159
ro
ro
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale.
Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.
Date tehnice.
Destinația mașinii de șanfrenat țevi
Mașina de șanfrenat țevi este destinată secționării și frezării țevilor nefixate și
conductelor pozate din oțel sau fontă, precum și șanfrenării capetelor de țeavă
înainte de sudare, pe șantiere, în hale industriale și spații neacoperite. Mașina de
șanfrenat țevi este concepută pentru firme specializate, spre a fi utilizată de
specialiști, pentru uz zilnic nepermanent.
Mașina de șanfrenat țevi completă nu este omologată pentru zone cu pericol de
explozie.
Mașina de șanfrenat țevi nu este concepută pentru:
–
utilizarea în zone cu atmosferă explozivă.
–
utilizarea pe ploaie puternică și sub apă.
–
în afara unui domeniu de temperatură de -20°C până la 40°C.
–
pentru debitarea materialelor explozive.
–
pentru debitarea materialelor inflamabile.
Directiva CE 94/9EG ATEX (Atmosphères Explosibles)
Vă indicăm că mașinile de șanfrenat țevi Fein de tipul RSG Ex (**) nu sunt
omologate pentru a fi utilizate în zone cu pericol de explozie și că din acest motiv,
pentru aceste mașini de șanfrenat țevi nu există certificate de examinare de tip CE
corespunzătoare directivei 94/9EG.
(la mașina de șanfrenat țevi RSG Ex (**) se montează doar două componente
conforme ATEX, motorul electric și sistemul de cuplare)
Directiva ATEX este valabilă doar în spațiul CE.
Dintr-o privire
1
Dispozitiv de fixare
2
Șurub de fixare pentru placa laterală
3
Placă laterală
4
Indicație
5
Bolț
6
Tijă filetată
7
Dispozitiv de reglaj
8
Șurub cu cap cilindric pentru dispozitivul de reglaj
9
Șurub de reglare
10
Arbore de rulare
11
Pârghie de blocare
12
Șurub cu cap hexagonal
13
Rolă
14
Arbore de fixare
Simbol, semn
Explicaţie
Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată!
Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia
muncii.
În timpul lucrului folosiţi ochelari de protecţie.
În timpul lucrului folosiţi protecţie auditivă.
În timpul lucrului folosiţi mănuşi de protecţie.
Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă.
Este interzisă introducerea mâinii!
Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc.
Este interzisă introducerea mâinilor la lanțuri și pinioane!
Avertisment cu privire la muchiile ascuţite ale sculelor, ca de exemplu tăişurile cuţitelor.
Suprafaţă fierbinte!
Suprafaţă de prindere
Informaţie suplimentară.
Certifică conformitatea sculei electrice cu Normele Comunităţii Europene.
Colectaţi separat sculele electrice şi alte produse electronice şi electrice scoase din uz şi direcţionaţi-le către o staţie de reciclare
ecologică.
Nu rotiți în niciun caz cele trei șuruburi de siguranță.
Valabil numai pentru China:
Durata protecției mediului în cazul utilizării normale a produsului este de 10 ani.
(**)
poate conţine cifre sau litere
!
Număr comandă
7 360 ...
7 360 ...
Tip constructiv*
RSG Ex 1500 A (**)
RSG Ex 1500 B (**)
Număr comandă
7 360 ...
7 360 ...
Tip constructiv*
RSG Ex 18 A (**)
RSG Ex 18 B (**)
Tensiune (
U
)
400 V
400 V
Frecvență (
f
)
50 Hz
50 Hz
Tip racord rețea
3 ~ (curent trifazic)
3 ~ (curent trifazic)
Turație mers în gol (n
0
)
–
Motor
2860 rot/min
2860 rot/min
–
Scule așchietoare utilizate
35 rot/min
70 rot/min
Avans (
f
)
40 mm/min
80 mm/min
Putere nominală (P)
1500 W
1500 W
Lungimea cablului de rețea (cu ștecăr)
–
RSG Ex 1500 (**)
2 x 20 m
2 x 20 m
–
RSG Ex 18 A/B (**)
2 x 20 m
2 x 20 m
Clasa de protecţie
/I
/I
Tip de protecţie
IP X4
IP X4
*motor electric și sistem de cuplare în versiune cu protecție la explozie
(conformitate ATEX)
Tip constructiv*
RSG Ex 1500 A (**)
RSG Ex 1500 B (**)
RSG Ex 18 A (**)
RSG Ex 18 B (**)
Dimensiuni:
–
Masă (m)
80 kg
80 kg
–
Diametru max. sculă
220 mm
220 mm
–
L
max.
974 mm
1088 mm
–
H
max.
334 mm
334 mm
–
l
max.
450 mm
431 mm
–
B
1
371 mm
371 mm
–
B
2
201 mm
201 mm
–
B
3
791 mm
991 mm