background image

5

desenroscar o parafuso A completamente.

ATENÇÃO: O parafuso A tem rosca para a esquerda.

Prender o eixo pelo assento de chave C, com uma chave fixa 

e girar o porta-brocas no sentido contrário ao andamento.

. Como mudar a posição do punho auxiliar

1.  Desenrosque  o  punho  auxiliar  H  no  sentido  contrário 

aos ponteiros do relógio.

.  Rode o punho auxiliar H para a posição pretendida.

3.  Volte a roscar o punho auxiliar H.

. Como ajustar a guia de profundidade

Verifique antes de começar que a broca está instalada.

1.  Empurre  a  guia  de  profundidade  G  até  ao  mesmo 

comprimento da broca que está no porta brocas. Para fazer 

esta operação, encoste a broca contra uma parede lisa.

.  Leia  o  valor  em  mm  na  escala  da  blocagem  de 

profundidade G e subtraia a profundidade pretendida.

. Ligação eléctrica

Atenção!  Ligue  somente  a  corrente  eléctrica  alterna 

monofásica  e  somente  à  tensão  indicada  na  placa  de 

características.  Também  é  possível  ligar  a  uma  base  de 

tomada  sem  contacto  de  protecção  de  terra,  já  que  o 

aparelho  possui  um  isolamento  classe  II  segundo  norma 

europeia EN 60745. A protecção antiparasitária corresponde 

à norma europeia EN 55014.

FUNÇÕES

1. Selecção de velocidade electrónica

A  velocidade  pode  ser  controlada  de  forma  contínua 

sem degraus, de acordo com a pressão exercida sobre o 

interruptor  de  ligar  -  desligar  J.  A  regulação  incorporada 

no  gatilho  do  interruptor  J  permite  graduar  a  velocidade 

apropriada para o material a trabalhar. É aconselhável iniciar 

o trabalho com uma velocidade baixa para que a broca não 

se desloque do centro previsto.

Em ferro fundido e aços de alta resistência recomendam-se 

velocidades baixas.

Em plásticos, madeiras, alumínio, cobre, bronze mole e latão 

são aconselháveis velocidades altas.

.  Comutação  entre  perfuração  normal  e  perfuração  com 

percussão (fig. 1)

Para  trabalhar  com  percussão,  deslocar  o  botão  E  pela 

região onde aparece um martelo desenhado.

Para  trabalhar  sem  percussão,  empurrar  o  botão  E  pela 

região onde aparece uma broca desenhada.

O  mecanismo  de  percussão  pode  ser  efectuado  com  a 

máquina em funcionamento.

Para  trabalhar  em  betão,  pedra  e  alvenaria  devem  ser 

utilizadas brocas de metal duro.

Comute só quando a máquina estiver parada ou a rodar em 

vazio.  Quando  perfurar  com  percussão,  faça  funcionar  a 

máquina sempre no sentido dos ponteiros do relógio!

. Mudança de sentido de rotação direita/esquerda

Estes modelos estão dotados de um mecanismo que inverte 

o sentido de rotação do motor, permitindo a sua utilização 

para desaparafusar.

Seleccione o sentido de rotação com a alavanca de sentido 

de rotação I seguindo as instruções da etiqueta O, quer dizer, 

R = rotação à direita, L = rotação à esquerda.

Devido a um mecanismo de bloqueio, a alavanca de sentido 

de  rotação  I  só  se  pode  accionar  quando  não  se  está  a 

premir o interruptor J.

Active  só  a  alavanca  de  sentido  de  rotação  I  depois  da 

máquina ter reduzido a velocidade e o eixo esteja a girar 

em vazio.

Quando trabalhar com percussão, faça funcionar a máquina 

sempre rodando para a direita!

. Ligar e desligar a máquina

Ligação momentânea

Ligar: Prima o interruptor J.

Desligar: Solte o interruptor J.

Ligação permanente

Ligar: Prima o interruptor J de arranque/paragem e a seguir 

pulse o botão de bloqueio K e solte o pulsador J.

Desligar:  Prima  até  ao  fundo  o  pulsador  J  e  então  solte-

o.  Pode-se  variar  a  velocidade  de  forma  contínua  com 

o  aparelho  a  funcionar  pela  pressão  exercida  sobre  o 

interruptor de arranque/paragem.

SUGESTÕES ÚTEIS DE TRABALHO

1. Perfuração com percussão

1.  Estabeleça  os  ajustes  seguintes  antes  de  começar  a 

trabalhar:

-  Deslocar  o  botão  E  pela  região  onde  aparece  um 

martelo desenhado.

-  Rotação para a direita.

.  Instale a broca.

.  Coloque  a  broca  contra  o  material  antes  de  ligar  a 

máquina, prima-a até compensar o jogo longitudinal, depois 

ligue e trabalhe exercendo uma leve pressão (p.e.30N).

Nota.  Exercer  mais  pressão,  não  aumenta  a  eficácia  da 

máquina.

Conselhos para perfurar em alvenaria:

•  Retire de vez em quando a broca do orifício para limpar 

o pó.

•  Comute  a  perfuração  com  percussão  para  betão, 

ladrilhos, azulejos e tijolos duros, pedra e cimento duro (mas 

não quando perfurar a superfície de mármore).

•  Para lajes, pedras de pavimento, ladrilhos, azulejos e 

tijolos moles, cimento mole, tijolos de cimento e cinzas de 

coque e gesso mude para perfuração normal.

•  Use brocas para alvenaria com ponta de metal duro.

•  Quando perfurar uma superfície lisa dura (por exemplo 

lajes),  cubra  o  ponto  a  perfurar  com  fita  autocolante  para 

impedir que escorregue a ponta da broca.

ACESSÓRIOS

Os  acessórios  e  os  seus  correspondentes  números  para 

encomenda estão presentes nos nossos catálogos.

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

ADVERTÊNCIA - Desligue sempre a ficha da tomada antes 

de efectuar qualquer trabalho na máquina.

-  Quando  a  potência  da  percussão  diminuir,  leve  a 

máquina ao Serviço de Assistência Técnica.

-  Inspecção da ferramenta: A utilização de uma ferramenta 

de corte gasta diminuirá a eficiência de trabalho e poderá 

causar danos no motor, portanto é necessário afiar ou mudar 

as ferramentas de corte imediatamente depois de se notar 

abrasão nelas. Todos os dias: Limpar o mandril.

-  Inspeccionar os parafusos de montagem: inspeccionar 

regularmente todos os parafusos de montagem e verificar 

que  se  encontram  apertados  firmemente.  Se  qualquer 

parafuso se encontrar solto, voltar a apertá-lo imediatamente. 

Não fazer tal poderá resultar num risco sério para si.

-  Manutenção do motor: Tenha o maior cuidado para que 

a bobinagem do motor não se estrague e/ou se humedeça 

com óleo ou água.

-  Substituição  das  escovas:  As  escovas  são  de 

desconexão automática e devem ser substituídas ao fim de 

aproximadamente 150 - 200 horas de trabalho ou quando 

Summary of Contents for DHF13/580ER

Page 1: ...DHF13 580ER IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE FURADEIRA DE IMPACTO DHF13 650ER DHF13 750ER DHF13 780ER...

Page 2: ......

Page 3: ...immediately when the tool insert jams Be prepared for high reaction torque that can cause kickback The tool insert jams when the power tool is subject to overload or it becomes wedged in the workpiec...

Page 4: ...ing out any work check for instance using a metal detector that there are no electric wires or gas or water pipes under the surfaces you wish to work on Make sure the mains voltage is correct it must...

Page 5: ...off the scale on the depth gauge G and subtract the required drill depth 4 Mains connection Warning Connect only to a single phase AC current supply and only to the mains voltage specified on the rati...

Page 6: ...le way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN...

Page 7: ...amienta el ctrica si el til se bloquea Est preparado para soportar la elevada fuerza de reacci n que ocasiona un rechazo El til se bloquea si la herramienta el ctrica se sobrecarga o si ste se ladea e...

Page 8: ...n ejercida con el dedo sobre el interruptor J Para funcionamiento continuo el interruptor se puede mantener en la posici n On con el bot n de bloqueo K Empu adura auxiliar orientable H con tope de pr...

Page 9: ...do en vac o Cuando trabaje con percusi n haga funcionar la m qui na siempre con giro a derechas 4 Conexi n y desconexi n del control de velocidad Conexi n moment nea Conexi n Presionar el pulsador del...

Page 10: ...Asistencia T cnica GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en impreso anexo a estas instrucciones No se deshaga de las herramientas el ctricas a trav s de los contenedores de basu...

Page 11: ...lorsque l outil coince Attendez vous des couples de r action importants causant un contrecoup L outil se bloque lorsque l appareil lectrique est surcharg ou lorsqu il coince dans la pi ce travailler...

Page 12: ...our percer le bois le m tal et le plastique Il l est galement pour visser avec des pointes visser adapt es un mandrin Tout autre usage diff rent de ceux mentionn s n est pas autoris Caract ristiques s...

Page 13: ...canisme de blocage le levier de sens de rotation I est actionnable uniquement lorsque l interrupteur J n est pas enfonc N activez le levier de sens de rotation I que lorsque la machine aura r duit la...

Page 14: ...erv s 06 2011 Francisco Ruis Directeur technique charbons est automatique et ils doivent tre remplac s au bout d environ 150 200 heures de service ou bien quand leur longueur est inf rieure 10 mm Le c...

Page 15: ...ermato completamente L accessorio pu incepparsi e comportare la perdita di controllo dell elettroutensile Mai utilizzare l elettroutensile con un cavo danneggiato Non toccare il cavo danneggiato ed es...

Page 16: ...ione in pietra cos come per forature nel legno metallo e plastica nonch per avvitare con punte di avvitatore adattate ad un mandrino Ogni altro uso diverso da quelli citati da considerarsi improprio e...

Page 17: ...lamente se l interruttore J non premuto Azionare la leva senso di rotazione I solo quando la velocit della macchina diminuita e l asse sta girando a vuoto Per lavorare con la percussione inserita la r...

Page 18: ...rancisco Ruis Direttore tecnico disinserimento automatica e vanno sostituite dopo 150 200 ore circa di funzionamento oppure quando la loro lunghezza inferiore a 10 mm Per sostituirle rivolgersi a un c...

Page 19: ...hohe Reaktionsmomente gefasst die einen R ckschlag verursachen Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn das Elektrowerkzeug berlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkst ck verkantet Halten Sie das Elek...

Page 20: ...um Schlagbohren von Stein verwendet werden ebenso wie zum Bohren von Holz Metall und Kunststoff und auch f r Schraubarbeiten durch Einsatz eines entsprechenden Schraubaufsatzes in das Bohrfutter Jegli...

Page 21: ...aschine und mit der Spindel im Leerlauf Beim Hammerbohren oder Mei eln Maschine nur im Rechtslauf betreiben 4 Ein Ausschalten der Maschine Momentschaltung Einschalten Ein Ausschalter J dr cken Ausscha...

Page 22: ...ER USCH UND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniveau im Arbeitsbereich 85 dB...

Page 23: ...altos momentos de reac o que provoquem um contra golpe A ferramenta de rabalho bloqueada quando a ferramenta el ctrica sobrecarregada ou se for emperrada na pe a a ser trabalhada Segurar a ferramenta...

Page 24: ...m quina Estes berbequins podem ser utilizados para perfurar com percuss o em pedra assim como para perfurar madeira metal e pl stico e tamb m para aparafusar com pontas de aparafusar adaptadas a um po...

Page 25: ...o I s se pode accionar quando n o se est a premir o interruptor J Active s a alavanca de sentido de rota o I depois da m quina ter reduzido a velocidade e o eixo esteja a girar em vazio Quando trabalh...

Page 26: ...a m quina devem estar sempre limpas Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o substituir Somente devem utilizarse acess r...

Page 27: ...27...

Page 28: ...2900 0 2800 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 1 5 13 1 5 13 1 5 13 1 5 13 13 13 13 13 20 30 30 30 12 13 13 16 45000 30000 45000 30000 A 96 93 96 95 A 107 104 107 106 c 18 6 14 7 19 5 14 0 EPTA 01 2003...

Page 29: ...29 2 0 220 J 1 L 2 M A A C 2 1 H 2 H 3 H 3 1 G 2 G 4 II EN 60745 EN 55014 1 J J 2 1 E E 3 I O R L I J I 4 J J J K J J 1 1 E 2 3 30N...

Page 30: ...i Felisatti 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 0...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: