Felisatti DHF13/580ER Operating Instructions Manual Download Page 24

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Berbequim com percussão

DHF13/580ER

DHF13/650ER

DHF13/750ER

DHF13/780ER

Potência absorvida

W

580

600

750

750

Velocidade no vazio

/min

0-3000

0-2800

0-2900

0-2800

Rosca do eixo trabalho

UNF

1/2”x20

1/2”x20

1/2”x20

1/2”x20

Capacidade do porta-brocas

mm

1,5…1

1,5…1

1,5…1

1,5…1

Capacidade máx. no aço

mm

1

1

1

1

Capacidade máx. na madeira

mm

20

30

30

30

Capacidade máx. no betão

mm

1

1

1

16

Nº de golpes em carga

/min.

45000

30000

45000

30000

Pressão acústica

dB(A)

96

93

96

95

Nível de potência sonora

dB(A)

107

104

107

106

Aceleração da vibração

m/s²

18,6

1,7

19,5

14,0

Peso 

nos 

termos 

do 

procedimento-EPTA 01/2003

Kg

1,9

,1

,

,

Respeite  escrupulosamente  as  instruções  contidas  neste 

manual, conserveo e tenhao sempre à mão para possível 

verificação dos componentes se tal for necessário.

Se  a  máquina  for  utilizada  com  cuidado  e  se  efectuar 

regularmente  a  sua  manutenção,  trabalhará  melhor  e 

durante mais tempo.

As  funções  e  o  uso  da  ferramenta  que  você  comprou 

são  única  e  exclusivamente  as  indicadas  neste  manual. 

É  expressamente  proibida  qualquer  outra  utilização  da 

ferramenta.

FIGURAS

DESCRIÇÃO (Ver figuras indicadas)

A  Parafuso de segurança (Fig.)

D  Gargalo da máquina (Fig.)

E  Botão perfurar-percutir (Fig.1)

F  Janelas de refrigeração (Fig.1)

G  Limitador de profundidade (Fig.1)

H  Empunhadura auxiliar (Fig.1)

I  Alavanca sentido de giro (Fig.1)

J  Interruptor (Fig.1)

K  Botão de retenção (Fig.1)

L  Porta-brocas coroa dentada (Fig.)

M  Chave porta-brocas coroa dentada (Fig.)

O  Etiqueta sentido de rotação R-L (Fig.1)

DESCRIÇÃO ABREVIADA

Uma  unidade  de  percussão  mecânica  gera  a  potência 

necessária  para  perfurar  com  percussão  em  pedra  ou 

cimento.

Uso  da  máquina:  Estes  berbequins  podem  ser  utilizados 

para perfurar com percussão em pedra, assim como para 

perfurar madeira, metal e plástico e também para aparafusar 

com  pontas  de  aparafusar  adaptadas  a  um  porta  brocas. 

Qualquer uso diferente dos mencionados não é autorizado.

Características adicionais do berbequim com percussão:

-  Atenção!  Com  esta  máquina  não  se  podem  utilizar 

serras cranianas, brocas de núcleo, brocas de diamante, etc. 

Estas têm tendência a encravar-se com facilidade no orifício 

e podem provocar acidentes

-  O funcionamento reversível esquerda–direita é ajustável 

através da patilha I – devido a um mecanismo de bloqueio, 

a  comutação  só  é  possível  se  o  interruptor  J  não  estiver 

activado.

-  Controlo  electrónico  de  velocidade  infinitivamente 

regulável  pela  pressão  exercida  com  o  dedo  sobre  o 

interruptor J.

-  Para  o  funcionamento  contínuo,  o  interruptor  pode 

manter-se na posição “On” com o botão de bloqueio K.

-  Punho auxiliar orientável H, com guia de profundidade 

adaptável G.

ANTES DE USAR ESTA FERRAMENTA

ATENÇÃO! Antes de realizar um trabalho, verifique, p. ex. 

mediante um detector de metais, se não se ocultam sob as 

superfícies condutoras eléctricos e condutas de gás e água.

Assegurese de que a tensão da rede é a correcta: A indicação 

de tensão na placa de características deve coincidir com a 

tensão de rede. Os aparelhos a 230V podem ligar-se também 

a uma tensão de rede de 220V.

Para  pôr  em  funcionamento,  aperte  o  interruptor  J  e 

mantenhao apertado.

Ao soltar o interruptor, a máquina pára.

ATENÇÃO!  Desligue  sempre  o  cabo  da  tomada  antes  de 

realizar qualquer trabalho na máquina.

1. Porta brocas

Estes modelos levam um portabrocas de coroa dentada L.

Mudança do porta brocas (Fig.)

Para montar o porta brocas:

Introduzilo na ferramenta e apertar com a chave porta brocas 

M, de forma uniforme, em cada um dos três orifícios.

Para desmontar o portabrocas, deve-se abri-lo totalmente e 

Summary of Contents for DHF13/580ER

Page 1: ...DHF13 580ER IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE FURADEIRA DE IMPACTO DHF13 650ER DHF13 750ER DHF13 780ER...

Page 2: ......

Page 3: ...immediately when the tool insert jams Be prepared for high reaction torque that can cause kickback The tool insert jams when the power tool is subject to overload or it becomes wedged in the workpiec...

Page 4: ...ing out any work check for instance using a metal detector that there are no electric wires or gas or water pipes under the surfaces you wish to work on Make sure the mains voltage is correct it must...

Page 5: ...off the scale on the depth gauge G and subtract the required drill depth 4 Mains connection Warning Connect only to a single phase AC current supply and only to the mains voltage specified on the rati...

Page 6: ...le way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN...

Page 7: ...amienta el ctrica si el til se bloquea Est preparado para soportar la elevada fuerza de reacci n que ocasiona un rechazo El til se bloquea si la herramienta el ctrica se sobrecarga o si ste se ladea e...

Page 8: ...n ejercida con el dedo sobre el interruptor J Para funcionamiento continuo el interruptor se puede mantener en la posici n On con el bot n de bloqueo K Empu adura auxiliar orientable H con tope de pr...

Page 9: ...do en vac o Cuando trabaje con percusi n haga funcionar la m qui na siempre con giro a derechas 4 Conexi n y desconexi n del control de velocidad Conexi n moment nea Conexi n Presionar el pulsador del...

Page 10: ...Asistencia T cnica GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en impreso anexo a estas instrucciones No se deshaga de las herramientas el ctricas a trav s de los contenedores de basu...

Page 11: ...lorsque l outil coince Attendez vous des couples de r action importants causant un contrecoup L outil se bloque lorsque l appareil lectrique est surcharg ou lorsqu il coince dans la pi ce travailler...

Page 12: ...our percer le bois le m tal et le plastique Il l est galement pour visser avec des pointes visser adapt es un mandrin Tout autre usage diff rent de ceux mentionn s n est pas autoris Caract ristiques s...

Page 13: ...canisme de blocage le levier de sens de rotation I est actionnable uniquement lorsque l interrupteur J n est pas enfonc N activez le levier de sens de rotation I que lorsque la machine aura r duit la...

Page 14: ...erv s 06 2011 Francisco Ruis Directeur technique charbons est automatique et ils doivent tre remplac s au bout d environ 150 200 heures de service ou bien quand leur longueur est inf rieure 10 mm Le c...

Page 15: ...ermato completamente L accessorio pu incepparsi e comportare la perdita di controllo dell elettroutensile Mai utilizzare l elettroutensile con un cavo danneggiato Non toccare il cavo danneggiato ed es...

Page 16: ...ione in pietra cos come per forature nel legno metallo e plastica nonch per avvitare con punte di avvitatore adattate ad un mandrino Ogni altro uso diverso da quelli citati da considerarsi improprio e...

Page 17: ...lamente se l interruttore J non premuto Azionare la leva senso di rotazione I solo quando la velocit della macchina diminuita e l asse sta girando a vuoto Per lavorare con la percussione inserita la r...

Page 18: ...rancisco Ruis Direttore tecnico disinserimento automatica e vanno sostituite dopo 150 200 ore circa di funzionamento oppure quando la loro lunghezza inferiore a 10 mm Per sostituirle rivolgersi a un c...

Page 19: ...hohe Reaktionsmomente gefasst die einen R ckschlag verursachen Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn das Elektrowerkzeug berlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkst ck verkantet Halten Sie das Elek...

Page 20: ...um Schlagbohren von Stein verwendet werden ebenso wie zum Bohren von Holz Metall und Kunststoff und auch f r Schraubarbeiten durch Einsatz eines entsprechenden Schraubaufsatzes in das Bohrfutter Jegli...

Page 21: ...aschine und mit der Spindel im Leerlauf Beim Hammerbohren oder Mei eln Maschine nur im Rechtslauf betreiben 4 Ein Ausschalten der Maschine Momentschaltung Einschalten Ein Ausschalter J dr cken Ausscha...

Page 22: ...ER USCH UND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniveau im Arbeitsbereich 85 dB...

Page 23: ...altos momentos de reac o que provoquem um contra golpe A ferramenta de rabalho bloqueada quando a ferramenta el ctrica sobrecarregada ou se for emperrada na pe a a ser trabalhada Segurar a ferramenta...

Page 24: ...m quina Estes berbequins podem ser utilizados para perfurar com percuss o em pedra assim como para perfurar madeira metal e pl stico e tamb m para aparafusar com pontas de aparafusar adaptadas a um po...

Page 25: ...o I s se pode accionar quando n o se est a premir o interruptor J Active s a alavanca de sentido de rota o I depois da m quina ter reduzido a velocidade e o eixo esteja a girar em vazio Quando trabalh...

Page 26: ...a m quina devem estar sempre limpas Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o substituir Somente devem utilizarse acess r...

Page 27: ...27...

Page 28: ...2900 0 2800 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 1 5 13 1 5 13 1 5 13 1 5 13 13 13 13 13 20 30 30 30 12 13 13 16 45000 30000 45000 30000 A 96 93 96 95 A 107 104 107 106 c 18 6 14 7 19 5 14 0 EPTA 01 2003...

Page 29: ...29 2 0 220 J 1 L 2 M A A C 2 1 H 2 H 3 H 3 1 G 2 G 4 II EN 60745 EN 55014 1 J J 2 1 E E 3 I O R L I J I 4 J J J K J J 1 1 E 2 3 30N...

Page 30: ...i Felisatti 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 0...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: