luces de la bandeja de entra...

Page 13: ... abierto de la bolsa La bolsa no estaba centrada al entrar La bolsa no estaba derecha al entrar Se utilizó una bolsa vacía Los rodillos están dañados o tienen adhesivo Después del plastificado la bolsa queda dañada Los rodillos están dañados o tienen adhesivo Pase toallitas limpiadoras por la máquina para comprobar el correcto funcionamiento y la limpieza de los rodillos Desenchufe la máquina Deje...

Page 14: ...406813B_NA_Jupiter2_v1 5_A5_All_Langs_09 08 2013 indd 13 8 9 2013 1 56 25 PM ...

Reviews: