Febco 870V Series Installation Instructions Manual Download Page 8

8

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

Instructions d’installation

1.    Se documenter sur la réglementation locale 

en vigueur, concernant l’installation ainsi que 

ses exigences et restrictions particulières. 

La pression d’alimentation recommandée du 

circuit doit être d’au moins 138 kPa (20 psi).

2.   Ces instructions s’appliquent uniquement 

aux dispositifs 870V/876V, et LF870V/876VST 

de 65 mm à 250 mm (2,5 po à 10 po) de 

diamètre. L’orientation de la soupape par 

rapport à la direction du débit doit être 

exactement la même que sur l’illustration. 

Tous les dispositifs 870V/876V et 

LF870V/876VST sont expédiés pour une 

installation horizontale uniquement. Les 

robinets-vannes peuvent être tournés dans la 

mesure où le motif de boulons de la bride le 

permet.

3.   L’accès à l’ensemble de vannes doit faciliter 

leur révision et leur entretien périodiques. 

Les dégagements minimums sur les 

illustrations sont donnés à titre indicatif pour 

une installation intérieure, extérieure ou dans 

une fausse/voûte. Ils ne s’appliquent pas aux 

soupapes logées dans un boîtier protecteur 

amovible. Se conformer aux exigences de la 

réglementation locale en vigueur.

4.   PURGER LA CONDUITE D’ALIMENTATION 

AVANT L’INSTALLATION. La conduite sera 

ainsi débarrassée de toute impureté risquant 

d’obstruer les clapets de non-retour, ce qui 

entraînerait un démontage et un nettoyage.

5.   Soulever l’ensemble en accrochant les 

crochets de levage aux anneaux de 

levage moulés dans le corps de la vanne. 

NE PAS SOULEVER L’ENSEMBLE EN 

L’ACCROCHANT AUX DISQUES OU AUX 

TIGES DU ROBINET-VANNE. L’utilisation de 

supports de vanne en option (pour dispositifs 

horizontaux uniquement) permet d’obtenir un 

raccord rigide vers la conduite d’alimentation 

(avec la ligne médiane correcte) sans devoir 

ajouter de massif d’ancrage en béton.

6.   Pour une installation verticale, desserrer 

légèrement les boulons du raccord rainuré 

afin de permettre la rotation du clapet de 

non-retour de sortie. Tourner le clapet de non-

retour sur 180º. S’assurer que l’adaptateur 

de support vertical est en place (la vanne est 

expédiée avec l’adaptateur fixé en place) et 

installer le support de tuyau (le support de 

tuyau doit être fourni par le client et s’adapter 

au même diamètre de tuyau que la vanne qui 

est installée, sauf pour les vannes de 65 mm 

[2,5 po] qui nécessitent un support de tuyau 

de 76 mm [3 po]).

REMARQUE :

 LE CORPS DE LA VANNE ET LE 

SUPPORT DE TUYAU DOIVENT SUPPORTER 

UNIQUEMENT LE POIDS DU DEUXIÈME 

CLAPET DE NON-RETOUR ET LE ROBINET-

VANNE DE SORTIE. LA TUYAUTERIE QUI 

SE TROUVE AU-DESSUS DU ROBINET-

VANNE DE SORTIE DOIT ÊTRE SOUTENUE 

INDÉPENDAMMENT. Resserrer les boulons 

du raccord rainuré. Tourner le robinet-vanne de 

sortie comme souhaité ou requis.
6a.  Pour une installation verticale du détecteur 

à double clapet, enlever d’abord le tube 

profilé du tuyau de dérivation, puis suivre 

les instructions fournies au n

o

 6 ci-dessus. 

Lorsque cette étape est terminée, tourner le 

coude à compression de raccord de 180º et 

réinstaller le tube. Tourner ensuite le tuyau 

en T à la base du clapet de non-retour de la 

sortie afin de l’aligner avec le tube.

7.    Après l’installation, remplir LENTEMENT 

le dispositif avec de l’eau et purger l’air du 

corps à l’aide des robinets de test n

o

 3 et n

o

 

4. Vérifier ensuite son bon fonctionnement.

REMARQUE :

 L’étanchéité et le bon 

fonctionnement des soupapes ont été vérifiés 

Vous êtes tenu de lire attentivement toutes les instructions d’installation et tous les renseignements 

de sécurité du produit avant de commencer l’installation de ce produit. 

LE NON-RESPECT DES 

BONNES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN PEUT PROVOQUER DES 

DOMMAGES AU PRODUIT QUI PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES 

BLESSURES ET/OU LA MORT.

 FEBCO n’est pas responsable des dommages résultant d’une 

mauvaise installation et/ou d’une mauvaise maintenance.
Les codes du bâtiment ou de plomberie locaux peuvent nécessiter des modifications à 

l’information fournie.  Vous êtes tenu de consulter les codes du bâtiment ou de plomberie 

locaux avant l’installation.  Si cette information n’est pas compatible avec les codes du 

bâtiment ou de plomberie locaux, les codes locaux doivent être suivis.  

Nécessité d’une inspection ou d’un entretien périodique :

 Ce produit doit être testé 

périodiquement et en conformité avec les codes locaux, mais au moins une fois par 

an ou plus selon les conditions de service.  Des conditions d’eau corrosive et/ou des 

ajustements ou des réparations non autorisées pourraient rendre le produit inefficace pour 

le service prévu.  La vérification et le nettoyage régulier des composants internes du produit 

contribuent à assurer une durée de vie maximale et un fonctionnement correct du produit. 

AVERTISSEMENT

!

Summary of Contents for 870V Series

Page 1: ...ntajes con válvula de retención doble Montajes de detección de retención doble Dispositifs à double clapet Détecteur à double clapet Size 21 2 10 65 250mm Tamaño 65 a 250 mm 21 2 a 10 pulg Dimensions 65 mm à 250 mm 2 5 po à 10 po IS F 870V 876V DC DCDA Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d installation Series 876V Serie 876V Série 876V ...

Page 2: ...d shall fit same size pipe as the valve being installed except 21 2 65mm valves will use a 3 pipe sup port NOTE THE VALVE BODY AND PIPE SUPPORT ARE INTENDED TO SUPPORT THE WEIGHT OF THE SECOND CHECK VALVE AND OUTLET GATE VALVE ONLY THE PIPING ABOVE THE OUTLET GATE VALVE MUST BE SUPPORTED INDEPENDENTLY Retighten bolts of groove coupling Rotate outlet gate valve as desired required 6a For vertical i...

Page 3: ...DO NOT REMOVE THE VALVE ASSEMBLY FROM THE PIPELINE 8 The assembly must be protected from freezing and excessive pressure increases Thermal expansion or water hammer can cause pressure increases These excessive pressure situations must be eliminated to protect the valve and system from pos sible damage Typical Installation 18 Min 450mm 18 Min 450mm Refer to Local Codes 18 Min 450mm 6 Min 150mm FLOW...

Page 4: ...the cover from the body The springs are retained and the cover should be pushed away from the body approximately 1 4 inch 3 Inspect clean debris from the disc and seat ring Replace worn or damaged parts as required 4 Replace the cover ensure the spring assembly is positioned in the pivot socket If necessary apply FDA approved grease to the O ring groove in the body to keep the O ring in position w...

Page 5: ...orte para tuberías debe proporcionarlo el cliente y deberá encajar con el mismo tamaño de tubería que la válvula que se está instalando excepto que las válvulas de 65 mm 21 2 pulg usarán un soporte para tuberías de 76 mm 3 pulg NOTA EL CUERPO DE LA VÁLVULA Y EL SOPORTE PARA TUBERÍAS ESTÁN DISEÑADOS PARA SOPORTAR EL PESO DE LA SEGUNDA VÁLVULA DE RETENCIÓN Y DE LA VÁLVULA DE PASO DE SALIDA SOLAMENTE...

Page 6: ...rto por la garantía póngase en contacto con su proveedor o representante de FEBCO local NO QUITE EL MONTAJE DE LA VÁLVULA DE LA TUBERÍA 8 El montaje debe protegerse del congelamiento y de los aumentos de presión excesivos La expansión térmica o los golpes de ariete pueden provocar aumentos de presión Estas situaciones de presión excesiva deben ser eliminadas para proteger a la válvula y al sistema...

Page 7: ...bierta del cuerpo Los resortes son retenidos y la cubierta debe alejarse del cuerpo aproximadamente 6 mm 1 4 pulg 3 Inspeccione limpie residuos del disco y del anillo de asiento Reemplace piezas gastadas o dañadas según sea necesario 4 Vuelva a colocar la cubierta asegúrese de que el montaje de resortes esté colocado en la entrada del pivote Si es necesario aplique grasa aprobada por la FDA a la r...

Page 8: ... sauf pour les vannes de 65 mm 2 5 po qui nécessitent un support de tuyau de 76 mm 3 po REMARQUE LE CORPS DE LA VANNE ET LE SUPPORT DE TUYAU DOIVENT SUPPORTER UNIQUEMENT LE POIDS DU DEUXIÈME CLAPET DE NON RETOUR ET LE ROBINET VANNE DE SORTIE LA TUYAUTERIE QUI SE TROUVE AU DESSUS DU ROBINET VANNE DE SORTIE DOIT ÊTRE SOUTENUE INDÉPENDAMMENT Resserrer les boulons du raccord rainuré Tourner le robinet...

Page 9: ...protégée contre le gel et une montée de pression excessive Une dilatation thermique ou un coup de bélier peuvent occasionner une pression excessive Ces occurrences de surpression doivent être éliminées pour prévenir tout dommage à la soupape et au circuit Installation type Figure 1 450 mm 18 po min 450 mm 18 po min Se conformer aux codes locaux 450 mm 18 po min 150 mm 6 po min DÉBIT INSTALLATION A...

Page 10: ...doit être éloigné du corps du dispositif d environ 6 mm 0 25 po 3 Inspecter et nettoyer les débris du disque et du siège de la bague Remplacer les pièces usées ou endommagées au besoin 4 Remettre en place le couvercle en s assurant que le dispositif à ressorts est placé sur l emboîtement du pivot Appliquer au besoin de la graisse approuvée par la FDA dans la rainure du joint torique du corps afin ...

Page 11: ...un período de un año a partir de la fecha de embarque original que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía la Compañía reemplazará o reacondicionará a su elección el producto sin costo alguno LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARAN...

Page 12: ...ccessoire spécial ou indirect y compris de façon non limitative la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit produit d autres coûts résultant de frais de main d œuvre de retards de vandalisme de négligence d une obstruction causée par des matériaux étrangers de dommages causés par une e...

Reviews: