Felisatti DCF10/10.8R Operating Instructions Manual Download Page 9

•  Velocidad  alta  (2)  (palanca  hacia  adelante)  (excepto 

DCF10/10.8R) para taladrar ladrillo, para taladrar la madera 

y sus derivados, los plásticos y los metales.

Las  marchas  se  pueden  conmutar  durante  el  funcio-

namiento  de  la  máquina.  Sin  embargo,  esto  no  se  debe 

realizar bajo plena carga. En el caso de que con la máquina 

parada, el selector C no se deje llevar a la posición final, 

pulsar  nuevamente  el  interrruptor  de  puesta  en  marcha  E 

brevemente.

. Inserción de los útiles en el portabrocas automático

1.  Abra el portabrocas A e inserte la broca o la punta de 

atornillar (que se guarda en la pinza H).

.  Para bloquear la broca o la punta de atornillar, gire el 

portabrocas en el sentido de las agujas del reloj observando 

la máquina frontalmente.

5. Ajuste del par de apriete

•  Para  su  aplicación  como  atornillador,  el  taladro 

atornillador  está  dotado  con  un  embrague  regulable  que 

se  controla  mediante  el  anillo  de  ajuste  de  par  B  con 

15  posiciones.  Cuando  está  correctamente  ajus-tado, 

el  embrague  de  fricción  se  libera  cuando  se  alcanza  el 

momento de par preseleccionado para evitar que el tornillo 

se hunda demasiado o que la máquina resulte dañada. El 

ajuste depende del tipo y del tamaño del tornillo utilizado. Es 

conveniente em-pezar siempre por la posición más reducida 

(1) e ir aumentando hasta obtener el resultado deseado.

•  Para su aplicación como taladradora, posicionar el anillo 

de ajuste de par B en la marca de la broca. El embrague está 

diseñado para que no actúe en la función de taladrado.

CARGA DE LA BATERÍA

Para  extraer  la  batería  F  de  la  máquina,  apriete  simul-

táneamente los dos botones laterales de extracción G de la 

empuñadura.

Para la carga con un cargador rápido de 60 min. proceda 

como sigue:

1.  Coloque el cargador de baterías I sobre una super-ficie 

nivelada y conecte el enchufe del cable de alimentación del 

cargador a la red eléctrica.

.  Conecte el cargador. la luz verde

3.  Coloque la batería en el cargador. Si la batería está en 

buenas  condiciones,  la  luz  roja  se  enciende.  Si  la  batería 

está en malas condiciones, la luz roja no se enciende. Por 

favor, cambie la batería.

 4.  La  luz  roja  se  apaga  cuando  la  batería  está 

completamente cargada, lista para su uso.

ACCESORIOS

Los accesorios y sus correspondientes números para pedido 

están reflejados en nuestros catálogos.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

Para todas las operaciones a realizar en la máqui-na, sacar 

la batería.

-  Limpiar  esmeradamente  la  máquina  después  de 

utilizarla. Las ranuras de ventilación deben estar despejadas 

en todo momento.

-  Debe guardarse en lugar seco y protegida del frío.

-  Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repues-tos 

Felisatti. Éstas deben sustituirse en un centro de asistencia 

técnica Felisatti (Consulte el folleto Garantía/Direcciones de 

Centros de Asistencia Técnica).

-  Sustitución  de  las  escobillas:  las  escobillas  son  de 

desconexión automática y deben sustituirse al cabo de unas 

80 - 100 horas de trabajo o bien cuando su longitud sea inferior 

a  mm. Para ello, debe acudir a un centro de asistencia 

autorizado para que efectúe el cambio. Recomendamos que 

en cada segundo cambio de escobillas, entregue la máquina 

a uno de nuestros Servicios de Asistencia Técnica para una 

revisión de limpieza y engrase general.

GARANTÍA

Ver condiciones generales de concesión de Garantía en el 

impreso anexo a estas instrucciones.

Summary of Contents for DCF10/10.8R

Page 1: ...DCF10 10 8R DCF10 14 4R2 DCF10 18R2 CORDLESS DRILL...

Page 2: ......

Page 3: ...a vice is held more secure than by hand Keep your workplace clean Blends of mate rials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a...

Page 4: ...ic Any use that differs from the aforementioned is unau thorised ADJUSTMENTS AND FUNCTIONS 1 Forward reverse switch To select the direction of rotation clockwise push the D selector to the right anti...

Page 5: ...trol B to the drill setting The clutch is designed not to work in the drill mode CHARGING THE BATTERY To remove the battery F from the machine press both side buttons G situated on the handle at the s...

Page 6: ...ically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standar...

Page 7: ...orma mucho m s segura que con la mano Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especial mente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder explotar Antes de d...

Page 8: ...elector D hacia la izquierda La marcha a la izquierda posibilita el aflojamiento de tornillos y tuercas Atenci n Active s lo el selector de giro D con la m quina parada 2 Regulaci n electr nica de la...

Page 9: ...quina apriete simul t neamente los dos botones laterales de extracci n G de la empu adura Para la carga con un cargador r pido de 60 min proceda como sigue 1 Coloque el cargador de bater as I sobre un...

Page 10: ...r sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente DECLARACI N DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual est n en confo...

Page 11: ...t fix e de mani re plus s re que tenue dans les mains Tenir propre la place de travail Les m langes de mat riaux sont particuli rement dan gereux Les poussi res de m taux l gers peuvent tre explosives...

Page 12: ...iter fils lectriques et tuyaux de gaz ou d eau APPLICATIONS DE LA MACHINE Vissage et d vissage de vis m taux vis bois vis sans ouverture de trou pr alable etc Per age des m taux Per age de plusieurs b...

Page 13: ...rs que le moment du couple pr s lectionn est atteint afin d viter que la vis soit trop enfonc e ou que la machine soit endommag e Le r glage d pend du type et de la taille de la vis utilis e Il convie...

Page 14: ...s de mani re cophile D CLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que les produits FELISATTI d crits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants EN60745 1...

Page 15: ...re una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose La polvere di meta...

Page 16: ...CHINA Avvitatura e svitatura di viti da metallo viti da legno viti autofilettanti ecc Trapanatura di metalli vari Trapanatura di legni e materiali plastici vari Ogni altro uso diverso da quelli citati...

Page 17: ...punta da trapano La frizione progettata in modo tale da non agire quando l utensile adoperato come trapano CARICA DELLA BATTERIA Per togliere la batteria F dalla macchina premere simultaneamente i du...

Page 18: ...le norme ambientali DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti della marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi alle norme o ai regola...

Page 19: ...ubstock festgehaltenes Werkstiick ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber Mate rialmischungen sind besonders gef hrlich Leicht metallstaub kann brennen oder explo...

Page 20: ...ie beim Bohren in W nden D chern und B den darauf da sie keine Strom Gasoder Wasserleitungen besch digen ANWENDUNGEN DER MASCHINE Einund Ausschrauben von Schrauben f r Metall Schrauben f r Holz Schrau...

Page 21: ...Einstellung h ngt von der Art und Gr e der verwendeten Schraube ab Es wird empfohlen immer mit der niedrigsten Position 1 zu beginnen und danach h here Positionen einzustellen bis das gew nschte Ergeb...

Page 22: ...010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 gem den Richtlinien 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC We reserve the right to make technical changes 06 2011 Franc...

Page 23: ...t mais firme do que segurada com a m o Manter seu local de trabalho limpo Misturas de material s o especialmente perigosas P6 de metal leve pode queimar ou explodir Espere a ferramenta el ctrica parar...

Page 24: ...usos para madeira parafusos auto perfurantes etc Perfura o de v rios metais Perfura o de v rias madeiras e pl sticos Qualquer uso diferente dos mencionados n o est autorizado AJUSTES E FUN ES Selector...

Page 25: ...anel de ajuste de bin rio B na marca da broca Aembraiagem foi concebida para n o actuar na fun o de perfura o CARGA DA BATERIA Para extrair a bateria F da m quina prima simultaneamente os dois bot es...

Page 26: ...ctivas 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC Francisco Ruis Diretor t cnico Reservado o direito de modifica es t cnicas 06 2011 No se deshaga de las herramientas el ctricas a trav s de los cont...

Page 27: ...27 FELISATTI...

Page 28: ...L M DCF10 10 8R DCF10 14 4R2 DCF10 18R2 10 8 14 4 18 Li ion Li ion Li ion A 1 3 1 3 1 3 1 2 0 600 0 350 0 1100 0 400 0 1100 1 2 10 15 11 16 12 10 10 10 16 30 30 5 6 6 10 10 10 15 15 15 60 60 60 EPTA...

Page 29: ...29 1 D D D 2 E 3 DCF10 10 8R C 1 2 C E 4 1 A H 2 5 15 1 B F G 1 2 3 4 Felisatti Felisatti 80 100 3...

Page 30: ...30 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 06 2011 Francisco Ruis...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: