background image

 En cas de travaux susceptibles de produire des 

poussières nocives pour la santé, vous devez utiliser 
un masque anti-poussière. Il ne faut pas travailler des 
matériaux qui contiennent de l’amiante. 

 Lors de l’utilisation de la machine, porter toujours des 

lunettes de protection et un casque antibruit. D’autres 
équipements de protection personnelle, tels que : 
masque anti-poussière, gants, casque et tablier, peu-
vent être utilisés si nécessaire ; il est également re-
commandé de porter des chaussures de sécurité 
antidérapantes. En cas de doute, nous conseillons 
d’utiliser l’équipement de protection. 

 Pendant le travail, ne jamais avoir la main ou les 

doigts devant la lame de la scie. 

 Lorsque vous travaillez dans une atmosphère pous-

siéreuse assurez-vous que les ouïes de ventilation de 
la machine sont toujours dégagées. Si nécessaire, 
nettoyer la poussière après avoir mis la machine hors 
tension. Ne pas utiliser d’objets métalliques et éviter 
d’endommager les parties internes. 

 À la fin du travail, débranchez l’appareil et attendez 

l’arrêt de la lame de la scie avant de l’extraire de la 
rainure de la coupe et posez-la (danger de rebond). 

DESCRIPTIF 

Cet outil a été conçu pour le sciage de l’aluminium, de 
métaux, du bois, du béton gazeux, des plaques de 
plâtre ou similaires. 

AVANT DE SE SERVIR DE CET OUTIL 

Avant de se servir de l’outil, s’assurer que la tension du 
secteur est correcte : la tension indiquée sur la plaque 
signalétique doit coïncider avec la tension du secteur. 
Les appareils à 230 V peuvent également être bran-
chés sur du 220 V. 
Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours si 
l’interrupteur marche/arrêt 

A

 fonctionne correctement et 

revient sur OFF lorsqu’on le lâche. 

MONTAGE DE LA LAME DE SCIE (Fig.2) 

ATTENTION ! 

Débranchez toujours la machine avant 

d’effectuer un travail quelconque sur celle-ci. 
Cette scie perceuse dispose d’un “Quick fix” de blo-
cage de la lame de scie. Pour monter la lame, procé-
dez de la manière suivante : 

-

 Tournez le levier de blocage 

F

 jusqu’au butoir et 

maintenez-le dans cette position. 

-

 Introduisez la lame de la scie jusqu’au fond, en ap-

puyant la partie supérieure dans le guide de la roue 

H

-

  Lâchez le levier de blocage 

F

 et faites pression sur la 

lame de la scie jusqu’à ce que le levier de blocage 

F

 

revienne à sa position initiale. Vérifiez que la lame de 
la scie est fixée correctement. 

Important :

 Respectez impérativement ces instruc-

tions. 
Il est recommandé de graisser périodiquement avec 
une goutte d’huile la zone de contact entre la lame de 
scie et la roue d’appui, ainsi que l’axe de cette roue. 

Ajustement du mécanisme pendulaire 

Le mécanisme pendulaire facilite un mouvement oscil-
lant de la lame de scie qui permet d’améliorer les 
conditions de coupe, en augmentant la vitesse de 
travail en fonction du matériel. 

Pour ajuster l’amplitude de l’oscillation, agir sur la 
commande 

E

 (Fig.3). En position 0 l’oscillation se 

trouve annulée. 
Le mouvement pendulaire augmente de la position 1 à 
la position 3. 
Le changement de position peut s’effectuer avec la 
machine en marche. 
Voir conditions de travail optimales sur l’étiquette 
indicatrice 

O

 apposée sur la machine en fonction du 

matériau à travailler. 

MISE EN MARCHE DE L’OUTIL 

ATTENTION ! 

Brancher la machine sur le secteur avec 

l’interrupteur déconnecté. 
En agissant sur l’interrupteur marche/arrêt 

A

, la ma-

chine se met en marche et elle s’arrête si on retire la 
pression. 
Pour un fonctionnement permanent, appuyez sur 
l’interrupteur marche/arrêt 

A

 et bloquez-le grâce au 

bouton de blocage 

B

. Pour arrêter à nouveau la ma-

chine, appuyer et relâcher l’interrupteur marche/arrêt 

A.

 

Réglage électronique de la vitesse 

Le module incorporé 

D

 permet un démarrage en dou-

ceur et de garder une vitesse nominale pratiquement 
constante jusqu’à l’obtention de la puissance nominale. 
Le variateur 

D

 est incorporé dans la partie supérieure 

de la poignée (Fig.6). 
Pour obtenir la vitesse souhaitée, vous devez agir sur 
le variateur 

D

. Le nº 1 visible correspond à la vitesse 

minimale et le nº 6 à la maximale possible au travers 
du système électronique. En dépassant le point 6, le 
circuit se débranche et la machine fonctionne à sa 
vitesse maximale sans régulation. 
Le réglage électronique peut s’effectuer lorsque la 
machine est en marche. 
Le meilleur nombre de courses dépend du matériel et 
en tous cas des conditions de travail pouvant être 
obtenues lors de l’essai pratique. 
Si le travail s’effectue avec un nombre réduit de 
courses durant une période prolongée, il faudra de 
temps en temps laisser tourner la machine à vide 
l’espace d’1 à 3 minutes afin de refroidir le moteur. 

TYPES DE COUPES 

ATTENTION ! 

Pour des raisons de sécurité, vous 

devez toujours débrancher la machine avant de com-
mencer toute opération. 

Coupes inclinées (Fig.5) 

Pour travailler avec des coupes inclinées, desserrez la 
vis 

I

, et inclinez la base selon l’angle de la coupe 

souhaitée indiqué sur l’échelle graduée 

P

 incorporée 

dans la propre base. Bien serrer la vis 

I

La base doit se situer dans la position la plus avancée 
possible, de façon à ce qu’elle permette sans limitation 
l’inclination de la lame de scie (Fig.5, 

pos. 1

). 

Coupes verticales 

La base se situe dans sa position la plus en arrière 
possible, et ainsi la lame de scie se trouve centrée 
dans la 

pos. 2

 (Fig.5). 

Pour commencer le travail sur bois avec des coupes 
intérieures, on peut faire appuyer l’ensemble sur la 
partie avant de la plaque base et presser lentement 

Summary of Contents for JSF100/650VE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...o not perforate the machine casing as this would destroy the protective insulation use adhesive la bels Check the work area with a metal detector for hidden wires gas and or water pipes Always unplug...

Page 4: ...3 At 0 there is no swivel Pendular movement is increased from position 1 to position 3 Change of setting can be carried out with the machine in motion Read the optimum operating conditions on machine...

Page 5: ...ted first switch the machine off and then remove the blade from the saw slot ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found in our catalogues MAINTENANCE AND CARE WARNING Al...

Page 6: ...er our sole responsibil ity that the FELISATTI products described in this manual JSF100 650VE comply with the following standards or standard documents EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997...

Page 7: ...casa de la m quina pues se inte rrumpe el aislamiento de protecci n utilizar r tulos adhesivos Controlar el rea de trabajo con un detector de meta les ya que puede haber conductores el ctricos tube r...

Page 8: ...dad del trabajo en funci n del material Para regular la amplitud de la oscilaci n actuar sobre el mando E Fig 3 En la posici n 0 la oscilaci n queda anulada El movimiento pendular se incrementa de la...

Page 9: ...sici n de trabajo normal de manera que la placa base asienta con toda su superficie y continuar serrando seg n trazo Al terminar de serrar primero desconectar el aparato y despu s sacar la hoja de sie...

Page 10: ...dos seg n la norma EN60745 1 se elevan normalmente a Nivel de presi n ac stica 90 dB A Nivel de potencia ac stica 101 dB A Se han de usar protectores auditivos Aceleraci n de vibraci n 4 m s2 DECLARAC...

Page 11: ...la sup primerait l isolation utiliser des plaques adh sives Contr ler la zone d intervention avec un d tecteur de m taux il est possible en effet que des conduc teurs lectriques des tuyaux de gaz et o...

Page 12: ...canisme pendulaire facilite un mouvement oscil lant de la lame de scie qui permet d am liorer les conditions de coupe en augmentant la vitesse de travail en fonction du mat riel Pour ajuster l amplitu...

Page 13: ...rche Cependant cela demande une certaine exp rience Appuyez le chant avant de la plaque base L en incli nant l appareil vers le haut et branchez le Tenez fermement et fortement l appareil contre la pi...

Page 14: ...ur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger du bruit exces sif en utilisant un casque de protection antibruit Les niveaux de bruit et de vibration de la machine mesur s selon la norme EN60745 1...

Page 15: ...nti elettrici Non forate la carcassa della macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Controllare la superficie di lavoro con un rivelatore di metalli poich po...

Page 16: ...dolare d un movimento oscillante alla lama che permette di migliorare le condizioni di taglio aumentado la velocit del lavoro secondo il materiale da tagliare Per regolare l ampiezza dell oscillazione...

Page 17: ...olo anteriore della piastra base L inclinando l apparecchio verso l alto e collegarlo Fissare l apparecchio saldamente e con forza contro il pezzo da lavorare e ferlo scendere lentamente finch la lama...

Page 18: ...esto caso l operatore deve proteggersi dal rumore eccessivo con l impiego di protezioni per l udito I livelli di rumore e di vibrazione della macchina misurati secondo la norma EN60745 1 giungono norm...

Page 19: ...hmen Sch tzten Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie k rperber hrung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizk rpern Herden und K hlschr nken Die Verwendung eines Fehlerstrohmschutzschal...

Page 20: ...ie folgt vorgehen Haltehebel F ganz nach oben drehen und in dieser Position halten S geblatt ganz einsetzen der hintere Teil st tzt sich auf die Radf hrung H Haltehebel F loslassen und das S geblatt e...

Page 21: ...eruflichen Anwendungen von Material das sch dlichen Staub entwickelt muss ein passendes externes Absaugger t angeschlossen werden Diese Stichs gen sind mit einem Adapter M ausger stet der mit einem Sa...

Page 22: ...nicht in den Hausm ll Gem Europ ischer Richtlinie 2002 96 EG ber Elektro und Elektronik Altger te und Umsetzung in nationales Recht m ssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umw...

Page 23: ...lecidas para instala es el ctricas de baixa tens o N o perfure a carca a da m quina porque pode danificar o isolamento de protec o utilizar r tulos adesivos Controle a rea de trabalho com um detector...

Page 24: ...dular O mecanismo pendular proporciona um movimento oscilante folha de serra que permite melhorar as condi es de corte aumentando a velocidade de trabalho em fun o do material Para regular a amplitude...

Page 25: ...for a contra a pe a de trabalho e baix lo lenta mente para que a folha da serra v penetrando na pe a de trabalho Uma vez atravessado o material colocar a m quina na posi o de trabalho normal de forma...

Page 26: ...Neste caso o operador deve proteger se do ru do excessivo por meio da utiliza o de protectores auditivos Os n veis de ru do e vibra o da m quina medidos se gundo a norma EN60745 1 elevam se normalmen...

Page 27: ...hk asennuksille s detyt normit K sittele laitteen kuorta varoen sill sen rikkoutuminen aiheuttaa suojaeristyksen h vi misen Tarkasta ty alue n kym tt miss olevien s hk johtojen kaasu ja tai vesiputkie...

Page 28: ...det n kytkimell E Kuva 3 0 asennossa heiluriliikett ei ole Heiluriliike laajenee asennosta 1 asentoon 3 Asento voidaan s t laitteen ollessa k ynniss Katso koneessa olevasta ohjetaulukosta O parhaat t...

Page 29: ...ssasi sahauksen sammuta ensin kone ja nosta vasta sen j lkeen sahanter leikkausurasta LIS VARUSTEET Luetteloissamme on tilausta varten lis varusteluettelo ja niit vastaavat numerot HUOLTO JA YLL PITO...

Page 30: ...s 4 m s2 YHDENMUKAISUUSILMOITUS Vakuutamme ett t m FELISATTI tuote JSF100 650VE t ytt seuraavat normit EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 seu...

Page 31: ...JSF100 650VE W 650 100 20 6 45 25 500 3000 K 2 5 A 1 B 1 D 1 E 1 3 F 2 H 2 I 5 J 1 7 8 K 4 L 1 4 6 M 1 6 N 9 O 5 P 1 7 1 1 1 1...

Page 32: ...S 230V 220V OFF 2 Quick fix F H F F E 3 0 1 3 O A B A D D 6 D 1 6 6...

Page 33: ...1 3 T 5 I P I 5 1 2 5 E 0 K K 4 L 7 8 L J J M M L 6 N L L L...

Page 34: ...2002 96 85 dBA EN60745 1 90 dB A 101 dB A 4 m s2 FELISATTI JSF100 650VE EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EK 2006 95 EK 2004 108 EK...

Page 35: ...kablosu gaz veya su borular bulunabilir Makinede ger ekle tirilecek herhangi bir i lemden nce daima aletin fi ini prizden ekin Makineyi fi ini prizden ekerek de il al t rma d mesini kullanarak durdur...

Page 36: ...konumunda sal n m iptal durumunda kal r yani durur Sal n m hareketi 1 pozisyonundan 3 pozisyonuna kadar artt r l r Pozisyon de i ikli i makine al r vaziyetteyken ger ekle tirilebilir Makinede bulunan...

Page 37: ...inede ger ekle tirece iniz herhangi bir i lemden nce daima aletin fi ini prizden ekiniz Testere b a n n g zden ge irilmesi Sadece keskin ve iyi durumda olan testere b aklar n kullan n z Yamuk atlak ve...

Page 38: ...an n Titre im h zlanmas 4 m s2 AB KABUL BEYANNAMES Bizim sorumlulu umuz alt nda bu k lavuzda zelli kle a klanan FELISATTI JSF100 650VE marka r nlerin a a da belirti len normlara ve standart belgelerin...

Page 39: ...JSF100 650VE 650 100 20 6 45 25 500 3000 2 5 A 1 B 1 D 1 E 1 3 F 2 H 2 I 5 J 1 7 8 K 4 L 1 4 6 M 1 6 N 6 O 1 P 1 5 1 1 1 1...

Page 40: ...230 220 A Off 2 F H F F 3 0 1 3 O...

Page 41: ...D D 6 D 1 6 1 3 5 I P I 5 1 2 5 0 K K 4 L 7 8 L J J M M L 6 N L L L...

Page 42: ...2002 96 EC 85 N 60745 90 A 101 A 4 2 JSF100 650VE FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC...

Page 43: ...JSF100 650VE 650 100 20 6 45 25 500 3000 2 5 A 1 B 1 D 1 E 1 3 F 2 H 2 I 5 J 1 7 8 K 4 L 1 4 6 M 1 6 N 6 O 1 P 1 5 1 1 1 1 1...

Page 44: ...230 220 A OFF 2 Quick fix F H F F E 3 0 1 3 O A A B A D D 6 D 1 6 6 1 3 5 I P I 5 1 2 5...

Page 45: ...E 0 K K 4 L 7 8 L J J M M L 6 N L L L Quick Fix Felisatti 150 200 10 Felisatti Felisatti 2002 96 EC...

Page 46: ...A 101 dB A 4 m s2 FELISATTI JSF100 650VE EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 95 CE 2006 42 CE 2004 108 CE 2002 95 CE 12 pez Santiago L J...

Page 47: ......

Reviews: