Febco 870V Series Installation Instructions Manual Download Page 11

11

Limited Warranty:

 FEBCO (the “Company”) warrants each product to be free from defects in material and workmanship under 

normal usage for a period of one year from the date of original shipment.  In the event of such defects within the warranty period, 

the Company will, at its option, replace or recondition the product without charge.  

THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH 

RESPECT TO THE PRODUCT.  THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.  THE COMPANY 

HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE 

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

The remedy described in the first paragraph of this warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, 

and the Company shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages, including without limitation, lost 

profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs 

resulting from labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water 

conditions, chemical, or any other circumstances over which the Company has no control.  This warranty shall be invalidated by 

any abuse, misuse, misapplication, improper installation or improper maintenance or alteration of the product.  

Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow the exclusion or 

limitation of incidental or consequential damages.  Therefore the above limitations may not apply to you.  This Limited Warranty 

gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from State to State.  You should consult applicable state 

laws to determine your rights.  

SO FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT 

MAY NOT BE DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR 

PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL SHIPMENT.

Garantía limitada:

  FEBCO (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a partir de la fecha de embarque original, que 

sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal.  En caso de que se encuentren tales 

defectos dentro del período de garantía, la Compañía reemplazará o reacondicionará, a su elección, el producto sin costo alguno.  

LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA 

EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO.  LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA.  LA 

COMPAÑÍA POR LA PRESENTE RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, 

INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN 

PROPÓSITO EN PARTICULAR.  

La solución descrita en el primer párrafo de esta garantía constituirá la única y exclusiva solución por incumplimiento de garantía, y la 

Compañía no se hará responsable por daños accidentales, especiales o indirectos, incluyendo sin limitación, la pérdida de ganancias o el 

costo de reparación o reemplazo de otra propiedad que resulte dañada por el mal funcionamiento de este producto, otros costos resultantes 

por mano de obra, retardos, vandalismo, negligencia, obstrucciones ocasionadas por materiales extraños, daños debidos a condiciones 

adversas del agua, químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no tenga control.  Esta garantía no tendrá validez en 

cualquier caso de abuso, uso indebido, aplicación incorrecta, instalación inadecuada, o mantenimiento adecuado o alteración del producto.  

Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación 

de daños accidentales o indirectos.  Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no sean aplicables en su caso.  Esta garantía 

limitada le da derechos legales específicos; usted podría tener también otros derechos que varían según el Estado.  Usted debe consultar 

las leyes estatales aplicables para determinar sus derechos.  

EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONGRUENTE CON LAS LEYES ESTATALES 

APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD 

PARA LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITA EN SU DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR 

DE LA FECHA DEL EMBARQUE ORIGINAL.

ENGLISH

SPANISH

Summary of Contents for 870V Series

Page 1: ...ntajes con válvula de retención doble Montajes de detección de retención doble Dispositifs à double clapet Détecteur à double clapet Size 21 2 10 65 250mm Tamaño 65 a 250 mm 21 2 a 10 pulg Dimensions 65 mm à 250 mm 2 5 po à 10 po IS F 870V 876V DC DCDA Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d installation Series 876V Serie 876V Série 876V ...

Page 2: ...d shall fit same size pipe as the valve being installed except 21 2 65mm valves will use a 3 pipe sup port NOTE THE VALVE BODY AND PIPE SUPPORT ARE INTENDED TO SUPPORT THE WEIGHT OF THE SECOND CHECK VALVE AND OUTLET GATE VALVE ONLY THE PIPING ABOVE THE OUTLET GATE VALVE MUST BE SUPPORTED INDEPENDENTLY Retighten bolts of groove coupling Rotate outlet gate valve as desired required 6a For vertical i...

Page 3: ...DO NOT REMOVE THE VALVE ASSEMBLY FROM THE PIPELINE 8 The assembly must be protected from freezing and excessive pressure increases Thermal expansion or water hammer can cause pressure increases These excessive pressure situations must be eliminated to protect the valve and system from pos sible damage Typical Installation 18 Min 450mm 18 Min 450mm Refer to Local Codes 18 Min 450mm 6 Min 150mm FLOW...

Page 4: ...the cover from the body The springs are retained and the cover should be pushed away from the body approximately 1 4 inch 3 Inspect clean debris from the disc and seat ring Replace worn or damaged parts as required 4 Replace the cover ensure the spring assembly is positioned in the pivot socket If necessary apply FDA approved grease to the O ring groove in the body to keep the O ring in position w...

Page 5: ...orte para tuberías debe proporcionarlo el cliente y deberá encajar con el mismo tamaño de tubería que la válvula que se está instalando excepto que las válvulas de 65 mm 21 2 pulg usarán un soporte para tuberías de 76 mm 3 pulg NOTA EL CUERPO DE LA VÁLVULA Y EL SOPORTE PARA TUBERÍAS ESTÁN DISEÑADOS PARA SOPORTAR EL PESO DE LA SEGUNDA VÁLVULA DE RETENCIÓN Y DE LA VÁLVULA DE PASO DE SALIDA SOLAMENTE...

Page 6: ...rto por la garantía póngase en contacto con su proveedor o representante de FEBCO local NO QUITE EL MONTAJE DE LA VÁLVULA DE LA TUBERÍA 8 El montaje debe protegerse del congelamiento y de los aumentos de presión excesivos La expansión térmica o los golpes de ariete pueden provocar aumentos de presión Estas situaciones de presión excesiva deben ser eliminadas para proteger a la válvula y al sistema...

Page 7: ...bierta del cuerpo Los resortes son retenidos y la cubierta debe alejarse del cuerpo aproximadamente 6 mm 1 4 pulg 3 Inspeccione limpie residuos del disco y del anillo de asiento Reemplace piezas gastadas o dañadas según sea necesario 4 Vuelva a colocar la cubierta asegúrese de que el montaje de resortes esté colocado en la entrada del pivote Si es necesario aplique grasa aprobada por la FDA a la r...

Page 8: ... sauf pour les vannes de 65 mm 2 5 po qui nécessitent un support de tuyau de 76 mm 3 po REMARQUE LE CORPS DE LA VANNE ET LE SUPPORT DE TUYAU DOIVENT SUPPORTER UNIQUEMENT LE POIDS DU DEUXIÈME CLAPET DE NON RETOUR ET LE ROBINET VANNE DE SORTIE LA TUYAUTERIE QUI SE TROUVE AU DESSUS DU ROBINET VANNE DE SORTIE DOIT ÊTRE SOUTENUE INDÉPENDAMMENT Resserrer les boulons du raccord rainuré Tourner le robinet...

Page 9: ...protégée contre le gel et une montée de pression excessive Une dilatation thermique ou un coup de bélier peuvent occasionner une pression excessive Ces occurrences de surpression doivent être éliminées pour prévenir tout dommage à la soupape et au circuit Installation type Figure 1 450 mm 18 po min 450 mm 18 po min Se conformer aux codes locaux 450 mm 18 po min 150 mm 6 po min DÉBIT INSTALLATION A...

Page 10: ...doit être éloigné du corps du dispositif d environ 6 mm 0 25 po 3 Inspecter et nettoyer les débris du disque et du siège de la bague Remplacer les pièces usées ou endommagées au besoin 4 Remettre en place le couvercle en s assurant que le dispositif à ressorts est placé sur l emboîtement du pivot Appliquer au besoin de la graisse approuvée par la FDA dans la rainure du joint torique du corps afin ...

Page 11: ...un período de un año a partir de la fecha de embarque original que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía la Compañía reemplazará o reacondicionará a su elección el producto sin costo alguno LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARAN...

Page 12: ...ccessoire spécial ou indirect y compris de façon non limitative la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit produit d autres coûts résultant de frais de main d œuvre de retards de vandalisme de négligence d une obstruction causée par des matériaux étrangers de dommages causés par une e...

Reviews: