Febco 870V Series Installation Instructions Manual Download Page 2

2

ENGLISH INSTRUCTIONS

Installation Instructions

1.  Consult local codes for specific installation 

requirements and restrictions applicable to 

your area. It is recommended that system 

supply pressure be at least 20psi (138 kPa).

2.   These instructions apply to Series 

870V/876V, and LF870V/876VST sizes 2

1

2

to 10" (65-250mm) only. The valves may 

be installed only in the orientation/flow 

direction as shown. All 870V/876V and 

LF870/876VST assemblies are shipped in 

the horizontal installation orientation only. 

The gate valves may be rotated as permit-

ted by the flange bolt pattern.

3.   The valve assembly must be installed 

where it is accessible for periodic testing 

and maintenance. Clearances shown in 

the installation views apply to exterior, 

interior and pit/vault installations and are 

only recommendations. These minimums 

do not apply to removable protective 

enclosures. Refer to local codes for actual 

requirements in your area.

4.   PRIOR TO INSTALLING THE VALVE INTO 

THE LINE, FLUSH THE SUPPLY LINE 

OF ALL FOREIGN MATERIAL. Failure to 

flush the supply line may cause the check 

valves to become fouled and require dis-

assembly and cleaning.

5.   Lift the assembly by connecting lift 

hooks to the lift rings cast into the valve 

body. DO NOT LIFT THE ASSEMBLY 

BY CONNECTING TO THE GATE VALVE 

HANDWHEELS OR STEMS. The use of 

the optional valve setters (horizontal units 

only) provides for a rigid connection to 

the supply line (with the correct center-

line) without the need for concrete thrust 

blocks. 

6.   For vertical installation, loosen bolts on 

the groove coupling just enough to allow 

rotation of the outlet check. Rotate outlet 

check 180º. Ensure that the vertical sup-

port adapter is in place (valve is shipped 

with adapter banded in place) and install 

pipe support (pipe support to be furnished 

by the customer and shall fit same size 

pipe as the valve being installed, except 

2

1

2

" (65mm) valves will use a 3" pipe sup-

port). 

NOTE:

 THE VALVE BODY AND PIPE SUPPORT 

ARE INTENDED TO SUPPORT THE WEIGHT 

OF THE SECOND CHECK VALVE AND OUTLET 

GATE VALVE ONLY. THE PIPING ABOVE THE 

OUTLET GATE VALVE MUST BE SUPPORTED 

INDEPENDENTLY. Retighten bolts of groove 

coupling. Rotate outlet gate valve as desired 

– required.
6a.  For vertical installation of the DCDA, first 

remove formed tube from bypass piping, 

then follow instructions outlined in No. 6 

above. When this has been completed, 

rotate the compression fitting elbow 180º 

and reinstall the tube, rotating the pipe 

tee now at the bottom of the outlet check 

to align with tube.

7.  After installation SLOWLY fill the assembly 

with water and bleed air from the body 

using the # 3 and # 4 test cocks. Test the 

valve assembly to ensure correct operation.

You are required to thoroughly read all installation instructions and product safety information 

before beginning the installation of this product. 

FAILURE TO COMPLY WITH PROPER 

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PRODUCT 

FAILURE WHICH CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY AND/OR 

DEATH.

 FEBCO is not responsible for damages resulting from improper installation and/or 

maintenance.
Local building or plumbing codes may require modifications to the information provided.  

You are required to consult the local building and plumbing codes prior to installation.  If this 

information is not consistent with local building or plumbing codes, the local codes should be 

followed.  

Need for Periodic Inspection/Maintenance:

  This product must be tested periodically in 

compliance with local codes, but at least once per year or more as service conditions war-

rant.  Corrosive water conditions, and/or unauthorized adjustments or repair could render the 

product ineffective for the service intended.  Regular checking and cleaning of the product’s 

internal components helps assure maximum life and proper product function. 

WARNING

!

Summary of Contents for 870V Series

Page 1: ...ntajes con válvula de retención doble Montajes de detección de retención doble Dispositifs à double clapet Détecteur à double clapet Size 21 2 10 65 250mm Tamaño 65 a 250 mm 21 2 a 10 pulg Dimensions 65 mm à 250 mm 2 5 po à 10 po IS F 870V 876V DC DCDA Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d installation Series 876V Serie 876V Série 876V ...

Page 2: ...d shall fit same size pipe as the valve being installed except 21 2 65mm valves will use a 3 pipe sup port NOTE THE VALVE BODY AND PIPE SUPPORT ARE INTENDED TO SUPPORT THE WEIGHT OF THE SECOND CHECK VALVE AND OUTLET GATE VALVE ONLY THE PIPING ABOVE THE OUTLET GATE VALVE MUST BE SUPPORTED INDEPENDENTLY Retighten bolts of groove coupling Rotate outlet gate valve as desired required 6a For vertical i...

Page 3: ...DO NOT REMOVE THE VALVE ASSEMBLY FROM THE PIPELINE 8 The assembly must be protected from freezing and excessive pressure increases Thermal expansion or water hammer can cause pressure increases These excessive pressure situations must be eliminated to protect the valve and system from pos sible damage Typical Installation 18 Min 450mm 18 Min 450mm Refer to Local Codes 18 Min 450mm 6 Min 150mm FLOW...

Page 4: ...the cover from the body The springs are retained and the cover should be pushed away from the body approximately 1 4 inch 3 Inspect clean debris from the disc and seat ring Replace worn or damaged parts as required 4 Replace the cover ensure the spring assembly is positioned in the pivot socket If necessary apply FDA approved grease to the O ring groove in the body to keep the O ring in position w...

Page 5: ...orte para tuberías debe proporcionarlo el cliente y deberá encajar con el mismo tamaño de tubería que la válvula que se está instalando excepto que las válvulas de 65 mm 21 2 pulg usarán un soporte para tuberías de 76 mm 3 pulg NOTA EL CUERPO DE LA VÁLVULA Y EL SOPORTE PARA TUBERÍAS ESTÁN DISEÑADOS PARA SOPORTAR EL PESO DE LA SEGUNDA VÁLVULA DE RETENCIÓN Y DE LA VÁLVULA DE PASO DE SALIDA SOLAMENTE...

Page 6: ...rto por la garantía póngase en contacto con su proveedor o representante de FEBCO local NO QUITE EL MONTAJE DE LA VÁLVULA DE LA TUBERÍA 8 El montaje debe protegerse del congelamiento y de los aumentos de presión excesivos La expansión térmica o los golpes de ariete pueden provocar aumentos de presión Estas situaciones de presión excesiva deben ser eliminadas para proteger a la válvula y al sistema...

Page 7: ...bierta del cuerpo Los resortes son retenidos y la cubierta debe alejarse del cuerpo aproximadamente 6 mm 1 4 pulg 3 Inspeccione limpie residuos del disco y del anillo de asiento Reemplace piezas gastadas o dañadas según sea necesario 4 Vuelva a colocar la cubierta asegúrese de que el montaje de resortes esté colocado en la entrada del pivote Si es necesario aplique grasa aprobada por la FDA a la r...

Page 8: ... sauf pour les vannes de 65 mm 2 5 po qui nécessitent un support de tuyau de 76 mm 3 po REMARQUE LE CORPS DE LA VANNE ET LE SUPPORT DE TUYAU DOIVENT SUPPORTER UNIQUEMENT LE POIDS DU DEUXIÈME CLAPET DE NON RETOUR ET LE ROBINET VANNE DE SORTIE LA TUYAUTERIE QUI SE TROUVE AU DESSUS DU ROBINET VANNE DE SORTIE DOIT ÊTRE SOUTENUE INDÉPENDAMMENT Resserrer les boulons du raccord rainuré Tourner le robinet...

Page 9: ...protégée contre le gel et une montée de pression excessive Une dilatation thermique ou un coup de bélier peuvent occasionner une pression excessive Ces occurrences de surpression doivent être éliminées pour prévenir tout dommage à la soupape et au circuit Installation type Figure 1 450 mm 18 po min 450 mm 18 po min Se conformer aux codes locaux 450 mm 18 po min 150 mm 6 po min DÉBIT INSTALLATION A...

Page 10: ...doit être éloigné du corps du dispositif d environ 6 mm 0 25 po 3 Inspecter et nettoyer les débris du disque et du siège de la bague Remplacer les pièces usées ou endommagées au besoin 4 Remettre en place le couvercle en s assurant que le dispositif à ressorts est placé sur l emboîtement du pivot Appliquer au besoin de la graisse approuvée par la FDA dans la rainure du joint torique du corps afin ...

Page 11: ...un período de un año a partir de la fecha de embarque original que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía la Compañía reemplazará o reacondicionará a su elección el producto sin costo alguno LA GARANTÍA AQUÍ ESTIPULADA SE OTORGA EN FORMA EXPRESA Y ES LA ÚNICA GARAN...

Page 12: ...ccessoire spécial ou indirect y compris de façon non limitative la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit produit d autres coûts résultant de frais de main d œuvre de retards de vandalisme de négligence d une obstruction causée par des matériaux étrangers de dommages causés par une e...

Reviews: