background image

EN 

FR

DE 

IT 

ES 

PT 

NL 

Content 

Contenu 

Inhalt

Soddisfare 

Contenido 

Conteúdo  

Inhoud

2

SAFETY  /SÉCURITÉ  /  SICHERHEIT/    SICUREZZA  /  SEGURIDAD  /  SEGURANÇA  / 
VEILIGHEID

8

COMPONENT IDENTIFICATION / IDENTIFICATION DES COMPOSANTS /
IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN / IDENTIFICAZIONE DEL COMPONENTE /
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES / IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES /
ONDERDEEL IDENTIFICATIE

9

STARTING-UP  THE  MACHINE  /  MISE  EN  SERVICE  /  LNBETRIEBNAHME  /  MESSA  IN 
FUNZIONE  /  PUESTA  EN  MARCHA  /  COMISSIONAMENTO  /  OPSTARTEN  VAN  DE 
MACHINE

10

FILTER  POSITION  /  SPARK  PLUG  /  POSITION  DU  FILTRE  /  BOUGIE  D’ALLUMAGE  / 

FILTERPOSITION / ZÜNDKERZE / POSIZIONE DEL FILTRO / CANDELA / POSICIÓN DEL 
FILTRO / BUJÍA / POSIÇÃO DO FILTRO / VELA DE IGNIÇÃO / FILTERPOSITIE / BOUGIE

11

OIL  FILLING  /  REMPLISSAGE  D’HUILE  /  ÖLFÜLLUNG  /  RIEMPIMENTO  DI  OLIO  / 
LLENADO DE ACEITE / ENCHIMENTO DE ÓLEO / OLIE VULLEN

12

CONNECT  BATTERY  CABLE    /  CONNECTER  LE  CÂBLE  DE  LA  BATTERIE  /

BATTERIEKABEL  ANSCHLIESSEN  /  COLLEGARE  IL  CAVO  DELLA  BATTERIA  /   
CONECTAR EL CABLE DE LA BATERÍA / CONECTE O CABO DA BATERIA / SLUIT DE 
ACCUKABEL AAN

13

FUEL  TANK  FILLING  /  RAVITAILLEMENT  /  TANKEN  /  RABBOCCO  /    LLENADO  DEL 
TANQUE DE COMBUSTIBLE / ENCHER O TANQUE DE COMBUSTÍVEL / BRANDSTOFTANK 
VULLEN

14

OPERATION - KEY START / FONCTIONNEMENT - KEY START / BETRIEB - KEY START 
/  ESERCIZIO  -  KEY  START  /  OPERACIÓN  -  KEY  START  /  OPERAÇÃO  -  KEY  START  / 
WERKING - SLEUTEL START

15

OPERATION - STOP / FONCTIONNEMENT - STOP / BETRIEB - STOP / ESERCIZIO - STOP 
/ OPERACIÓN - STOP / OPERAÇÃO - STOP / WERKING - STOP

16

OIL CHANGE / REMPLACEMENT D’HUILE / ÖLWECHSEL / CAMBIO DE L’OLIO / CAMBIO 
DE ACEITE / TROCA DE ÓLEO / OLIE VERVANGING

18

AIR FILTER / FILTRE À AIR / LUFTFILTER / FILTRO D’AIRA / FILTRO DE AIRE / FILTRO 
DE AR / LUCHTFILTER

19

SPARK  PLUG  CHANGE  /  CHANGEMENT  DE  BOUGIE  /  ZÜNDKERZENWECHSEL  / 

SOSTITUZIONE  DELLE  CANDELE  /  CAMBIO  DE  BUJÍA  /  TROCA  DE  VELA  /  BOUGIE 
VERVANGEN

20

TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATI TECNICI / 
DATOS ÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / TECHNISCHE DATA

Summary of Contents for HY-OE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...Y CABLE CONNECTER LE CÂBLE DE LA BATTERIE BATTERIEKABEL ANSCHLIESSEN COLLEGARE IL CAVO DELLA BATTERIA CONECTAR EL CABLE DE LA BATERÍA CONECTE O CABO DA BATERIA SLUIT DE ACCUKABEL AAN 13 FUEL TANK FILLING RAVITAILLEMENT TANKEN RABBOCCO LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ENCHER O TANQUE DE COMBUSTÍVEL BRANDSTOFTANK VULLEN 14 OPERATION KEY START FONCTIONNEMENT KEY START BETRIEB KEY START ESERCIZIO KEY...

Page 4: ...0ºC Tutti gli articoli devono essere puliti regolarmente Todos os itens devem ser limpos regularmente Il filtro dell aria deve essere pulito regolarmente O filtro de ar deve ser limpo regularmente Realice una inspección visual de los componentes externos e internos El rango de temperatura para el uso de este equipo está entre 5ºC y 40ºC Todos los elementos deben limpiarse regularmente El filtro de...

Page 5: ...riparazione del generatore deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato a tale scopo O reparo do gerador deve ser realizado por pessoal qualificado e autorizado para esse fim Conservare il generatore in un area ben ventilata per questo scopo Armazene o gerador em uma área com boa ventilação Los gases del escape contienen monóxido de carbono Este gas es inoloro e incoloro y es muy pe...

Page 6: ...s automatically canceled if you do not follow the described start and stop process No respetar el proceso descrito puede dañar el equipo para este fin Failure to follow the described process may damage the equipment For this purpose DE NL DE NL De garantie wordt automatisch geannuleerd als u het beschreven start en stopproces niet volgt DE NL Het niet opvolgen van de beschreven procedure kan de ap...

Page 7: ...al seco Frost pode danificar o equipamento Seque bem o equipamento antes de armazená lo e guarde o em local seco e não frio seco y no frío Olio e carburante di buona qualità sono indispensabili per l utilizzo dell attrezzatura Óleo e combustível de boa qualidade são imperativos para o uso do equipamento Aceite y combustible de buena calidad son imperativos para el uso del equipo Un almacenaje de l...

Page 8: ...za il generatore o quando si riempie il serbatoio Non conservare il generatore vicino a materiale infiammabile per evitare il rischio di esplosione de explosión Não fume e evite chamas e faíscas ao usar o gerador ou ao encher o tanque Não guarde o gerador próximo a material inflamável para evitar risco de explosão La temperatura del escape es elevada durante el uso del equipo y se mantiene calient...

Page 9: ... ou verticale pour éviter les fuites de carburant et les dommages à l équipement Stellen Sie den Generator niemals in einer geneigten oder vertikalen Position auf um Kraftstoffverlust und Geräteschäden zu vermeiden Nunca coloque el generador en una posición inclinada o vertical para evitar pérdidas de combustible y daños de equipo Controla SIEMPRE el nivel de aceite y combustible así como sus mant...

Page 10: ...TERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DO MOTOR MOTORSCHAKELAAR 7 GROUND TERMINAL TERMINAL DE TERRE ERDKLEMME TERMINALE DI TERRA TOMA DE TIERRA TERMINAL À TERRA AARDE TERMINAL 8 AC FUSE OR AC CIRCUIT PROTECTOR AC SICHERUNG ODER AC SCHAL TUNGSSHUTZ FUSIBLE AC OU PROTECTEUR DE CIRCUIT AC FUSIBILE AC O PROTEZIONE CIRCUITO AC FUSIBLE DC O PROTECTOR DE CIRCUITO AC FUSÍVEL AC OU PROTETOR DE CIRCUITO AC 9 OIL F...

Page 11: ...here can be some motor oil remains on the dip stick Please check carefully the oil level and add motor oíl again A fin d assurer la qualité cha que dispositif est soumis une marche d essai et rempli d huile de moteur t huile est vidée avant le transport néanmoins la jauge peut contenir des traces d huile de moteur Veuillez contróler soigneusement le ni vea u d huile et complétez l huile de moteur ...

Page 12: ...GAP 0 7 0 8 MM Filter position spark plug Position du filtre bougie d allumage Filterposition Zündkerze Posizione del filtro candela Posición del filtro bujía Posição do filtro vela de ignição Filterpositie bougie EN FR DE IT ES PT NL ...

Page 13: ...11 P HY3 OM LPG 0 6 L P HY9 OE LPG 230 400 1 1 L 15W40 10W30 Oil filling Remplissage d huile Ölfüllung Riempimento di olio Llenado de aceite Enchimento de óleo Olie vullen EN FR DE IT ES PT NL ...

Page 14: ...t battery cable Connecter le câble de la batterie Batteriekabel anschließen Collegare il cavo della batteria Conectar el cable de la batería Conecte o cabo da bateria Sluit de accukabel aan EN FR DE IT ES PT NL ...

Page 15: ...rol essence benzin benzina gasolina gasolina benzine Fuel tank filling Ravitaillement Tanken Rabbocco Llenado del tanque de combustible Encher o tanque de combustível Brandstoftank vullen EN FR DE IT ES PT NL ...

Page 16: ... FONCTIONNEMENT KEY START PULL START BETRIEB KEY START PULL START ESERCIZIO KEY START PULL START OPERACIÓN KEY START PULL START OPERAÇÃO KEY START PULL START WERKING SLEUTEL START PULL START EN FR DE IT ES PT NL KEY START PULL START 7 ...

Page 17: ... KEY PULL START BETRIEB LPG KEY START PULL START ESERCIZIO LPG KEY START PULL START OPERACIÓN LPG KEY START PULL START OPERAÇÃO LPG KEY START PULL START WERKING LPG SLEUTEL START PULL START EN FR DE IT ES PT NL KEY START PRESS 3 5 SEG PULL START 9 5 6 6 8 7 ...

Page 18: ...16 Operation STOP Fonctionnement STOP Betrieb STOP Esercizio STOP Operación STOP Operação STOP Werking STOP EN FR DE IT ES PT NL ...

Page 19: ... d huile Ölwechsel Cambio de l olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging EN FR DE IT ES PT NL 15W40 10W30 NO NO FIRST PREMIÈREMENT ZUERST PRIMO PRIMERAS PRIMEIRO EERSTE THEN ENSUITE DANN POI DESPUÉS DEPOIS DAN 20h 100h ...

Page 20: ...18 Oil change Remplacement d huile Ölwechsel Cambio de l olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging EN FR DE IT ES PT NL 15W40 10W30 ...

Page 21: ...19 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro d aira Filtro de aire Filtro de ar Luchtfilter EN FR DE IT ES PT NL 50h 10h normal dusty polvo staubig poussiéreuse ...

Page 22: ...20 STANDARD BPR4ES NGK ESPACIADO GAP 0 7 0 8 mm Spark plug change Changement de bougie Zündkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de bujía Troca de vela Bougie vervangen EN FR DE IT ES PT NL ...

Page 23: ...7000W 8 75 kVA 6300W Max Power PETROL LPG 3300W 3000W 10 20 kVA 7350 W 9 20 kVA 7000W Frecuency 50Hz 50Hz Voltage 230V 400 230V Fuel Tank capacity 15L 25L Engine Petrol OHV Petrol OHV Model LS208 LS460 Displacement 208 cc 460 cc Starting System Recoil Start Electric Cont Op Hours 100 10h 8h Logistic Dimentions 715x470x507 mm 900x560x630 mm Weight 50 kg 95 Kg P HY9 OE LPG 230 400 ...

Page 24: ...15 863 amended 2011 65 EU RoHS Directive 2014 30 EU EMC Directiva Compatibilidad Electromagnética EMC Directive 2006 42 EC MD Directiva Seguridad de las Máquina Machine Directive aanpassingen È conforme alle specifiche della direttiva sulle macchine e successive modifiche máquina e modificações subseqüentes in overeenstemming is met de specificaties van de machinerichtlijn en latere Est fabriqué e...

Page 25: ......

Page 26: ...23 Datum Datum Betriebs stunden Betriebs stunden ...

Page 27: ...24 Datum Betriebs stunden Betriebs stunden Datum ...

Page 28: ...25 Datum Betriebs stunden ...

Page 29: ...26 Datum Betriebs stunden ...

Page 30: ...27 Datum Betriebs stunden ...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: