background image

1

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Соблюдайте все правила по эксплуатации, изложенные в 

этой инструкции. Храните инструкцию в надежном месте. 

Инструкция должна находиться под рукой для консульта

-

ций во время ухода за электроинструментом.

Бережное обращение с электроинструментом и соблю

-

дение правил по эксплуатации значительно продлит срок 

его эксплуатации.

Данный  электроинструмент  должен  использоваться 

только  по  своему  прямому  назначению,  предусмотрен

-

ному  настоящей  инструкцией  по  эксплуатации.  Катего

-

рически  запрещается  любое  другое  применение  элект

-

роинструмента.

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ РУБАНКОВ

- Перед тем как Вы выпустите инструмент из рук дайте 

ему полностью остановиться. Открытый барабан может 

зацепиться за поверхность и привести к потере контроля 

и тяжелым ранениям.

-  Не  очищайте  выброс  стружки  руками.  Вращающиеся 

части могут нанести Вам травму.

-  Подводите  электроинструмент  к  детали  только  во 

включенном  состоянии.  В  противном  случае  возникает 

опасность обратного удара при заклинивании рабочего 

инструмента в детали.

- При работе держите рубанок всегда так, чтобы его по

-

дошва плоско прилегала к детали. Иначе рубанок может 

перекоситься и привести к травмам.

-  Не  строгайте  никогда  по  металлическим  предметам, 

гвоздям или шурупам. Ножи барабана могут быть пов

-

реждены и привести к повышенной вибрации.

-  Крепление  заготовки.  Заготовка,  установленная  в  за

-

жимное приспособление или в тиски, удерживается бо

-

лее надежно, чем в Вашей руке.

- Не работайте с электроинструментом с поврежденным 

шнуром  питания.  Не  касайтесь  поврежденного  шнура, 

отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур 

был поврежден во время работы. Поврежденный шнур 

повышает риск поражения электротоком.

ВНЕШНИЙ ВИД

 

ОПИСАНИЕ (смотрите рисунки)

 

A

 Предохранитель кнопки включения (Рис.1)

 

B

 Кнопка включения/выключения (Рис. 1)

 

D

 Опорная стойка (Рис. 2)

 

E

 Ведущее шкив (Рис. 4)

 

F

 Ремень рубанка (Рис. 4)

 

G

 Холостой шкив (Рис. 4)

 

H

  Вертикальная  градуированная  шкала  глубины 

(Рис.2)

 

I

 Регулятор фиксации с боковым концевым упором 

(Рис. 1)

 

J

 Круговая градуированная шкала глубины (Рис. 1 и 

)

 

K

 Градуированная по глубине рукоятка (Рис. 2)

 

L

 Боковая направляющая (Рис. 1)

 

M

 Вывод для опилок (Рис. 1)

 

N

 Концевой ограничитель глубины верхней полови

-

ны (Рис. 2)

 

O

  Винты  для  замены  режущего  инструмента  (Рис. 

)

 

P

 Направляющий паз (Рис. 1)

 

Q

 Крышка ремня (Рис. 4)

 

R

 Винт крышки ремня (Рис. 4)

 

S

 Подвижная плита (Рис. 2 и 3)

 

T

 Адаптер для всасывания пыли (Рис. 1)

 

U

 Опорная плита (Рис. 1 и 3)

 

V

 Боковой установочный четырехгранный упор (Рис. 

1)

 

W

 Регулировка бокового упора гайки-барашка (Рис. 

1)

 

Y

 Винт фиксации ограничителя глубины (Рис. 2)

АКСЕССУАРЫ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

- Адаптер для всасывания пыли

- Торцовый ключ

- Боковая направляющая

- Концевой ограничитель глубины

- Инструкция по эксплуатации

- Правила по технике безопасности

- Гарантийный талон

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ.

Данный инструмент предназначен только для обработки 

древесины и аналогичных материалов,

для строгания неровных поверхностей и снятия фасок с 

краев.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Перед началом работы убедитесь в том, что напряжение 

электросети соответствует рабочему напряжению элект

-

роинструмента: рабочее напряжение указано на таблич

-

ке характеристик на корпусе электроинструмента. Если 

на  табличке  характеристик  указано  напряжение  2З0  В, 

то электроинструмент также можно включать в сеть под 

напряжением 220 В.

НАЧАЛО РАБОТЫ

ВНИМАНИЕ! Подключайте электроинструмент к сети 

только после того как Вы убедитесь в том, что кнопка 

включения находится в выключенном состоянии.

Нажмите  на  кнопку  блокировки 

A

.  Нажмите  на  кнопку 

включения вкл/выкл 

B

. При отпускании кнопки включения 

электроинструмент выключается.

В целях безопасности кнопку включения/выключения 

B

 

нельзя заблокировать, вместо этого в процессе работы 

инструмента эту кнопку следует удерживать в нажатом 

положении.

Рубанок

PF82/710

PF102/1100VES

Входная мощность

Вт

650

1100

Скорость на холостом ходу

об/мин

14000

11000

Глубина резания

мм

0-

0-,5

Общая ширина резания

мм

8

10

Глубина паза

мм

15

15

Вес приблиз. (без аксессуаров)

кг

,5

,8

Summary of Contents for PF102/1100VES

Page 1: ...PF82 710 PLANERS CEPILLOS RABOTS SPAZZOLE HOBEL PLAINAS PF102 1100VES...

Page 2: ......

Page 3: ...here Products sold in AUS and NZ only Use a residual current device RCD with a rated residual current of 30 mA or less ILLUSTRATIONS DESCRIPTION See figures A Safety push button switch Fig 1 B On off...

Page 4: ...placed at the same time Otherwise the lack of balance could lead to vibration reducing the lifetime of the tool The blades of hard metal have two rows of edges and may be converted or changed without...

Page 5: ...9 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 in accordance with EU Directives 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC We reserve the right to make technical ch...

Page 6: ...stre Fig 4 H Escala vertical de graduaci n profundidad Fig 2 I Mando inmovilizaci n tope lateral Fig 1 J Escala circular de graduaci n profundidad Fig 1 y 2 K Pomo graduaci n de profundidad Fig 2 L To...

Page 7: ...a asegur ndose que las muescas de la cuchilla y regla gu a encajen correctamente 3 Ajustar la posici n lateral de las cuchillas al plano de las bases fija y m vil con ayuda de un list n de madera Fig...

Page 8: ...struida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de esto en especiales condiciones el nivel de ruido m ximo en el sitio de trabajo podr a ser superior a 85 dBA En este caso el operador debe protegers...

Page 9: ...he arr t Fig 1 D Pied d appui Fig 2 E Roue motrice Fig 4 F Courroie dent e Fig 4 G Poulie d entra nement Fig 4 H chelle verticale de graduation de la profondeur Fig 2 I Commande immobilisation butoir...

Page 10: ...la surface de la pi ce ni les lames Pendant l utilisation de l appareil le pied d appui D se rabat vers l arri re pour laisser la surface arri re du rabot libre INDICATIONS POUR LE TRAVAIL 1 Remplacem...

Page 11: ...es des Centres Agr s S A V Ne pas jeter les outils lectriques dans les ordures m nag res Conform ment la directive europ enne 2002 96 CE relative aux appareils lectriques et lectroniques usag s et sa...

Page 12: ...curezza interruttore Fig 1 B Interruttore ON OFF Fig 1 D Piede d appoggio Fig 3 E Ruota motrice Fig 4 F Cinghia dentata Fig 4 G Puleggia trascinamento Fig 4 H Scala verticale graduata di profondit Fig...

Page 13: ...e verso il dietro lasciando libera la superficie posteriore della spazzola SOSTITUZIONE DEI PEZZI 1 Sostituzione dei coltelli Fig 3 ATTENZIONE In questa apparecchiatura si possono montare solamente i...

Page 14: ...ici ed elettronici e le leggi nazionali gli apparecchi elettrici usurati devono essere raccolti separatamente e portati al riciclaggio rispettando le norme ambientali GARANZIA Vedere le condizioni gen...

Page 15: ...1 D St tzfu Abb 2 E Antriebsrad Abb 4 F Zahnriemen Abb 4 G Treibscheibe Abb 4 H Vertikale Skala zur Tiefeneinstellung Abb 2 I Hebel zur Einstellung des Seitenanschlages Abb 1 J Runde Skala zur Tiefene...

Page 16: ...er montiert sein und erlaubt die Ablage des Werkzeugs unmittelbar nach seinem Gebrauch ohne der Gefahr die Oberfl che der Teile oder die Messer zu besch digen Bei Verwendung des Werkzeugs wird der St...

Page 17: ...rung des Austauschs an eine der Kundendienstwerkst tten Ersatz der Kohleb rsten die Kohleb rsten m ssen ersetzt werden wenn deren L nge unter 8 mm betr gt Wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austausc...

Page 18: ...o do limite lateral Fig 1 J Escala circular de gradua o de profundidade Fig 1 e Fig 2 K Manipulo de gradua o de profundidade Fig 2 L Limitador de corte lateral Fig 1 M Expuls o de aparas Fig 2 N Limit...

Page 19: ...o do limite de profundidade N juntamente com o limite lateral L vai permitir a execu o de desbastes 5 P de apoio D O p de apoio D deve sempre estar montado e permite pousar a m quina imediatamente de...

Page 20: ...critas nestas instru es de utiliza o devem ser substitu das num servi o de assist ncia t cnica Felisatti Consulte a brochura Garantia Endere os de Servi os de Assist ncia T cnica N o coloque as ferram...

Page 21: ...21 A 1 B 1 D 2 E 4 F 4 G 4 H 2 I 1 J 1 2 K 2 L 1 M 1 N 2 O 3 P 1 Q 4 R 4 S 2 3 T 1 U 1 3 V 1 W 1 Y 2 2 0 220 A B B PF82 710 PF102 1100VES 650 1100 14000 11000 0 2 0 2 5 82 102 15 15 3 5 3 8...

Page 22: ...22 PF102 1100VES 1 0 2 2 5 K J H 2 S S U 3 P S P 45 4 N 0 15 L I V I 1 L V W 1 W W N L 5 D D D 1 3 O 3 O 2 4 1 R Q 2 3 G E 4 E G 5 Q R...

Page 23: ...ES 81 A 92 A 2 6 M T 8 Felisatti Felisatti 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 14 2009 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 20...

Page 24: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: