background image

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Engalletadora 

 

RF100/710

Potencia absorbida 

710

Velocidad en vacío 

rpm 

9000

Diámetro hoja sierra 

mm 

100

Rosca del eje de trabajo 

mm 

M10x1,5

Ancho del triscado 

mm 

3,5

Diámetro agujero hoja sierra 

mm 

22

Profundidad máxima de fresado 

mm 

20

Peso aprox. (sin acces.) 

Kg. 

2,8

 
Respetar escrupulosamente las instrucciones conteni-
das en este manual, leerlo con atención y tenerlo a 
mano para eventuales controles de las partes indicadas. 
Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal 
mantenimiento, su funcionamiento será prolongado. 
Las funciones y el uso de la herramienta que usted 
compró son sólo y exclusivamente aquellas indicadas 
en este manual. 

Está totalmente prohibido cualquier 

otro uso de la herramienta.

 

ILUSTRACIONES 

DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas) 

 

A  Hoja de sierra (Fig.5) 
C  Tope ajustable (Fig.1) 
D  Tuerca sujeción hoja sierra (Fig.5) 
E  Mando interruptor (Fig.1) 
F  Base de apoyo/protección hoja sierra (Fig.1) 
G  Divisiones regulador de profundidad (Fig.2) 
H  Palanca de bloqueo (Fig.1) 
I Resortes 

(Fig.4) 

J  Gancho resortes (Fig.4) 
K  Botón de bloqueo cambio disco de sierra (Fig.1) 
L  Pletina asiento hoja sierra (Fig.5 lado opuesto hoja sierra) 
M  Tapa posterior (Fig.1) 
N  Boquilla aspiración polvo (Fig.2) 
O  Escuadra móvil (Fig.1) 
P  Marca central de la salida de la sierra (Fig.1) 
R  Llave de pivotes (Fig.5) 
S  Empuñadura auxiliar (Fig.1) 
T  Tornillo ajuste profundidad (Fig.2) 
U  Pomo de cremallera y piñón (Fig.1) 

EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA 

-

  1 hoja de sierra 

-

  1 llave de pivotes 

-

  1 llave fija 

-

  1 gancho extracción resortes 

-

  1 bolsa recoge virutas 

-

  Manual de instrucciones de servicio 

-

  Instrucciones de seguridad 

-

  Documento de garantía 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

 Ver el manual adjunto 

"Instrucciones de seguridad"

 

que se suministra junto con el presente manual de 
instrucciones. 

 Conecte siempre la máquina a una red protegida por 

interruptor diferencial y magnetotérmico, para su segu-

ridad personal, según normas establecidas para insta-
laciones eléctricas de baja tensión. 

 No perforar la carcasa de la máquina, pues se interrumpe 

el aislamiento de protección (utilizar rótulos adhesivos). 

 Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo 

cualquier trabajo en la máquina. 

 Al parar la máquina debe hacerse siempre por medio 

del interruptor, no desconectando la clavija. 

 Mantener siempre el cable separado del radio de 

acción de la máquina. 

 Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada. 

 Comprobar la correcta sujeción de la pieza de trabajo 

antes de empezar cualquier operación. 

 Nunca usar la máquina sin la protección. Mantener las 

protecciones en su lugar. 

 Tener cuidado con las virutas que saltan. 

 La trayectoria de corte debe encontrarse libre de 

obstáculos en su parte superior e inferior. 

 El aparato no debe estar húmedo ni debe ponerse en 

funcionamiento en un entorno húmedo. 

 Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas 

de protección, guantes y eventualmente mascarilla 
para protegerse del polvo, y calzado de seguridad 
antideslizante, así como es conveniente llevar pro-
tección auditiva. 

 No se puede trabajar material que contenga amianto. 

 Asegurarse que las aberturas de ventilación siem-

pre estén libres cuando se trabaja con polvo. Si es 
necesario limpiar el polvo, primero desconectar la 
máquina, no introducir objetos metálicos y evitar 
dañar las partes internas. 

 Al trabajar, no mantener nunca la mano y su cuerpo 

delante de la hoja de sierra. 

 Al terminar el trabajo, desconectar el aparato y espe-

rar al paro de la hoja de sierra. 

 Utilizar siempre la protección de la base de apoyo. La 

misma base de apoyo protege al usuario de las posibles 
proyecciones en caso de que se rompa la hoja de sierra y 
de los contactos no intencionados con la hoja de sierra. 

 Al instalar la hoja, asegúrese de que el disco interior 

se ajuste en el orificio del eje. 

 Después de desconectar la engalletadora, no intente 

parar la hoja haciendo presión. 

 No usar hojas de sierra deformadas o rajadas. Utilice sólo 

hojas de sierra perfectamente afiladas y en buen estado. 
Cambie inmediatamente las hojas rotas o torcidas. 

 Sólo deberá emplear hojas de sierra que cumplan con 

las especificaciones de este manual. 

 Compruebe si la hoja de sierra está bien segura y gira 

en la dirección correcta. 

Summary of Contents for RF100/710

Page 1: ...BISCUIT JOINER ENGALLETADORA ASSEMBLEUSE INTESTATRICE FLACHD BELFR SE SERRA DE CREMALHEIRA...

Page 2: ......

Page 3: ...housing as this could damage the insulation use adhesive labels Always unplug the machine before carrying out work on it Always stop the machine by switching it off not by unplugging it Always keep th...

Page 4: ...button K and use the pin spanner to loosen nut D 5 Ensure that the nut and seated billet for the saw blade are correctly adjusted before re installing the base 6 A small amount of lubricant should be...

Page 5: ...when length reaches 8 mm or less To do so please contact an authorized after sales service center We recommend that every other time you take a tool to an after sales service center for carbon brushes...

Page 6: ...casa de la m quina pues se interrumpe el aislamiento de protecci n utilizar r tulos adhesivos Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la m quina Al parar la m quina d...

Page 7: ...erior de la base F 3 A continuaci n se puede sacar la tapa posterior M hacia el extremo posterior de la m quina Esto de jar la hoja de sierra visible 4 Para sacar la hoja apretar el bot n de bloqueo K...

Page 8: ...rio acudir a un centro de asistencia t cnica para que lo sustituyan Sustituci n de las escobillas las escobillas deben sustituirse cuando su longitud sea inferior a 8 mm Para ello debe acudir a un cen...

Page 9: ...tallations lectriques basse tension Ne pas percer la carcasse de la machine cela suppri merait l isolation utiliser des plaques adh sives D branchez toujours la prise avant d effectuer un travail quel...

Page 10: ...lame de la scie qui maintiennent le capot arri re M 2 Retirez les ressorts I de la base en utilisant le crochet d extraction de ressorts J Chaque ressort n se trouve de chaque c t de la partie arri re...

Page 11: ...uli rement le moteur l air comprim V rifier que le c ble et la prise de courant sont en bon tat Dans le cas contraire les faire remplacer dans un centre d assistance technique Remplacement des charbon...

Page 12: ...la macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina Spegnere la macchina s...

Page 13: ...io di estrazione molle J Le molle I si trovano una su ogni lato della parte posteriore della base F 3 Successivamente si pu estrarre il pannello posteriore M verso l estremit posteriore della macchina...

Page 14: ...e il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Sostituzione delle spazzole Le spazzole devono essere sostituit...

Page 15: ...aschine Stecker aus der Steckdose ziehen Die Maschine mu immer mit dem Schalter ausgeschaltet werden Dazu nicht den Netzstecker verwenden Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Maschin...

Page 16: ...d die Platine am Sitz der S gescheibe gut eingepasst sind bevor die Aufnahme wieder montiert wird 6 Geben Sie etwas Schmiermittel in die ffnung der Auflagebasis F und montieren Sie diese in umgekehrte...

Page 17: ...n Ersatz der Kohleb rsten Die Kohleb rsten m ssen ersetzt werden wenn deren L nge unter 8 mm betr gt Wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austauschs an einer der Kundendienstwerkst tten Wir empfehlen...

Page 18: ...para instala es el ctricas de baixa tens o N o perfurar a carca a da m quina j que se rompe o isolamento de protec o utilize r tulos autocolantes Retire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qual...

Page 19: ...rior M 2 Retirar as molas I da base utilizando o gancho de extrac o de molas J As molas I est o uma de cada lado da parte posterior da base F 3 Seguidamente pode retirar se a tampa posterior M at ao e...

Page 20: ...enta o se encontra em bom estado e caso contr rio recorra a um servi o de assist ncia t cnica para o substituir Substitui o das escovas As escovas devem ser substitu das quando o seu comprimento for i...

Page 21: ...RF100 710 710 9000 100 M10x1 5 3 5 22 20 2 8 A 5 C 1 D 5 E 1 F 1 G 2 H 1 I 4 J 4 K 1 L 5 M 1 N 2 O 1 P 1 R 5 S 1 T 2 U 1 1 1 1 1 1...

Page 22: ...2 0 220 E OFF 1 ON K 1 M 2 J I I F 3 4 K D 5 6 F 1 G...

Page 23: ...G G G 00 8 n 0 10 10 n 10 20 14 n 20 2 25 O H H 3 1 7a 2 7b 3 7 4 7d N N 8 Felisatti Felisatti...

Page 24: ...5 N60745 1 96 A 109 A 2 7 2 RF100 710 FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 11 Francisco...

Page 25: ......

Reviews: