I
I
s
s
t
t
r
r
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
i
i
p
p
e
e
r
r
l
l
’
’
u
u
s
s
o
o
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
u
u
s
s
e
e
I
I
U
U
-
-
1
1
5
5
-
-
2
2
7
7
8
8
revisione
1A
del
15.02.2015
pagina
12
di
14
Il presente documento è di proprietà della FEAM La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla FEAM
The present document is property of FEAM. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by FEAM
IU-15-278_Rev1.doc
I proiettori devono essere installati in accordo alle norme
IEC/EN60079-14 ed IEC/EN60079-17.
ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
con l’uso appropriate delle seguenti istruzioni, pertanto è
necessario conservarle.
Assicurarsi di aver tolto tensione prima di procedere
all’installazione o alla manutenzione.
Seguire attentamente le istruzioni di montaggio per garantire un
corretto funzionamento dell’apparecchio. Il prodotto non deve
essere modificato, Qualsiasi modifica annulla le approvazioni di
sicurezza e può rendere pericolosa l’apparecchiatura. Il
costruttore declina ogni responsabilità su prodotti modificati o
non installati correttamente per mantenere il grado di
protezione.
I dispositivi di entrata di cavo o il compartimento per le
terminazioni utilizzato devono essere certificati di categoria
3GD, adatto per le condizioni d’uso e correttamente installato.
Fig. 1) Per accedere all’interno del proiettore sganciare il gancio
fissato sulla parte superiore dell’apparecchio e svitare la vite di
sicurezza applicata al coperchio. Per la chiusura eseguire la
procedura al contrario.
The floodlight shall be installed according IEC/EN60079-14 ed
IEC/EN60079-17 standards.
WARNING: the safety of the apparatus is guaranteed only by
the proper use of the following instruction, so we recommend
to keep them.
Make sure you have removed tension before installation or
maintenance.
Follow the installation procedures to ensure the unit proper
functioning. The product must not be modified, any change
will void security approvals and will make the item dangerous.
The manufacturer declines all responsibility on products being
modified or not correctly installed for maintain the degree of
protection.
The cable glands or compartment used for termination must
be certified at least in category 3GD and suitable for the use
conditions and correctly installed.
Pic. 1) To open the floodlight disengage the hook set on the
top and unscrew the safety screw on the frame. To close the
unit follow the same procedure in vice versa order.
Fig. 2) Inserire il cavo di alimentazione all’interno del proiettore
attraverso il pressacavo M20 collegandolo alla morsettiera
rispettando le polarità. Utilizzare cavo H-05RN-F per
l’alimentazione del prodotto.
Pic. 2) Insert the power cable in the floodlight through the
cablegland M20 connecting it to the socket respecting
polarities. Use power cable type H-05RN-F.
Fig. 3) Inserire la lampada e chiudere il prodotto seguendo le
operazioni di apertura al contrario
Pic. 3) Insert the lamp and close the product following the
opening procedure in vice versa order.