Felisatti DCF10/10.8R Operating Instructions Manual Download Page 8

8

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Respete  escrupulosamente  las  instrucciones  contenidas 

en este manual, léalo con atención y téngalo a mano para 

eventuales controles de las partes indicadas.

Si  se  utilizan  la  máquina  y  el  cargador  con  cuidado  y  se 

cumple  el  normal  mantenimiento,  su  funcionamiento  será 

prolongado.

Las funciones y el uso de la herramienta que usted compró 

son  sólo  y  exclusivamente  aquellas  indicadas  en  este 

manual. Está totalmente prohibido cualquier otro uso de la 

herramienta.

ILUSTRACIONES

DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas)

A  Portabrocas automático

B  Anillo de ajuste de par

C  Selector de velocidad

D  Selector de giro izquierda/derecha

E  Interruptor de conex./descon./reg.veloc.

F  Batería

G  Botón de extracción de la batería

H  Punta de atornillador

I  Cargador de batería

J  Luz de carga en curso

K  Luz de electricidad

L  Lámpara

M  Luz de descarga

APLICACIONES DE LA MÁQUINA

•  Atornillado  y  desatornillado  de  tornillos  para  metales, 

tornillos para madera, tornillos autoperforantes, etc.

•  Taladrado de varios metales.

•  Taladrado de varias maderas y plásticos.

Cualquier  uso  distinto  de  los  mencionados  no  está 

autorizado.

AJUSTES Y FUNCIONES

. Selector de giro izquierda/derecha

Para seleccionar la dirección de rotación:

•  a derechas: empuje el selector D hacia la derecha.

•  a izquierdas: empuje el selector D hacia la izquierda.

La marcha a la izquierda posibilita el aflojamiento de tornillos 

y tuercas.

¡Atención! Active sólo el selector de giro D con la máquina 

parada.

. Regulación electrónica de la velocidad

La  velocidad  se  puede  controlar  de  forma  continua  sin 

escalones,  de  acuerdo  con  la  presión  ejercida  sobre  el 

interruptor  E  de  arranque/parada,  desde  máquina  parada 

hasta  el  valor  máximo  para  las  dos  velocidades  según 

indicado en la tabla.

El taladro está dotado de un frenado a contracorriente para 

detener  la  broca  en  cuanto  el  conmutador  de  velocidad 

variable se libera por completo.

. Selector de velocidad mecánica

Estas  máquinas  están  dotadas  de  un  mecanismo  de  dos 

velocidades.  El  selector  C  permite  escoger  la  velocidad 

adecuada para cada aplicación

•  Velocidad baja (1) (palanca hacia atrás) para atornillar, 

para taladrar cerámica, para empezar a taladrar ladrillo sin 

punzón.

Taladradoras a batería

DCF10/10.8R

DCF10/14.4R2

DCF10/18R2

Tensíón

V

10,8

1,

18

Tipo de batería

Li-ion

Li-ion

Li-ion

Capacidad batería 

Ah

1,

1,

1,

Veloc.en vacío 

1 ª 

veloc.

2ª veloc.

/min

0-600

-

0-50

0-1100

0-00

0-1100

Par  de  apriete  max.1ª/2ª 

veloc.

Nm

10/-

15/11

16/1

ø de taladro en acero

mm

10

10

10

ø de taladro en madera

mm

16

0

0

ø máx.de tornillos

mm

5

6

6

Capacidad portabrocas

mm

10

10

10

Portabrocas automático

+

+

+

Nº ajustes par apriete

15

15

15

Reversíble / Electrónico

+/+

+/+

+/+

Tiempo de carga

min

60

60

60

Peso  de  acuerdo  con  el 

procedimiento EPTA 01/00

Kg

1,0

1,

1,

Valores de ruido y vibración

dB(A)

85

Summary of Contents for DCF10/10.8R

Page 1: ...DCF10 10 8R DCF10 14 4R2 DCF10 18R2 CORDLESS DRILL...

Page 2: ......

Page 3: ...a vice is held more secure than by hand Keep your workplace clean Blends of mate rials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a...

Page 4: ...ic Any use that differs from the aforementioned is unau thorised ADJUSTMENTS AND FUNCTIONS 1 Forward reverse switch To select the direction of rotation clockwise push the D selector to the right anti...

Page 5: ...trol B to the drill setting The clutch is designed not to work in the drill mode CHARGING THE BATTERY To remove the battery F from the machine press both side buttons G situated on the handle at the s...

Page 6: ...ically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standar...

Page 7: ...orma mucho m s segura que con la mano Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especial mente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder explotar Antes de d...

Page 8: ...elector D hacia la izquierda La marcha a la izquierda posibilita el aflojamiento de tornillos y tuercas Atenci n Active s lo el selector de giro D con la m quina parada 2 Regulaci n electr nica de la...

Page 9: ...quina apriete simul t neamente los dos botones laterales de extracci n G de la empu adura Para la carga con un cargador r pido de 60 min proceda como sigue 1 Coloque el cargador de bater as I sobre un...

Page 10: ...r sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente DECLARACI N DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual est n en confo...

Page 11: ...t fix e de mani re plus s re que tenue dans les mains Tenir propre la place de travail Les m langes de mat riaux sont particuli rement dan gereux Les poussi res de m taux l gers peuvent tre explosives...

Page 12: ...iter fils lectriques et tuyaux de gaz ou d eau APPLICATIONS DE LA MACHINE Vissage et d vissage de vis m taux vis bois vis sans ouverture de trou pr alable etc Per age des m taux Per age de plusieurs b...

Page 13: ...rs que le moment du couple pr s lectionn est atteint afin d viter que la vis soit trop enfonc e ou que la machine soit endommag e Le r glage d pend du type et de la taille de la vis utilis e Il convie...

Page 14: ...s de mani re cophile D CLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que les produits FELISATTI d crits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants EN60745 1...

Page 15: ...re una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose La polvere di meta...

Page 16: ...CHINA Avvitatura e svitatura di viti da metallo viti da legno viti autofilettanti ecc Trapanatura di metalli vari Trapanatura di legni e materiali plastici vari Ogni altro uso diverso da quelli citati...

Page 17: ...punta da trapano La frizione progettata in modo tale da non agire quando l utensile adoperato come trapano CARICA DELLA BATTERIA Per togliere la batteria F dalla macchina premere simultaneamente i du...

Page 18: ...le norme ambientali DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti della marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi alle norme o ai regola...

Page 19: ...ubstock festgehaltenes Werkstiick ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber Mate rialmischungen sind besonders gef hrlich Leicht metallstaub kann brennen oder explo...

Page 20: ...ie beim Bohren in W nden D chern und B den darauf da sie keine Strom Gasoder Wasserleitungen besch digen ANWENDUNGEN DER MASCHINE Einund Ausschrauben von Schrauben f r Metall Schrauben f r Holz Schrau...

Page 21: ...Einstellung h ngt von der Art und Gr e der verwendeten Schraube ab Es wird empfohlen immer mit der niedrigsten Position 1 zu beginnen und danach h here Positionen einzustellen bis das gew nschte Ergeb...

Page 22: ...010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 gem den Richtlinien 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC We reserve the right to make technical changes 06 2011 Franc...

Page 23: ...t mais firme do que segurada com a m o Manter seu local de trabalho limpo Misturas de material s o especialmente perigosas P6 de metal leve pode queimar ou explodir Espere a ferramenta el ctrica parar...

Page 24: ...usos para madeira parafusos auto perfurantes etc Perfura o de v rios metais Perfura o de v rias madeiras e pl sticos Qualquer uso diferente dos mencionados n o est autorizado AJUSTES E FUN ES Selector...

Page 25: ...anel de ajuste de bin rio B na marca da broca Aembraiagem foi concebida para n o actuar na fun o de perfura o CARGA DA BATERIA Para extrair a bateria F da m quina prima simultaneamente os dois bot es...

Page 26: ...ctivas 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC Francisco Ruis Diretor t cnico Reservado o direito de modifica es t cnicas 06 2011 No se deshaga de las herramientas el ctricas a trav s de los cont...

Page 27: ...27 FELISATTI...

Page 28: ...L M DCF10 10 8R DCF10 14 4R2 DCF10 18R2 10 8 14 4 18 Li ion Li ion Li ion A 1 3 1 3 1 3 1 2 0 600 0 350 0 1100 0 400 0 1100 1 2 10 15 11 16 12 10 10 10 16 30 30 5 6 6 10 10 10 15 15 15 60 60 60 EPTA...

Page 29: ...29 1 D D D 2 E 3 DCF10 10 8R C 1 2 C E 4 1 A H 2 5 15 1 B F G 1 2 3 4 Felisatti Felisatti 80 100 3...

Page 30: ...30 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 06 2011 Francisco Ruis...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: